Electrolux EGG9363NOX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EGG9363NOX herunter. Electrolux EGG9363NOX Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EGG9363NOX
FR Table de cuisson Notice d'utilisation 2
PT Placa Manual de instruções 19
ES Placa de cocción Manual de instrucciones 35
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EGG9363NOX

EGG9363NOXFR Table de cuisson Notice d'utilisation 2PT Placa Manual de instruções 19ES Placa de cocción Manual de instrucciones 35

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

ATTENTION!Assurez-vous que lesrécipients de cuisson sontbien centrés sur le brûleurafin de garantir leur stabilitéet de réduire laconsommation de gaz.

Seite 3 - 1.2 Sécurité générale

tenaces à l'aide d'une pâtenettoyante.3. Après avoir lavé les supports decasserole, veillez à les remettrecorrectement en place.4. Assurez-v

Seite 4 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Problème Cause probable Solution Le chapeau et la couronnedu brûleur sont mal posi‐tionnés.Placez correctement lechapeau et la couronne dubrûleur.La

Seite 5 - 2.2 Branchement électrique

8. INSTALLATIONAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.8.1 Avant l'installationAvant d'installer la table de cuisson

Seite 6 - 2.4 Utilisation

AVERTISSEMENT!Lorsque l'installation estterminée, assurez-vous quechaque raccord est étanche.Utilisez une solutionsavonneuse et pas deflamme !8.3

Seite 7 - 2.7 Maintenance

conforme aux normes etréglementations.• Le câble d'alimentation ne doit pasêtre exposé à une températuresupérieure à 90 °C.Assurez-vous de connec

Seite 8 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES9.1 Dimensions de la table de cuissonLargeur 894 mmProfondeur 510 mm9.2 Diamètres des vis de réglageBRÛLEUR Ø VIS DE RÉG

Seite 9 - 5. CONSEILS

9.5 Brûleurs à gaz pour LPG G30/G31 28-30/37 mbarBRÛLEUR PUIS‐SANCENORMALEkWPUIS‐SANCEMINIMALEkWMODÈLED'INJEC‐TEUR1/100 mmDÉBIT DE GAZ NOMINALg/h

Seite 10 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Dès que le liquide commence à bouillir, baissez la flamme juste assez pour laisserle liquide frémir.• Si cela est possible, utilisez un autocuiseur

Seite 11 - 6.5 Entretien périodique

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 202. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 12 - 7.2 Si vous ne trouvez pas de

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ..

Seite 13 - 8. INSTALLATION

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Seite 14 - 8.4 Réglage du niveau minimal

• Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placasem vigilância pode ser perigoso e resultar emincêndio.• Nunca tente extinguir um incêndio com água.

Seite 15 - 8.7 Encastrement

• Remova toda a embalagem.• Não instale nem utilize o aparelho seele estiver danificado.• Cumpra as instruções de instalaçãofornecidas com o aparelho.

Seite 16

2.3 Ligação do gás• Todas as ligações de gás devem serefectuadas por uma pessoaqualificada.• Antes da instalação, certifique-se deque as condições de

Seite 17 - 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

ventilação na cozinha onde oaparelho ficar instalado.• Uma utilização intensiva e prolongadado aparelho pode exigir ventilaçãoadicional, como abrir um

Seite 18 - L'ENVIRONNEMENT

Símbolo Descriçãofornecimento de gásmínimo4. UTILIZAÇÃO DIÁRIAADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.4.1 Visão geral dosqueimadoresABD

Seite 19 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

ADVERTÊNCIA!Não mantenha o botão decomando pressionado pormais de 15 segundos. Se oqueimador não acenderapós 15 segundos, solte obotão de comando, rod

Seite 20 - 1.2 Segurança geral

CUIDADO!Certifique-se de que ostachos e panelas ficamcentrados no queimador,para maximizar aestabilidade e minimizar oconsumo de gás.5.2 Diâmetros de

Seite 21 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

6.3 Limpeza da placa• Remova imediatamente: plásticoderretido, película de plástico ealimentos com açúcar. Casocontrário, a sujidade pode provocardano

Seite 22 - 2.2 Ligação eléctrica

Problema Causa possível SoluçãoO anel da chama é irregu‐lar.A coroa do queimador estábloqueada com resíduosde alimentos.Verifique se o injector nãoest

Seite 23 - 2.4 Utilização

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Seite 24 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Modelo ...PNC ...Número desérie ...8.2 Ligação do gá

Seite 25 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

que vai utilizar (consulte a tabela nocapítulo “Informação Técnica”).4. Monte as peças seguindo o mesmoprocedimento na ordem inversa.5. Substitua a pl

Seite 26 - 5. SUGESTÕES E DICAS

8.7 Encastremin. 55 mmmin. 650 mm830 mmmin. 450 mm30 mm480 mm10 mm27 mm27 mmA3 mmABA) vedante fornecidoB) suportes fornecidosCUIDADO!Instale o aparelh

Seite 27 - 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

QUEIMADOR Ø BYPASS 1/100 mmSemi-rápido 32Auxiliar 289.3 Outros dados técnicosPOTÊNCIA TOTAL:Gás original: G20 (2H) 20 mbar = 12,8 kWGás alternativo: G

Seite 28 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA10.1 Informação de produto de acordo com a norma UE 66/2014Identificação do modelo EGG9363NOXTipo de placa Placa encastra

Seite 29 - 8. INSTALAÇÃO

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 362. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 30 - 8.2 Ligação do gás

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 31 - 8.6 Cabo de ligação

• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puederesultar peligroso, ya que podría ocasionarse unincendio.• Nunca intente apagar un fuego con agua

Seite 32 - 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA

• No instale ni utilice un aparatodañado.• Siga las instrucciones de instalaciónsuministradas con el aparato.• Respete siempre la distancia mínimaentr

Seite 33 - 9.3 Outros dados técnicos

2.3 Conexión del gas• Todas las conexiones de gas debenrealizarse por personal cualificado.• Antes de realizar la instalación,asegúrese de que las con

Seite 34 - 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• Il peut être dangereux de laisser chauffer

Seite 35 - PENSAMOS EN USTED

Disponga de buena ventilación en lasala donde instale el aparato.• El uso intensivo y prolongado delaparato puede exigir mayorventilación; por ejemplo

Seite 36

Símbolo Descripciónsuministro mínimo degas4. USO DIARIOADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.4.1 Descripción general delquemadorABDCCDABA)

Seite 37 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN!Si no hay suministroeléctrico podrá encender elquemador sin necesidad deldispositivo eléctrico; en estecaso arrime una llama alquemador, gi

Seite 38 - 2.2 Conexión eléctrica

5.2 Diámetro de los utensiliosde cocinaUtilice utensilios de cocinacon diámetros adecuadospara el tamaño de losquemadores.Quemador Diámetro delos reci

Seite 39 - 2.4 Uso del aparato

6.3 Limpieza de la placa• Elimine de inmediato: restosfundidos de plástico, recubrimientosde plástico y alimentos quecontengan azúcar. De lo contrario

Seite 40 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Problema Posible causa SoluciónLa llama se apaga justodespués de encenderse.El termopar no está lo sufi‐cientemente caliente.Después de encender lalla

Seite 41 - 4. USO DIARIO

8. INSTALACIÓNADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.8.1 Antes de la instalaciónAntes de instalar la placa de cocción,anote la información

Seite 42 - 5. CONSEJOS

8.3 Sustitución de losinyectores1. Retire los soportes para sartenes.2. Retire las tapas y las coronas delquemador.3. Con una llave tubular del 7,desa

Seite 43 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

8.6 Cable de conexiónSi desea cambiar el cable de conexión,utilice únicamente el cable especial o suequivalente. El tipo de cable es:H05V2V2-F T90.Ase

Seite 44 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

9. INFORMACIÓN TÉCNICA9.1 Dimensiones de la placa de cocciónAncho 894 mmFondo 510 mm9.2 Diámetros de derivaciónQUEMADOR Ø DERIVACIÓN 1/100 mmTriple co

Seite 45 - 7.3 Etiquetas incluidas en la

2.1 Instructions d’installationAVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par unprofessionnel qualifié.• Retirez l'intégralité de

Seite 46 - 8. INSTALACIÓN

9.5 Quemadores de gas para GLP G30/G31 28-30/37 mbaresQUEMA‐DORPOTENCIANORMALkWPOTENCIAMÍNIMAkWMARCA DEINYECTOR1/100 mmCAUDAL DE GAS NOMI‐NAL g/hG30 2

Seite 47 - 8.5 Conexión eléctrica

• Utilice utensilios de cocina con diámetros adecuados para el tamaño de losquemadores.• Centre la olla en el quemador.• Cuando caliente agua, utilice

Seite 48 - 8.7 Empotrado

www.electrolux.com/shop867315175-B-272015

Seite 49 - 9. INFORMACIÓN TÉCNICA

coupure omnipolaire. Le dispositifd'isolement doit présenter unedistance d'ouverture des contactsd'au moins 3 mm.2.3 Raccordement au ga

Seite 50 - 10. EFICACIA ENERGÉTICA

• Assurez-vous que la flamme nes'éteint pas lorsque vous tournezrapidement la manette de la positionmaximale à la position minimale.• N'util

Seite 51 - 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

3.2 Manette de commandeSymbole Descriptionpas d'alimentation engaz / position Arrêtposition d'allumage / ali‐mentation en gaz maxi‐maleSymbo

Seite 52 - 867315175-B-272015

AVERTISSEMENT!Ne maintenez pas lamanette de commandeenfoncée plus de15 secondes. Si le brûleurne s'allume pas au bout de15 secondes, relâchez lam

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare