Electrolux ERN34800 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ERN34800 herunter. Electrolux ERN34800 Handleiding [no] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 92
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ERN34800
................................................ .............................................
NL KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING 2
FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 20
DE HLSCHRANK BENUTZERINFORMATION 38
PT FRIGORÍFICO MANUAL DE INSTRUÇÕES 56
ES FRIGORÍFICO MANUAL DE
INSTRUCCIONES
74
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

ERN34800... ...NL KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING 2FR RÉFRIGÉRATEUR

Seite 2 - KLANTENSERVICE

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed ge-sloten.Zie 'De deur sluiten'. De deur is te vaak opengedaan.Laat de deur niet

Seite 3 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

6.2 De deur sluiten1.Maak de afdichtingen van de deurschoon.2.Stel de deur, indien nodig, af. Raad-pleeg "Montage".3.Vervang, indien nodig,

Seite 4 - 1.5 Installatie

1.Maak de bovenste pen los en verwij-der deze.2.Verwijder de deur.3.Verwijder het afstandsstuk.4.Maak de onderste pen los met eensleutel.Op de tegenov

Seite 5 - 2. BEDIENINGSPANEEL

xxKnip indien nodig de zelfklevende afdicht-strip op maat en bevestig het op het appa-raat zoals aangegeven op de afbeelding.Ø 2.5 mm13 mm132Boor gate

Seite 6

44mm4mmStel het apparaat af in de nis.Zorg ervoor dat de afstand tussen het ap-paraat en de voorste rand van de kast 44mm is.Het afdekplaatje voor het

Seite 7 - 3. DAGELIJKS GEBRUIK

EEBDCBevestig de afdekplaatjes (C, D) aan deuitsteeksels en de gaten van de scharnie-ren.Installeer het ventilatierooster (B).Bevestig de de afdekplaa

Seite 8 - 5. REINIGING EN ONDERHOUD

HaHcDuw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha).HaHb8 mmZet de deur van het apparaat en de keu-kenkastdeur open onder een hoek van90°.Plaats het kleine vierk

Seite 9 - 6. PROBLEMEN OPLOSSEN

HbHdDruk onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb).Voer een eindcontrole uit en verzeker uervan dat:• Alle schroeven zijn aangedraaid.• De afdichtingsstrip goe

Seite 10 - 6.1 Het lampje vervangen

BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit-sparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550

Seite 11 - 7. MONTAGE

10. MILIEUBESCHERMINGRecycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikteverzamelcontainer om het te recyclen.Help om het milie

Seite 12 - 7.5 Het apparaat installeren

INHOUD1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BEDIENINGSPANEEL . .

Seite 13 - NEDERLANDS 13

SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212. BANDEAU DE COMMANDE

Seite 14

1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris

Seite 15 - NEDERLANDS 15

AVERTISSEMENTLes éventuelles réparations ou in-terventions sur votre appareil, ain-si que le remplacement du câbled'alimentation, ne doivent être

Seite 16

surchauffe. Pour assurer une ventilationsuffisante, respectez les instructions dela notice (chapitre Installation).• Placez l'appareil dos au mur

Seite 17 - NEDERLANDS 17

2Indicateur de température positif ounégatif3Voyant du thermostat4Indicateur Shopping2.2 Mise en fonctionnementBranchez l'appareil. Si l'aff

Seite 18 - 9. TECHNISCHE GEGEVENS

3. UTILISATION QUOTIDIENNE3.1 Nettoyage intérieurAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous les acc

Seite 19 - 10. MILIEUBESCHERMING

• Couvrez ou enveloppez soigneusementles aliments, surtout s'ils sont aromati-ques.• Placez les aliments pour que l'air puissecirculer libre

Seite 20 - SERVICE APRÈS-VENTE

5.3 Dégivrage du réfrigérateurEn fonctionnement normal, le givre est au-tomatiquement éliminé de l'évaporateurdu compartiment réfrigérateur à cha

Seite 21 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Anomalie Cause possible RemèdeLe compresseurfonctionne en per-manence.La température n'est pascorrectement réglée.Sélectionnez une tempéra-ture p

Seite 22 - 1.5 Installation

6.1 Remplacement de l'ampoule121.Éteignez l'appareil.2.Simultanément, dégagez le crochetarrière et faites glisser le diffuseurdans le sens d

Seite 23 - 2. BANDEAU DE COMMANDE

1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENIn het belang van uw veiligheid en om eencorrect gebruik te kunnen waarborgen ishet van belang dat u, alvorens het appa-ra

Seite 24

des consignes de sécurité sus-mention-nées.Cet appareil est conforme aux directivescommunautaires.7.3 Réversibilité de la porteL'appareil est liv

Seite 25 - 4. CONSEILS UTILES

7.5 Installation de l'appareilATTENTIONAssurez-vous que le cordon d'ali-mentation n'est pas coincé.Procédez comme suit :xxSi nécessaire

Seite 26 - 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

12Insérez l'appareil dans le meuble d'encas-trement.Poussez l'appareil dans la direction indi-quée par la flèche (1) jusqu'à ce qu

Seite 27 - FRANÇAIS 27

Retirez la pièce correcte du cache-charniè-re (E). Assurez-vous que vous retirez bienla pièce DX s'il s'agit de la charnière droite,SX s&apo

Seite 28

21 mm~50 mm~50 mm90o90o90oInstallez la pièce (Ha) sur la face intérieuredu meuble de cuisine.HaHcPoussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha).HaHb8 mmOuvre

Seite 29 - 7. INSTALLATION

HbAlignez la porte du meuble de cuisine etcelle de l'appareil en réglant la pièce (Hb).HbHdAppuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb).Procédez à un

Seite 30 - 7.4 Ventilation

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!36www.electrolux.com

Seite 31 - FRANÇAIS 31

9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTension 230-240 V

Seite 32

INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392. BEDIENFELD . . .

Seite 33 - FRANÇAIS 33

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für dieoptimale Geräteanwendung vor der Instal-lation und dem Gebrauch des Gerätes dievorlieg

Seite 34

WAARSCHUWING!Alle elektrische onderdelen (net-snoer, stekker, compressor) mo-gen om gevaar te voorkomen uit-sluitend worden vervangen dooreen erkende

Seite 35 - FRANÇAIS 35

WARNUNG!Elektrische Bauteile (Netzkabel,Stecker, Kompressor) dürfen zurVermeidung von Gefahren nurvom Kundendienst oder einerFachkraft ausgewechselt w

Seite 36

• Das Gerät sollte zur Vermeidung vonVerbrennungen durch Berührung vonheißen Bauteilen (Kompressor, Konden-sator) möglichst mit der Rückseite ge-gen e

Seite 37 - L'ENVIRONNEMENT

2.2 Einschalten des GerätsStecken Sie den Netzstecker in die Netz-steckdose. Schalten Sie das Gerät mit derEIN/AUS-Taste an, falls das Display nichtle

Seite 38 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

Verwenden Sie keine aggressivenReinigungsmittel oder Scheuerpul-ver, die die Oberfläche beschädi-gen.3.2 Verstellbare AblagenDie Wände des Kühlschrank

Seite 39 - SICHERHEITSHINWEISE

diese auf die Glasablage über der Gemü-seschublade.Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheits-gründen nur einen oder maximal zwei Ta-ge auf diese Weise.

Seite 40 - 1.5 Montage

• trennen Sie das Gerät von der Netz-versorgung• entnehmen Sie alle Lebensmittel• Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorge-sehen). Reinigen Sie den Innenr

Seite 41 - 2. BEDIENFELD

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät bekommt kei-nen Strom. Es liegt keineSpannung an der Netz-steckdose an.Testen Sie bitte, ob ein an-deres G

Seite 42 - 3. TÄGLICHER GEBRAUCH

6.1 Austauschen der Lampe für die Innenbeleuchtung121.Schalten Sie das Gerät aus.2.Drücken Sie auf den hinteren Hakenund schieben Sie gleichzeitig die

Seite 43 - DEUTSCH 43

Missachtung der oben genannten Sicher-heitshinweise entstehen.Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.7.3 Wechsel des TüranschlagsDie Tür des Geräts

Seite 44 - 5. REINIGUNG UND PFLEGE

7.5 Montage des GerätsVORSICHT!Achten Sie darauf, dass sich dasNetzkabel des Geräts frei bewe-gen lässt.Gehen Sie wie folgt vor:xxSchneiden Sie bei Be

Seite 45 - 6. WAS TUN, WENN …

• De achterkant dient zo mogelijk tegeneen muur geplaatst te worden, teneindete voorkomen dat hete onderdelen(compressor, condensator) aangeraaktkunne

Seite 46

12Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische.Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1),bis die obere Spaltabdeckung am Küchen-möbel anliegt.Schieben S

Seite 47

Entfernen Sie das entsprechende Teil ausder Scharnierabdeckung (E). Achten Siedarauf, im Falle eines auf der rechten Seitebefindlichen Scharniers das

Seite 48 - 7.3 Wechsel des Türanschlags

21 mm~50 mm~50 mm90o90o90oMontieren Sie das Teil (Ha) an der Innen-seite der Tür des Küchenmöbels.HaHcDrücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha).HaHb

Seite 49 - 7.5 Montage des Geräts

HbRichten Sie die Tür des Einbaumöbels unddie Gerätetür mit dem Führungsstück (Hb)aus.HbHdDrücken Sie Abdeckung (Hd) auf das Füh-rungsstück (Hb).Führe

Seite 50

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!54www.electrolux.com

Seite 51 - DEUTSCH 51

9. TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Ein-baunische Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmSpannung 230-240 VFrequenz 50 HzDie technischen

Seite 52

ÍNDICE1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 572. PAINEL DE CONTROLO . .

Seite 53 - DEUTSCH 53

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAPara a sua própria segurança e para ga-rantir uma utilização correcta, antes deinstalar e usar o aparelho pela primeiravez,

Seite 54

ADVERTÊNCIAA substituição de qualquer com-ponente eléctrico (cabo de ali-mentação, ficha, compressor) temde ser efectuada por um agentede assistência

Seite 55 - 10. UMWELTTIPPS

• Sempre que possível, a traseira doaparelho deve ficar virada para uma pa-rede para evitar toques nas partesquentes (compressor, condensador) epossív

Seite 56 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

2.2 InschakelenNadat u de stekker in het stopcontactheeft gestoken drukt u, als het display nietverlicht is, op de AAN/UIT-schakelaar, hetapparaat wor

Seite 57 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

2.2 LigarDepois de ligar a ficha na tomada, se o vi-sor não estiver iluminado, prima o botãoLIGAR/DESLIGAR para ligar o aparelho.Assim que o aparelho

Seite 58 - 1.5 Instalação

Não utilize detergentes ou pósabrasivos, pois estes danificam oacabamento.3.2 Prateleiras móveisAs paredes do frigorífico têm várias ca-lhas que lhe p

Seite 59 - 2. PAINEL DE CONTROLO

Carne (todos os tipos) : embrulhe em sa-cos de politeno e coloque na prateleira devidro acima da gaveta de vegetais.Por motivos de segurança, guarde d

Seite 60 - 3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

5.3 Descongelar o frigoríficoO gelo é automaticamente eliminado doevaporador do compartimento do frigorífi-co sempre que o compressor motorizadopára,

Seite 61 - PORTUGUÊS 61

Problema Possível causa Solução A porta não está fechadacorrectamente.Consulte "Fechar a porta". A porta foi aberta muitasvezes.Não manten

Seite 62 - 5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

6.2 Fechar a porta1.Limpe as juntas da porta.2.Se necessário, ajuste a porta. Con-sulte "Instalação".3.Se necessário, substitua as juntas de

Seite 63 - 6. O QUE FAZER SE…

1.Desaperte e retire o pino superior.2.Remova a porta.3.Retire o espaçador.4.Com uma chave, desaperte o pino in-ferior.No lado oposto:1.Aperte o pino

Seite 64 - 6.1 Substituir a lâmpada

xxSe necessário, corte a tira adesiva (vedan-te) e aplique-a no aparelho como indicadona figura.Ø 2.5 mm13 mm132Perfure o aparelho utilizando uma broc

Seite 65 - 7. INSTALAÇÃO

44mm4mmAjuste o aparelho no nicho.Certifique-se de que a distância entre oaparelho e a extremidade dianteira do ar-mário é 44 mm.A tampa da dobradiça

Seite 66 - 7.5 Instalar o aparelho

EEBDCEncaixe as tampas (C, D) nas cavilhas enos orifícios da dobradiça.Instale a grelha de ventilação (B).Encaixe as tampas da dobradiça (E) nadobradi

Seite 67 - PORTUGUÊS 67

3. DAGELIJKS GEBRUIK3.1 De binnenkantschoonmakenVoordat u het apparaat voor de eerstekeer gebruikt, wast u de binnenkant en deinterne accessoires met

Seite 68

HaHcPressione a peça (Hc) contra a peça (Ha).HaHb8 mmAbra a porta do aparelho e a porta de ar-mário de cozinha num ângulo de 90°.Insira a esquadria pe

Seite 69 - PORTUGUÊS 69

HbHdPressione a peça (Hd) contra a peça (Hb).Faça uma verificação final para verificarque:• Todos os parafusos estão apertados.• A tira vedante está b

Seite 70

BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho deinstalação Altura 1780 mm Largura 560 mm Profundidade 55

Seite 71 - PORTUGUÊS 71

10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteg

Seite 72 - 9. DADOS TÉCNICOS

ÍNDICE DE MATERIAS1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752. PANEL DE MAN

Seite 73 - 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el fun-cionamiento correcto del aparato, antesde instalarlo y utilizarlo por primera

Seite 74 - PENSAMOS EN USTED

1.El cable de alimentación no se de-be prolongar.2.Compruebe que la parte posteriordel aparato no aplaste ni dañe elenchufe. Un enchufe aplastado odañ

Seite 75 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

• Realice la conexión sólo a un suministrode agua potable (si está prevista unaconexión de agua).1.6 Servicio técnico• Un electricista homologado debe

Seite 76 - 1.5 Instalación

En cuanto se enciende el aparato, el pa-nel de mandos muestra las señales si-guientes:• El indicador de temperatura positiva onegativa indica positiva

Seite 77 - 2. PANEL DE MANDOS

3.2 Estantes móvilesLas paredes del frigorífico cuentan conuna serie de guías para colocar los estan-tes del modo que se prefiera.Para aprovechar mejo

Seite 78 - 3. USO DIARIO

• plaats het voedsel zodanig dat de luchter vrijelijk omheen kan circuleren4.3 Nuttige tips voor het koelenNuttige tips:Vlees (alle soorten) in plasti

Seite 79 - 4. CONSEJOS ÚTILES

Por razones de seguridad, guárdela deese modo durante uno o dos días, comomáximo.Alimentos cocinados, platos fríos, etc..:los debe cubrir y puede colo

Seite 80 - 5. CUIDADO Y LIMPIEZA

5.3 Descongelación del frigoríficoLa escarcha se elimina automáticamentedel evaporador del frigorífico cada vezque se detiene el compresor, durante el

Seite 81 - 6. QUÉ HACER SI…

Problema Posible causa Solución La puerta no está bien ce-rrada.Consulte la sección "Cierrede la puerta". La puerta se ha abiertocon exces

Seite 82 - 6.1 Cambio de la bombilla

6.2 Cierre de la puerta1.Limpie las juntas de la puerta.2.Si es necesario, ajuste la puerta. Con-sulte "Instalación".3.Si es necesario, camb

Seite 83 - 7. INSTALACIÓN

1.Afloje y retire el perno superior.2.Retire la puerta.3.Retire el separador.4.Afloje el perno inferior con una llave.En el lado opuesto:1.Apriete el

Seite 84 - 7.5 Instalación del aparato

xxSi es necesario, corte la cinta selladora ad-hesiva y péguela al aparato como semuestra en la figura.Ø 2.5 mm13 mm132Taladre el aparato con una broc

Seite 85 - ESPAÑOL 85

44mm4mmAjuste el aparato en el hueco.Asegúrese de que haya una distancia de44 mm entre el aparato y el borde delante-ro del mueble.La tapa de la bisag

Seite 86

EEBDCFije las tapas (C, D) a las lengüetas y a losorificios de la bisagra.Instale la rejilla de ventilación (B).Fije las tapas (E) a la bisagra.Descon

Seite 87 - ESPAÑOL 87

HaHcEmpuje la pieza (Hc) contra la pieza (Ha).HaHb8 mmAbra la puerta del aparato y la puerta delmueble de cocina en un ángulo de 90°.Introduzca el cua

Seite 88

HbHdPresione la pieza (Hd) contra la pieza (Hb).Finalmente, compruebe que:• Todos los tornillos están apretados.• La cinta selladora se ha fijado con

Seite 89 - ESPAÑOL 89

troleren, om te voorkomen dat het be-waarde voedsel bederft, als de stroomuitvalt.5.3 Het ontdooien van de koelkastRijp wordt elke keer als de compres

Seite 90 - 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1780 mm Anchura 560 mm Fondo 550 mmVoltaje

Seite 91 - ESPAÑOL 91

marcados con el símbolo junto con losresiduos domésticos. Lleve el producto asu centro de reciclaje local o póngase encontacto con su oficina municip

Seite 92 - 222359631-A-252012

www.electrolux.com/shop222359631-A-252012

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare