návod k použitíbrugsanvisninggebruiksaanwijzinguser manualnotice d'utilisationbenutzerinformationmanual de instruçõesmanual de instruccionesSklok
Upozornění Ostré předměty aabrazivní čisticí prostředky mohouvarnou desku poškodit.Z bezpečnostních důvodů nečistětespotřebič parními nebo vysokotlaký
Problém Možná příčina a řešení se rozsvítí.• Nádoba není vhodná. Použijte vhodnou nádobu.• Na varné zóně není žádná nádoba. Na varnou zónu postavtenád
Electrolux. Thinking of you.Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.comINDHOLDOm sikkerhed 12Installation 13Beskrivelse af apparatet
• Dæk ikke ventilationsspalten på 5 mmmellem bordpladen og skabsfronten ne-denunder.Advarsel Hvis pladen får en revne,skal du tage stikket ud afkontak
Indbygningmin. 500 mmmin.50 mmmin.50 mmmin.5 mm==490+1mm560+1mm600mmR 5mmmin.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mm 14 electrolux
BESKRIVELSE AF APPARATETOversigt over kogesektionen210mm180mm180mm145mm1 24531 Induktionskogezone, 1800 W, med2800 W boosterfunktion2 Induktionskogezo
Display for varmetrinVisning ForløbKogezonen er slukketHolde varm/STOP+GO-funktionen er slået til - Kogezonen er tændtOpkogningsautomatikken er slået
OpkogningsautomatikDu kan opnå den påkrævede varmeindstil-ling hurtigere, hvis du slår opkogningsauto-matikken til. Denne funktion vælger den hø-jeste
ved . Rør ved + eller - for at indstille ti-den. Når tiden er gået, lyder signalet, og00 blinker Starte STOP+GOFunktionen sætter alle tændte kogezo
• klikken: elektronikken arbejder.• hvislen, summen: blæseren kører.Lydene er normale og betyder ikke, atder er noget galt.Spar på energien• Læg så vi
Electrolux. Thinking of you.Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.comOBSAHBezpečnostní informace 2Instalace 3Popis spotřebiče 5Použit
Af hensyn til din egen sikkerhed må duikke rengøre apparatet med damp- el-ler højtryksrenser.Ridser eller mørke pletter i glaskeramik-ken betyder ikke
Fejl Mulig årsag og løsning tændes.• Kogegrejet er forkert. Brug egnet kogegrej.• Der står ikke kogegrej på kogezonen. Sæt kogegrej på kogezo-nen.• Di
Electrolux. Thinking of you.Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.comINHOUDVeiligheidsinformatie 22Installatie 23Beschrijving van het
Voorkoming van beschadiging van hetapparaat• Het glaskeramische oppervlak kan be-schadigd raken als er voorwerpen op val-len.• Kookgerei dat gemaakt i
• Loszittende en onvakkundig aangebrach-te stekkerverbindingen kunnen oververhit-ting van de aansluiting veroorzaken.• Laat de klemaansluitingen corre
BESCHRIJVING VAN HET APPARAATIndeling kookplaat210mm180mm180mm145mm1 24531 Inductiekookzone 1800 W met power-functie 2800 W2 Inductiekookzone 1800 W
Sensorveld Functie10schakelt de functie STOP+GO in en uitDisplay temperatuurinstellingDisplay BeschrijvingDe kookzone is uitgeschakeldWarmhoudfuncti
Automatisch opwarmenU kunt de gewenste kookstand sneller ver-krijgen als u de functie Automatisch opwar-men inschakelt. Deze functie schakelt evende h
kookzone knippert sneller. De resterendetijd verschijnt.Als de ingestelde tijd verstreken is, klinkt ereen geluidssignaal en gaat 00 knipperen.Kookzon
De bodem van het kookgerei moetzo dik en vlak mogelijk zijn.Afmetingen kookgerei : Inductiekook-zones passen zich automatisch aan degrootte van de bod
• Nenechávejte obsah hrnců a pánví vyvařitdo sucha. Zabráníte tak poškození nád-obí a sklokeramické desky.• Nepoužívejte varné zóny s prázdnými nád-ob
Informatie over acrylamideBelangrijk! Volgens recentewetenschappelijke informatie kan hetintensief bruinen van levensmiddelen (metname in producten di
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossingEr klinkt een geluid en het appa-raat wordt in- en uitgeschakeld.Na 5 seconden klinken er een ofmeer geluiden.U
mogelijke negatieve gevolgen voor mens enmilieu die zich zouden kunnen voordoen ingeval van verkeerde afvalverwerking. Voorgedetailleerdere informatie
Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.comCONTENTSSafety information 33Installation 34Description of the appli
• Do not cover the parts of the appliancewith aluminium foil.• Do not cover the ventilation space of 5mm between the worktop and front ofthe unit belo
Assemblymin. 500 mmmin.50 mmmin.50 mmmin.5 mm==490+1mm560+1mm600mmR 5mmmin.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mm electrolux 35
DESCRIPTION OF THE APPLIANCECooking surface layout210mm180mm180mm145mm1 24531 Induction cooking zone 1800W, withthe Power function 2800W2 Induction co
Display DescriptionKeep warm/STOP+GO function is active - The cooking zone operatesAutomatic heat up function is activeThe induction cooking zone does
Automatic Heat UpYou can get a necessary heat setting in ashorter time if you activate the AutomaticHeat Up function. This function sets the high-est
•Stopping the sound: touch You can use the timer as a minute minderwhile cooking zones do not operate. Touch . Touch + or - to select the time. Whent
če od sítě s mezerou mezi kontakty nejmé-ně 3 mm.Je nutné instalovat správná izolační zařízení:ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistkyšroubového
• whistling: you use one or more cookingzones with high power levels and thecookware is made of different materials(Sandwich construction).• humming:
For your safety, do not clean the appli-ance with steam blasters or high-pres-sure cleaners.Scratches or dark stains on the glassceramic have no effec
Problem Possible cause and remedy comes on.• The cookware is incorrect. Use the correct cookware.• There is no cookware on the cooking zone. Put cookw
Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSOMMAIREConsignes de sécurité 43Installation 44Description de l&apo
lants. Contrôlez que les câbles ne soientpas enchevêtrés.Comment éviter d'endommagerl'appareil• Des objets ou des récipients de cuissonpeuve
Avertissement Le courant électriquepeut provoquer des blessures. Lesopérations d'installation et debranchement doivent être réalisées parun techn
min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mm DESCRIPTION DE L'APPAREILDescription de la table de cuisson210mm180mm180mm145mm1 24531 Zone de cu
Touche sensitive Fonction2Verrouillage/déverrouillage du bandeau de com-mande3 / Augmentation ou diminution du niveau de cuisson4Voyants du minuteur
• Vous avez posé un objet (casserole, chif-fon, etc.) sur une touche sensitive pen-dant plus de 10 secondes. Le signal so-nore retentit jusqu'au
Booster attribue la puissance maximale àl'une des zones de cuisson de la paire et ré-duit automatiquement la puissance de l'au-tre zone au m
POPIS SPOTŘEBIČEUspořádání varné desky210mm180mm180mm145mm1 24531 Indukční varná zóna 1800 W s funkcí vý-konu 2800 W2 Indukční varná zóna 1800 W s fun
vous mettez la table de cuisson à l'arrêtavec , la sécurité enfants est de nou-veau activée.CONSEILS UTILESPlats de cuisson• Le fond du récipien
Ni-veaudecuis-sonadapté à : Durée Conseils 1Conserver les aliments cuits au chaud SelonbesoinCouvrir1-2 de la sauce hollandaise, faire fondre :beurre,
Retrait des salissures :1. –Retirez immédiatement : plastiquefondu, feuilles plastiques et alimentssucrés. En cas de non-respect de cet-te consigne,
Anomalie Cause possible et solution s'allume.• Le dispositif d'arrêt de sécurité est activé. Mettez l'appareil àl'arrêt, puis reme
EmballageTous les matériaux d'emballage sontécologiques et recyclables. Les compo-sants en plastique sont identifiables grâ-ce aux sigles : >P
Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.comINHALTSicherheitshinweise 55Installation 56Gerätebeschreib
gen nicht lose hängen oder sich verhed-dern.Vermeiden von Schäden am Gerät• Wenn Sie Kochgeschirr oder andere Ge-genstände auf das Glaskeramikkochfeld
• Die Netzanschlussklemme liegt an Span-nung.• Die Netzanschlussklemme muss span-nungsfrei gemacht werden.• Der Berührungsschutz muss durch fach-gerec
min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mm GERÄTEBESCHREIBUNGAusstattung des Kochfelds210mm180mm180mm145mm1 24531 Induktions-Kochzone 1.800 W mit
Sensorfeld Funktion3 / Erhöhen oder Verringern der Kochstufe4Kochzonenanzeigen für Timer Zeigt an, für welche Kochzone der Timer einge-stellt ist.5T
Displeje nastavení teplotyDisplej PopisVarná zóna je vypnutá.Funkce Uchovat teplé/ STOP+GO je spuštěná - Varná zóna je zapnutá.Funkce automatického oh
dert. Nach einer gewissen Zeit leuchtetdas Symbol auf und das Kochfeldwird ausgeschaltet. Siehe Tabelle.Automatische AbschaltzeitenKochstufe - -
•Auswählen der Kochzone: BerührenSie so oft, bis die Anzeige der ge-wünschten Kochzone aufleuchtet.• Starten oder Ändern des Timers: Be-rühren Sie o
Kochgeschirr für Induktions-KochzonenWichtig! Beim Induktionskochen erzeugtein starkes elektromagnetisches Feldnahezu sofort Hitze im Kochgeschirr.Koc
Koch-stufeVerwendung: Zeit Tipps4-5 Kochen größerer Speisemengen, Ein-topfgerichte und Suppen60 - 150Min.Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten6-7 Bei ge
WAS TUN, WENN...Störung Mögliche Ursachen und AbhilfeDas Gerät lässt sich nicht ein-schalten oder bedienen.•Die Tastensperre oder die Kindersicherung
Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe und leuchten auf.Zu starke Lichteinstrahlung auf dem Bedienfeld, zum Beispieldurch helles Sonnenlicht. Decken
Electrolux. Thinking of you.Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.comÍNDICEInformações de segurança 66Instalação 67Descrição do a
car a placa vitrocerâmica quando deslo-cados sobre a superfície.• Não deixe os tachos a ferver até ficaremsem água, para evitar danificar os tachose a
lho da fonte de alimentação em todos os pó-los com uma largura mínima da abertura decontacto de 3 mm.Deve dispor dos dispositivos de isolamentocorrect
DESCRIÇÃO DO APARELHODisposição da placa210mm180mm180mm145mm1 24531 Foco de indução 1800 W, com a fun-ção Power 2800 W2 Foco de indução 1800 W, com a
Automatický ohřevPokud aktivujete funkci Automatický ohřev,můžete potřebné teploty dosáhnout za krat-ší dobu. Tato funkce nastaví na určitou do-bu nej
Visores do grau de cozeduraVisor DescriçãoA zona de cozedura está desactivadaManter quente/a função STOP+GO está activa - A zona de cozedura está em f
Aquecimento AutomáticoPode obter o grau de cozedura necessárionum período de tempo mais curto se acti-var a função Aquecimento Automático. Es-ta funçã
mente. O visor apresenta o tempo restan-te.Quando o tempo termina, o som é emitidoe 00 fica intermitente. A zona de cozeduraapaga-se.•Desligar o som:
O fundo dos tachos tem de ser omais espesso e nivelado possível.Dimensões dos tachos : os focos deindução adaptam-se automaticamenteà dimensão do fund
Nota relativa ao acrilamidoImportante De acordo com osconhecimentos científicos mais recentes,se deixar tostar alimentos (especialmentealimentos que c
Problema Possível causa e soluçãoÉ emitido um som e o aparelholiga-se e desliga-se novamente.Após 5 segundos, é emitido ou-tro som.Cobriu . Destape
outra forma, poderiam ser provocadas porum tratamento incorrecto do produto. Paraobter informações mais pormenorizadassobre a reciclagem deste produto
Electrolux. Thinking of you.Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.comÍNDICE DE MATERIASInformación sobre seguridad 77Instalación 78
• No arrastre sobre la placa recipientes me-tálicos de hierro o aluminio fundido o quetengan la base dañada.• No permita que el contenido de los reci-
de apertura de contacto de como mínimo 3mm.Usted debe tener dispositivos de aislamien-to adecuados: dispositivos de desconexiónautomática, fusibles (f
•Vypnutí zvukového signálu: dotknětese I když není zapnutá žádná varná zóna, mů-žete použít časový spínač jako minutku .Dotkněte se . Dotkněte se +
DESCRIPCIÓN DEL APARATODisposición de la superficie de cocción210mm180mm180mm145mm1 24531 Zona de cocción por inducción de 1800W, con función Power de
Indicadores de nivel de cocciónPantalla DescripciónLa zona de cocción está apagadaLa función de mantenimiento de temperatura/ STOP+GO está activa - La
El nivel de cocciónToque para aumentar el nivel de coc-ción. Toque para reducir el nivel de coc-ción. El indicador muestra el nivel de coc-ción. Toq
ción parpadea más rápidamente. El visordigital muestra el tiempo restante.Cuando haya transcurrido, se activa la se-ñal acústica y parpadea 00 . La zo
formadas por varias capas (indicados porel fabricante como aptos para inducción).• incorrecto: aluminio, cobre, latón, cris-tal, cerámica, porcelana.E
Ajustedel ni-vel decalorUtilícelo para: Hora Sugerencias6-7 Freír ligeramente: escalopes, ternera“cordon bleu”, chuletas, hamburguesas,salchichas, híg
QUÉ HACER SI...Problema Causa y remedio posiblesEl aparato no se pone en mar-cha o no funciona.• El bloqueo de teclas o el bloqueo contra la manipulac
Problema Causa y remedio posibles y se encienden.Hay rayos de luz que inciden con demasiada intensidad sobre elpanel de mandos, por ejemplo, luz sol
892932587-B-282009 www.electrolux.com/shop
a nádoby jsou vyrobeny z různých mate-riálů (sendvičové dno).•hučení: používáte vysoký výkon.• cvakání: dochází ke spínání elektrickýchpřepínačů.•syče
Kommentare zu diesen Handbüchern