Electrolux EMS30400OX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EMS30400OX herunter. Electrolux EMS30400OX Brugermanual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 116
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EMS30400
DA Mikrobølgeovn Brugsanvisning 2
EN Microwave Oven User Manual 19
FR Four à micro-ondes Notice d'utilisation 36
PL Kuchenka mikrofalowa Instrukcja obsługi 55
RU Микроволновая печь Инструкция по эксплуатации 74
UK Мікрохвильова піч Інструкція 95
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 115 116

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EMS30400

EMS30400DA Mikrobølgeovn Brugsanvisning 2EN Microwave Oven User Manual 19FR Four à micro-ondes Notice d'utilisation 36PL Kuchenka mikrofalowa Ins

Seite 2 - KUNDEPLEJE OG SERVICE

Egnet kogegrej og materialerKogegrej / Materiale Mikrobølgeovn Grill‐stegn‐ing / Var‐mluftOptøning Op‐varmn‐ingMadlavn‐ingOvnfast glas og porcelæn (ud

Seite 3 - 1.2 Generelt om sikkerhed

матеріали, жорсткі ганчірки, їдкіречовини та металеві предмети.• Якщо ви користуєтеся аерозолямидля чищення духових шаф,обов’язково дотримуйтесяінстру

Seite 4

Символ Функція Опис1ФункціональнакнопкаВстановлення функції гриля /комбінованого приготування /режиму конвекції.2Кнопка функціїмікрохвильової печіДля

Seite 5 - 2. SIKKERHEDSANVISNINGER

4. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМПОПЕРЕДЖЕННЯ!Див. розділи з інформацієющодо техніки безпеки.4.1 Первинне чищенняОБЕРЕЖНО!Див. розділ «Догляд тачистка».•

Seite 6 - 2.5 Bortskaffelse

• Скляний лоток є робочим місцемдля нагрівання їжі або рідин. Він єнеобхідним для роботимікрохвильової печі.Розморожування м'яса, птиці, риби• По

Seite 7 - 3.2 Betjeningspanel

Матеріал/посуд Мікрохвильова піч Гриль/конвекціяРозморожуванняНагріванняГотуванняМеталевий посуд для смаження,наприклад, емальований абочавунний-- --

Seite 8 - 4. FØR IBRUGTAGNING

НатиснітьПотужність НалаштуванняпотужностіПриблизний відсотокпотужності3 рази 450 Вт P 50 50 %4 рази 270 Вт P 30 30 %5 разів 90 Вт P 10 10 %Інші функц

Seite 9 - 5. DAGLIG BRUG

вагою або двічі, щоб встановитирозморожування за часом.2. Поверніть перемикачналаштувань, щоб встановити вагуабо час. Для розморожування за вагою часв

Seite 10 - 5.2 Tænder/slukker for

6.1 АвтоматичнеприготуванняКористуйтеся цією функцією длязручного готування улюблених страв.Мікрохвильова піч автоматичноввімкне оптимальні налаштуван

Seite 11 - 5.5 Optøning

Символ Меню КількістьКартопля 230 г460 г690 г1) Меню Пироги потребує попереднього прогрівання.6.2 Автоматичне повторненагрівання1. Натискайте для ви

Seite 12 - 6. AUTOMATISKE PROGRAMMER

Ніколи не готуйте їжубезпосередньо наскляному піддоні.1. Розмістіть направляючий роликнавколо вала приводу.2. Поставте скляний лоток нанаправляючий ро

Seite 13 - 6.1 Automatisk

• Åbn lågen. Mikrobølgen slukkesautomatisk. Luk lågen, og fortsættilberedningen ved tryk på . Brugdenne funktion for at kontrolleremaden.• Tryk på .

Seite 14 - 7. BRUG AF TILBEHØRET

Несправність Спосіб усуненняСтрава не розморозилася, ненагрілася чи не приготуваласяпісля закінчення встановленогочасу.Встановіть довший час приготува

Seite 15 - 9. RÅD OG TIP

10.1 Примітки та поради щодочищення• Помийте лицьову панель приладутеплою водою із засобом длячищення за допомогою м’якоїганчірки.• Металеві поверхні

Seite 16 - 11. FEJLFINDING

Проблема Можлива причина Спосіб усуненняПоворотний столиквидає звукподряпування абошліфування.Під скляний піддон потрапивякийсь об'єкт або бруд.О

Seite 17 - 12. INSTALLATION

12.2 Підключення доелектромережіПОПЕРЕДЖЕННЯ!Підключення приладу доелектромережі повиненвиконувати лишекваліфікований спеціаліст.Виробник не несевідпо

Seite 18 - 13. MILJØHENSYN

www.electrolux.com114

Seite 20 - 1.2 General Safety

www.electrolux.com/shop867300685-C-182015

Seite 21 - ENGLISH 21

Der skal bruges mere end100 g madvare og mindreend 2000 g for at aktivereoptøning efter vægt.Madvarer under 200 gplaceres på kanten afdrejetallerkenen

Seite 22 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

6.1 AutomatisktilberedningsprogramBrug denne funktion til at tilberede dinyndlingsret på en nem måde.Mikrobølgeovnen vælger automatisk deoptimale inds

Seite 23 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

6.2 Automatisk genopvarmning1. Tryk gentagne gange på for atvælge genopvarmningstilstanden.2. Drej indstillingsknappen for atindstille vægten.3. Bek

Seite 24 - 3.2 Control Panel

8. EKSTRAFUNKTIONER8.1 BørnesikringBørnesikringen forhindrer utilsigtetbetjening af mikrobølgen.Tryk på , og hold den nede i 3sekunder. Der udsendes e

Seite 25 - 5. DAILY USE

9.5 Lille grillGrillsteg flade madvarer midt pågrillristen.Vend madvaren, når den halve tid ergået, og fortsæt med at grille.9.6 KombitilberedningBrug

Seite 26

Problem Mulige årsager AfhjælpningPæren lyser ikke. Pæren er defekt. Pæren skal udskiftes.Der er gnister i ovn‐rummet.Der er fade i metal eller medmet

Seite 27 - 5.3 Power setting table

12.2 Tilslutning, elADVARSEL!Kun en kvalificeret personmå foretage den elektriskeinstallation.Producenten påtager sigintet ansvar, hvisforholdsreglern

Seite 28 - 5.6 Multistage cooking

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...202. SAFETY INSTRUCTIONS...

Seite 29 - 6. AUTOMATIC PROGRAMMES

INDHOLDSFORTEGNELSE1. OM SIKKERHED... 32. SIKKERHEDSANVIS

Seite 30 - 6.2 Auto Reheating

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible i

Seite 31 - 8. ADDITIONAL FUNCTIONS

– By clients in hotels, motels, bed and breakfast andother residential type environments• Internally the appliance becomes hot when inoperation. Do no

Seite 32 - 9. HINTS AND TIPS

• The contents of feeding bottles and baby food jarsshall be stirred or shaken and the temperaturechecked before consumption, in order to avoid burns.

Seite 33 - 11. TROUBLESHOOTING

electrician to change a damagedmains cable.• Do not pull the mains cable todisconnect the appliance. Always pullthe mains plug.2.3 UseWARNING!Risk of

Seite 34

3.2 Control Panel123456789Symbol Function Description1Function button To set the grill / combi cooking /convection function.2Microwave functionbuttonT

Seite 35 - 13. ENVIRONMENT CONCERNS

3.3 AccessoriesTurntable setAlways use the turntable setto prepare food in themicrowave.Glass cooking tray and roller guide.Grill RackUse for:• grilli

Seite 36 - SERVICE APRÈS-VENTE

• For chilled or frozen food, set a longercooking time.• Dishes which contain sauce must bestirred from time to time.• Vegetables that have a firm str

Seite 37 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Cookware / Material Microwave Grilling /Convec‐tionDefrosting Heating CookingRoasting dishes made of metal, e. g.enamel, cast iron-- -- -- XBaking tin

Seite 38

Other functionsPress theFunctionbuttonPower setting Approximate PowerFull Grill1 time G – 1 1100 WattCombi Cooking2 times C – 1 Microwaves, Convection

Seite 39 - FRANÇAIS 39

5.7 Convection CookingFor better result preheat the microwaveto the right temperature before insertingthe food.1. Repeatedly press to set function.2.

Seite 40 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

1. OM SIKKERHEDLæs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeresog tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar,hvis apparatet instal

Seite 41 - 3.2 Bandeau de commande

Symbol Menu AmountBread 50 g100 g150 gPizza 200 g300 g400 gCakes 1)475 gPasta 50 g (with water 450 g)100 g (with water 800 g)150 g (with water 1200 g)

Seite 42 - Ensemble du plateau tournant

6.3 Delayed StartYou can programme theappliance for 3 stagesmaximum.1. Press and set the power level.2. Turn the Setting knob to set thecooking time

Seite 43 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

9. HINTS AND TIPSWARNING!Refer to Safety chapters.9.1 Tips for the microwaveProblem RemedyYou cannot find details for theamount of food prepared.Look

Seite 44

9.7 Convection CookingYou can cook food as in a traditionaloven.No microwaves are used.10. CARE AND CLEANINGWARNING!Refer to Safety chapters.10.1 Note

Seite 45 - FRANÇAIS 45

Problem Possible cause RemedyThe turntable setmakes scratching orgrinding noise.There is an object or dirt be‐low the glass cooking tray.Clean the are

Seite 46 - 5.5 Décongélation

short circuit, earthing reduces the risk ofelectric shock.12.3 Minimal distancesCABDimension mmA 300B 200C 013. ENVIRONMENT CONCERNSRecycle the materi

Seite 47 - 6. PROGRAMMES AUTOMATIQUES

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 372. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...

Seite 48

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Seite 49 - 7.2 Installation de la grille

• L'appareil et son cordon d'alimentation doivent êtreconservés hors de portée des enfants âgés de moinsde 8 ans.1.2 Consignes générales de

Seite 50 - 9. CONSEILS

• N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisationdans un four à micro-ondes.• Lorsque vous faites cuire des aliments dans desrécipients e

Seite 51 - 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

– Af kunder på hoteller, moteller, bed & breakfast ogandre miljøer af indkvarteringstypen• Apparatet bliver varmt indvendigt, når det er i brug.Un

Seite 52 - 11.2 Données de maintenance

• N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirspointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ilspeuvent rayer sa surface, ce qui peut

Seite 53

à récurer, de solvants ni d'objetsmétalliques.• Si vous utilisez un spray pour four,suivez les consignes de sécuritéfigurant sur l'emballage

Seite 54 - L'ENVIRONNEMENT

Symbole Fonction Description1Touche de fonctions Pour régler la fonction gril / cuissoncombinée / convection.2Touche de fonctionmicro-ondesPour régler

Seite 55 - OBSŁUGA KLIENTA

4.1 Premier nettoyageATTENTION!Reportez-vous au chapitre« Entretien et nettoyage ».• Retirez toutes les pièces etl'emballage supplémentaire du mi

Seite 56

dessous pour recueillir l'eau dedécongélation.• Retournez les aliments à la moitié dutemps de décongélation. Si possible,séparez puis retirez les

Seite 57 - POLSKI 57

Ustensile de cuisine/matériaux Micro-ondes Gril / convectionDégivrer Montéeen tem‐pératureFaitescuirePlateau de cuisson -- -- -- XUstensiles de cuisin

Seite 58

AppuyezsurPuissance Réglage de lapuissancePourcentage de puissanceapproximatif5 fois 90 Watt P 10 10 %Autres fonctionsAppuyez surla touche defonctionR

Seite 59 - 2.4 Konserwacja i czyszczenie

Pour la décongélation selon le poids,la durée est automatiquement réglée.3. Appuyez sur pour confirmer etallumer le micro-ondes.5.6 Cuisson en plusi

Seite 60 - 3. OPIS URZĄDZENIA

micro-ondes sélectionneautomatiquement les meilleurs réglages.1. Tournez la manette de réglage versla droite pour sélectionner le menusouhaité.2. Appu

Seite 61 - 3.2 Panel sterowania

6.2 Réchauffage automatique1. Appuyez à plusieurs reprises sur pour sélectionner le moderéchauffage.2. Tournez la manette de réglage poursélectionner

Seite 62 - 4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

• Hvis der afgives synlig røg, skal apparatet slukkeseller stikket tages ud, og døren holdes lukket for atkvæle eventuelle flammer.• Opvarmning af dri

Seite 63 - POLSKI 63

8. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES8.1 Sécurité enfantsLa fonction Sécurité enfants permetd'éviter une utilisation involontaire dumicro-ondes.Maintenez

Seite 64

Coupez les légumes frais en morceauxde même taille avant de les cuire. Faiteschauffer tous les légumes en couvrant lerécipient.9.4 RéchauffageLorsque

Seite 65 - 5.3 Tabela ustawień mocy

11.1 En cas d'anomalie de fonctionnementProblème Cause probable SolutionL'appareil ne fonc‐tionne pas du tout.L'appareil est éteint. Al

Seite 66 - 5.7 Pieczenie konwekcyjne

12. INSTALLATIONAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.12.1 Informations généralesATTENTION!Ne bouchez pas lesaérations. Cela

Seite 67 - 6. PROGRAMY AUTOMATYCZNE

13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet

Seite 68 - 7. KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 562. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 69 - 9. WSKAZÓWKI I PORADY

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Seite 70

• Urządzenie i jego przewód zasilający nie mogąznajdować się w zasięgu dzieci poniżej ósmego rokużycia.1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie je

Seite 71 - 11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

• Nie należy podgrzewać płynów ani innej żywności wzamkniętych pojemnikach. Mogą one eksplodować.• Należy stosować wyłącznie akcesoria i naczyniaprzez

Seite 72 - 12. INSTALACJA

• Kuchenki mikrofalowej nie należy umieszczać wszafkach, jeśli nie była testowana w takim miejscu.• Tył urządzenia powinien znajdować się przy ścianie

Seite 73 - 13. OCHRONA ŚRODOWISKA

• Sørg for, at de elektriske data påtypeskiltet svarer til strømforsyningen.Hvis det ikke er tilfældet, skal dukontakte en elektriker.• Hvis der bruge

Seite 74 - ОБСЛУЖИВАНИЕ

• Przed przystąpieniem do konserwacjinależy wyłączyć urządzenie i wyjąćwtyczkę przewodu zasilającego zgniazda elektrycznego.• Aby zapobiec uszkodzeniu

Seite 75 - ВНИМАНИЕ!

3.2 Panel sterowania123456789Symbol Funkcja Opis1Przycisk funkcyjny Do wyboru funkcji: grill / tryb łączo‐ny / pieczenie konwekcyjne.2Przycisk funkcji

Seite 76

3.3 AkcesoriaZestaw talerza obrotowegoDo przygotowywaniażywności w kuchencemikrofalowej należy zawszeużywać zestawu talerzaobrotowego.Szklana taca do

Seite 77 - РУССКИЙ 77

przykrycia, tylko jeśli ma byćchrupiąca• Należy uważać, aby nie rozgotowaćpotrawy poprzez ustawienie zawysokiego poziomu mocy lub zbytdługiego czasu g

Seite 78 - 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Odpowiednie naczynia i materiałyNaczynie / Materiał Kuchenka mikrofalowa Grill /Piecze‐nie kon‐wekcyjneRozmraża‐niePodgr‐zewanieGotowa‐nieSzkło i porc

Seite 79 - 2.5 Утилизация

5.2 Włączanie i wyłączaniekuchenki mikrofalowejUWAGA!Kuchenka mikrofalowa niepowinna pracować, gdy niema w niej żywności.1. Nacisnąć przycisk funkcyjn

Seite 80 - 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

5.4 Szybkie uruchomienieMaksymalny czas gotowaniawynosi 90 minut.Nacisnąć , aby włączyć pełną mocmikrofal na 30 sekund. Każde naciśnięcie przycisku p

Seite 81 - 4.1 Первая очистка

minut, rozlegnie się 5 sygnałówdźwiękowych, a kuchenkamikrofalowa przejdzie w trybczuwania.7. Nacisnąć , aby potwierdzić wybóri uruchomić kuchenkę mi

Seite 82 - 5. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Symbol Menu IlośćMakaron 50 g (z wodą 450 g)100 g (z wodą 800 g)150 g (z wodą 1200 g)Kurczak 500 g750 g1000 g1200 gWarzywa 150 g350 g500 gZiemniaki 23

Seite 83 - РУССКИЙ 83

7.1 Wkładanie zestawu talerzaobrotowegoUWAGA!Nie należy gotowaćżywności bez zestawutalerza obrotowego. Należywyłącznie używać zestawutalerza obrotoweg

Seite 84 - 5.2 Включение и выключение

3. PRODUKTBESKRIVELSE AF APPARATET3.1 Oversigt over apparatet1 3 47 5621Pære2Sikkerhedslås3Display4Betjeningspanel5Dæksel til bølgeleder6Grill7Drejeta

Seite 85 - 5.5 Размораживание

9.1 Wskazówki dotyczące korzystania z mikrofalProblem RozwiązanieNie można znaleźć informacji na te‐mat ilości przyrządzanej potrawy.Sprawdzić podobny

Seite 86 - 5.7 Приготовление в режиме

10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.10.1 Uwagi i wskazówkidotyczące czyszczenia• Przód urządzenia należy m

Seite 87 - 6. АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ

Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieW urządzeniu wys‐tępuje iskrzenie.Wewnątrz znajdują się metal‐owe pręty lub folia aluminiowadotykająca wewn

Seite 88 - 6.3 Отсрочка пуска

temperaturze pokojowej, abyosiągnęło temperaturę otoczenia.12.2 Instalacja elektrycznaOSTRZEŻENIE!Instalację elektryczną musiwykonać wykwalifikowanaos

Seite 89 - 9. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...752. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ...

Seite 90

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией приборавнимательно ознакомьтесь с приложеннымруководством. Производитель не несе

Seite 91 - 10. УХОД И ОЧИСТКА

• Если прибор оснащен устройством защиты отдетей, рекомендуем Вам включить это устройство.• Очистка и доступное пользователю техническоеобслуживание н

Seite 92 - 11.2 Информация для

сервисным центром или специалистом сравнозначной квалификацией.• Все операции по обслуживанию и ремонтуприбора, в ходе которых требуется снятие кожуха

Seite 93

они могут взорваться даже после завершениянагрева при помощи СВЧ.• Прибор следует регулярно чистить, а такжеудалять из него какие бы то ни было остатк

Seite 94 - 13. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

табличке с техническими данными,соответствуют параметрамэлектросети. В противном случаевызовите электрика.• Если прибор подключен кэлектросети через у

Seite 95 - ОБСЛУГОВУВАННЯ

Symbol Funktion Forløb4Optøningsknap Optøning af madvarer efter vægteller tid.5— Display Viser indstillingerne og aktuelt klok‐keslæt.6Urknap Indstill

Seite 96

3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ3.1 Общий обзор1 3 47 5621Лампа освещения2Предохранительнаяблокировочная система3Дисплей4Панель управления5Крышка отверстия волново

Seite 97 - 1.2 Загальні правила безпеки

Символ Функция Описание4Кнопка«Размораживание»Размораживание продуктов повесу или по времени.5— Дисплей Отображение настроек итекущего времени.6Кнопка

Seite 98

• Извлеките из микроволновой печивсе съемные элементы идополнительную упаковку.• Перед первым использованиемприбор следует очистить.4.2 Установка теку

Seite 99 - 2.4 Догляд та чистка

Размораживание мяса, птицы ирыбы• Положите замороженныйнеразвернутый продукт нанебольшую перевернутую тарелку,положенную в какой-либоконтейнер, чтобы

Seite 100 - 3. ОПИС ВИРОБУ

Кухонная посуда/материал Микроволновая печь Гриль /конвекцияРазмораживаниеНагрев ПриготовлениеПленка для жарки, пригодная дляиспользования в микроволн

Seite 101 - Конструкція поворотного

5.3 Таблица уровней мощностиНажмите наМощность УровеньмощностиПриблизительноезначение мощности впроцентах1 раз 900 Ватт P100 100 %2 раза 720 Ватт P 80

Seite 102 - 5. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

Для выбораразмораживания по весутребуется, чтобы веспродуктов был не менее100 г и не более 2000 г.Для размораживанияпродуктов весом менее200 г положит

Seite 103 - УКРАЇНСЬКА 103

5.8 Грилирование икомбинированноеприготовление1. Нажмите на .2. Задайте требуемую функцию припомощи ручки выбора настроек.3. Чтобы подтвердить выбор,

Seite 104 - 5.2 Увімкнення й вимкнення

Символ Меню КоличествоПицца 200 г300 г400 гТорты/Пироги 1)475 гМакаронныеизделия50 г (с водой 450 г)100 г (с водой 800 г)150 г (с водой 1200 г)Цыплено

Seite 105 - 5.5 Розморожування

7. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙВНИМАНИЕ!См. Главы, содержащиеСведения по техникебезопасности.7.1 Установка комплекта свращающимся поддо

Seite 106 - 6. АВТОМАТИЧНІ ПРОГРАМИ

1. Tryk gentagne gange på for atvælge 12-timers eller 24-timersursystem.2. Drej indstillingsknappen for atindstille timerne.3. Tryk på for at bekr

Seite 107 - 6.1 Автоматичне

9.1 Рекомендации по использованию режима микроволновойобработкиНеисправность РешениеОтсутствуют данные для веса илиобъема продуктов, которыепредстоит

Seite 108 - 7. ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДДЯ

9.6 КомбинированноеприготовлениеИспользуйте режим комбинированногоприготовления, чтобы сохранитьопределенные продукты хрустящими.По истечении половины

Seite 109 - 9. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ

Неисправность Возможная причина РешениеПрибор неработает.Сгорел предохранитель наэлектрощите.Проверьте предохранитель.В случае повторногосрабатыванияп

Seite 110 - 10. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

12. УСТАНОВКАВНИМАНИЕ!См. Главы, содержащиеСведения по техникебезопасности.12.1 Общая информацияОСТОРОЖНО!Не закрывайтевентиляционныеотверстия. В случ

Seite 111 - 11. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ

13. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫМатериалы с символом следуетсдавать на переработку. Положитеупаковку в соответствующиеконтейнеры для сбора вторичногосырь

Seite 112 - 12. УСТАНОВКА

ЗМІСТ1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...962. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...

Seite 113 - 13. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ

1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИПеред установкою та експлуатацією приладу слідуважно прочитати інструкцію користувача. Виробникне несе відповідальнос

Seite 114

1.2 Загальні правила безпеки• Цей прилад призначено для використання впобутових і аналогічних сферах, наприклад:– у фермерських будинках; на кухнях ма

Seite 115 - УКРАЇНСЬКА 115

• Під час нагрівання продуктів у пластиковому чипаперовому контейнері наглядайте за приладом узв’язку з можливістю запалювання.• Цей прилад призначено

Seite 116 - 867300685-C-182015

шкребки, оскільки це може призвести до появи насклі тріщин.2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ2.1 УстановкаПОПЕРЕДЖЕННЯ!Цей пристрій повиненвстановлювати

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare