Electrolux ZS101 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Staubsaugerausrüstung Electrolux ZS101 herunter. Electrolux ZS101 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 2 - * = Certain models only

9.TroubleshootingThe vacuum cleaner does not start• Check that the cable is connected to themains.• Check that the plug and cable are notdamaged.• Che

Seite 3 - * = Nur bestimmte Modelle

10Ricerca ed eliminazione dei guastiL'aspirapolvere non si accende• Controllare che il cavo sia collegatoall'alimentazione di rete.• Control

Seite 4 - Electrical safety precautions

11Çalıtırmadan önce• Ambalajdaki tüm parçaları çıkartın veDynamica’nıza ait tüm aksesuarlarınbulunduğundan emin olun.• Kullanma kılavuzunu dikkatli b

Seite 5

12Pred spustením• Rozbaľte všetky súčasti a skontrolujte, čisú pribalené všetky doplnky vysávačaDynamica.• Pozorne si prečítajte tento návod napoužíva

Seite 6

13Güvenlik önlemleriBu elektrikli süpürge, yalnızca kapalıortamlarda normal temizlik ileri içinkullanılmalıdır. Güvenlikleriyle ilgili olarakkendiler

Seite 7

14Bezpečnostní opatřeníVysavač smí být používán pouze pro běžnýúklid v domácnosti. Zařízení nesmí používatosoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými,s

Seite 8 - Hose & Accessories *

15Paketi açma ve montaj (1)• Tüm parçaların kutuda olduğundan eminolun.• Üst çubuğu, dikkatli bir ekilde alt anagövdeye takın (1a). Kablonunsıkımama

Seite 9

16Vybalení a sestavení (1)• Zkontrolujte, zda krabice obsahujevšechny součásti.• Opatrně nasad'te horní tyč do dolnízákladní jednotky (1a). Dávej

Seite 10 - Customer Information

17Uzatma borusunun kullanılması:Yatak ve mobilyaların altını temizlemek içinucu, uzatma borusuna (5) takın.Hortum ve Aksesuarlar *Döeme balığını çık

Seite 11

18Použití prodlužovací trubice:Připojte hubici kprodlužovací trubici (5) pročištění pod postelemi a nábytkem.Hadice a příslušenstvíOdpojte hubici na

Seite 12

1Before starting• Unpack all details and check that thepackage includes all accessories relatingto your Dynamica.• Read the Instructions for use caref

Seite 13 - * = Pouze u některých modelů

19Sorun gidermeElektrikli süpürge çalımıyor• Elektrik kablosunun prize takılıolduğundan emin olun.• Fi veya kablonun hasarlı olmadığındanemin olun.•

Seite 14

20Odstraňování závadVysavač se nezapne• Zkontrolujte, je-li přívodní šňůra zapojenado zásuvky.• Zkontrolujte, není-li poškozena zástrčka ašňůra.• Zkon

Seite 15

21Przed uruchomieniem odkurzacza• W trakcie rozpakowywania odkurzaczaDynamica należy się upewnić, czyopakowanie zawiera wszystkieprzewidziane akcesori

Seite 16

22Pred uporabo• Vse dele sesalnika Dynamica vzemite izembalaže in preverite, ali so priloženi vsinastavki in dodatki.• Pozorno preberite navodila za u

Seite 17

23Wskazówki dotyczącebezpieczeństwaOdkurzacz powinien być używany wyłącznie doodkurzania w warunkach domowych. Urządzenianie powinny obsługiwać osoby

Seite 18 - Hortum ve Aksesuarlar *

24Previdnostni ukrepiTa sesalnik je namenjen samo za običajnosesanje v gospodinjstvu.Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključnoz otroki) z zmanjšani

Seite 19

25Rozpakowywanie i montaż (1)• Sprawdź, czy wszystkie części znajdująsię w pudełku.• Ostrożnie włóż górny drążek doobudowy (1a). Sprawdź, czy kabel ni

Seite 20

26Pred prvo uporabo (1)• Prepričajte se, ali so v škatli vsi deli.• Previdno vstavite zgornji del cevi v spodnjidel ohišja (1a). Pazite, da se kabel n

Seite 21

27Stosowanie rury przedłużającejPo podłączeniu ssawki do ruryprzedłużającej (5) można odkurzaćpowierzchnie pod łóżkami i meblami.Wąż i akcesoria*Zdejm

Seite 22 - * = Tylko niektóre modele

28Uporaba podaljška cevi:Za čiščenje pod posteljo ali pohištvom krtačopriključite na podaljšek cevi (5).Gibljiva cev in dodatki*Odstranite nastavek za

Seite 23

2Prima di iniziare• Disimballare la confezione e controllareche siano inclusi tutti gli accessori indotazione di Dynamica.• Leggere attentamente le Is

Seite 24

29Usuwanie usterekNie można uruchomić odkurzacza• Sprawdź, czy przewód zasilający jestpodłączony do gniazdka.• Sprawdź, czy wtyczka lub przewódzasilaj

Seite 25

30Odpravljanje težavSesalnik se ne vklopi• Preverite, ali je kabel vključen v vtičnico.• Preverite, ali sta kabel in vtikačpoškodovana.• Preverite var

Seite 26

31Înainte de a începe• Despachetaţi i verificaţi dacă pachetulinclude toate accesoriile pentru Dynamica.• Citiţi cu atenţie Instrucţiunile pentruutil

Seite 27

32Преди да започнете• Разопаковайте всички части и проверете даливсички принадлежности за вашатапрахосмукачка се съдържат в опаковката.• Прочетете вни

Seite 28 - Wąż i akcesoria*

33Măsuri de protecţieAcest aspirator se va folosi doar pentru aspirareanormală în spaţiul gospodăresc. Acest aparat nueste conceput pentru a fi folosi

Seite 29

34Мерки по безопасностПрахосмукачката трябва да се ползва само отвъзрастни и само за нормално почистване вдомашни условия.Този уред не е предназначен

Seite 30

35Dezambalare i asamblare (1)• Verificaţi ca toate componentele să fie încutie.• Introduceţi cu atenţie tija superioară înpartea inferioară a părţii

Seite 31

36Разопаковане и сглобяване (1)• Проверете дали всички части се намират вкутията.• Внимателно поставете горната дръжка вдолния основен корпус (1a). Пр

Seite 32

37Folosirea tubului prelungitor:Conectaţi duza la tubul de extensie (5) pentrucurăţarea spaţiului de sub pat & mobileiFurtin & Accesorii*Scoat

Seite 33 - Funkcije/Dodatni pribor

38Използване на удължителната тръба:Свържете накрайника към удължителната тръба(5) за чистене под легла и мебели.Маркуч и принадлежности*Свалете накра

Seite 34 - Nu aspiraţi niciodată:

3Safety precautionsThis vacuum cleaner should only be used fornormal vacuuming in a domesticenvironment. This appliance is not intendedfor use by pers

Seite 35

39Remedierea defecţiunilorAspiratorul nu pornete• Verificaţi dacă aţi conectat cablul lareţeaua electrică.• Verificaţi integritatea cablului i a fi

Seite 36

40Отстраняване на неизправностиПрахосмукачката не тръгва• Проверете дали кабелът е включен взахранването.• Проверете дали щепселът и кабелът не саповр

Seite 37

41Enne töö alustamist• Pakkige lahti kõik detailid ja kontrollige, etpakend sisaldaks kõiki lisatarvikuid, misDynamica juurde peavad kuuluma• Lugege k

Seite 38 - Furtin & Accesorii*

42Sagatavošana ekspluatācijai• Izsaiņojiet visus piederumus unpārliecinieties, ka komplektā ietilpst visipiederumi jūsu Dynamica.• Rūpīgi izlasiet lie

Seite 39

43OhutusmeetmedSee tolmuimeja on mõeldud ainult kodustestingimustes tolmu imemiseks.See seade ei ole mõeldud kasutamiseksinimestele (sealhulgas lapsed

Seite 40 - Informaţii pentru clienţi

44Drošības tehnikas noteikumiPutesūcēju drīkst lietot dzīvojamo telpuuzkopšanai normālos apstākļos.Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām(tajā sk

Seite 41 - Informacija za kupce

45Lahtipakkimine ja kokkupanek (1)• Kontrollige, kas kõik osad on karbis.• Sisestage ülemine vars ettevaatlikultalumisse peakorpusesse (1a). Veenduge,

Seite 42 - * = Ainult teatud mudelitel

46Izpakošana un montāža (1)• Pārbaudiet, vai komplektācijā iekļautasvisas daļas.• Uzmanīgi ievietojiet augšējo rokturiapakšējā korpusa daļā (1a). Kabe

Seite 43

47Pikendustoru kasutamine :Ühendage otsik pikendustoru (5) külgevoodite ja mööbli alt puhastamiseksVoolik ja tarvikud*Eemaldage põrandaitsak ja kinnit

Seite 44 - Elektriohutusnõuded

48Pagarinājuma caurules izmantošana:Pievienojiet uzgali pagarinājuma caurulei (5),lai tīrītu zem gultām un mēbelēmŠļūtene un piederumi *Noņemiet grīda

Seite 45

4Norme di sicurezzaQuesto aspirapolvere deve essere utilizzatoesclusivamente per la normale puliziadomestica. L'apparecchio non è destinato adess

Seite 46

49VeaotsingTolmuimeja ei käivitu:• veenduge, et toitejuhe oleks vooluvõrkuühendatud• veenduge, et pistik ja toitejuhe oleksterved• veenduge, et kaitsm

Seite 47

50Darbības traucējumu novēršanaPutekļsūcējs nedarbojas• Pārbaudiet, vai kabelis ir pievienotselektrotīklam.• Pārbaudiet, vai kontaktdakša un kabelisna

Seite 48 - Voolik ja tarvikud*

English:The symbol on the product or on itspackaging indicates that this productmay not be treated as household waste.Instead it shall be handed over

Seite 49

52Hrvatski:Simbol na proizvodu ili nanjegovoj ambalaži označuje da se s timproizvodom ne smije postupiti kao sotpadom iz domaćinstva. Umjesto togatreb

Seite 52

ZS10-02-01-01-01Electrolux Floor Care and Small Appliances AB105 45 Stockholmwww.electrolux.comThe Thoughtful Design Innovator.Do you remember the las

Seite 53

5Unpacking and assembly (1)• Check that all parts are in the box.• Carefully insert the upper stick into thelower main body (1a). Make sure that theca

Seite 54

6Disimballaggio e montaggio (1)• Controllare che nella confezione sianopresenti tutti i componenti.• Inserire con attenzione il bastonesuperiore nel c

Seite 55

7Using the Extension tube :Connect the nozzle to the extension tube (5)for cleaning under beds & furnitureHose & Accessories *Remove the floor

Seite 56

8Uso del tubo estensibile:Collegare la bocchetta al tubo estensibile (5)per la pulizia sotto letti e mobili.Flessibile e accessori *Rimuovere la bocch

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare