Electrolux EKF6000 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kaffeemacher Electrolux EKF6000 herunter. Electrolux EKF6000 Ръководство за употреба Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 112
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Coffee Maker EKF60..
S Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 4
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . 8
N Bruksanvisning . . . . . . . . . . 12
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . 16
Instruction book . . . . . . . . . 20
D Gebrauchsanweisung . . . . . 24
F Mode d’emploi . . . . . . . . . . 28
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . 32
I Istruzione per l'uso . . . . . . . 36
E Instrucciones de uso. . . . . . 40
P Instruções de utilização . . . 44
Návod k použití . . . . . . . . . . 48
Instrukcja obsługi . . . . . . . . 52
H Használati útmutató . . . . . . .56
Návod na obsluhu . . . . . . . .60
Navodilo za uporabo . . . . . .64
Priručnik . . . . . . . . . . . . . . . .68
Priročnik za navodila . . . . . .72
Instrucţiuni de utilizare . . . . .76
Rokasgrāmata . . . . . . . . . . .80
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . .84
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . .88
Kullanma kılavuzu . . . . . . . .92
Óïúòâàíå çà ðàáîòà. . . . . . . .96
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè101
²íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿ . . .106
PAGE
822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 1 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Coffee Maker EKF60

Coffee Maker EKF60..S Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 4 Brugsanvisning . . . . . . . . . . . 8N Bruksanvisning . . . . . . . . . . 12 Käyttöoh

Seite 2

k103 Mærkerne for antal kopper, 2 til 10 store eller 4 til 15 små kopper, sidder på vandbeholderen.Mærkerne gælder for mængden af koldt vand.Den færdi

Seite 3

y1000 Поставете термоканата (Фигура 1/C) със затворен капак (Фигура 7/b) в уреда.0 Оставете средството за отстраняване на котлен камък да действа окол

Seite 4 - 1 Säkerhetsföreskrifter

u101uÓâàæàåìûå ïîêóïàòåëè!Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå ýòî ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè.Îáÿçàòåëüíî ñîáëþäàéòå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, ïðèâå-äåííûå

Seite 5 - Handhavande

u102îáðàùåíèÿ èëè èñïîëüçîâàíèÿ ïðè-áîðà íå ïî íàçíà÷åíèþ.• Ýòîò ïðèáîð íå ïðåäíàçíà÷åí äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ ëþäüìè (âêëþ÷àÿ äåòåé), êîòîðûå ïî ïðè÷èíå ñ

Seite 6 - Rengöring och skötsel

u103ðîçåòêè, íåèñïîëüçóåìóþ ÷àñòü êàáåëÿ ìîæíî çàñóíóòü â îòäåëåíèå äëÿ êàáåëÿ íà çàäíåé ñòîðîíå ïðèáîðà.Ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåìÏåðåä ïåðâûì ïðèãî

Seite 7 - Tekniska data

u1040 Ïîâåðíóòü êðûøêó òåðìîêîôåéíèêà òàê, ÷òîáû ìàðêèðîâêà íà êðûøêå íàõîäèëàñü íàä íîñèêîì (ðèñ. 7/a).3 Äëÿ òîãî ÷òîáû êîôå áûë ðàâíîìåðíî êðåïêèì,

Seite 8 - 1 Sikkerhedshenvisninger

u105Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêèÍàïðÿæåíèå â ñåòè: 220 — 240 ÂÏîòðåáëÿåìàÿ ìîùíîñòü: 1000 Âò; Ïðèáîð ñîîòâåòñòâóåò ñëåäóþùèì äèðåêòèâàì ÅÑ:• Äèðåêòèâà

Seite 9

106Øàíîâíèé ïîêóïåöü!Áóäü ëàñêà, óâàæíî ïðî÷èòàéòe öþ ³íñòðóêö³þ ç åêñïëóàòàö³¿.Íàñàìïåðåä, áóäü ëàñêà, äîäåðæóéòåñÿ ³íñòðóêö³é ç áåçïåêè, íàäàíèõ íà

Seite 10 - Rengøring og pleje

107îáñëóãîâóâàííÿ. Íåïðàâèëüíèé ðåìîíò ìîæå ñòàòè ïðè÷èíîþ âèíèêíåííÿ çíà÷íî¿ íåáåçïåêè. Ó âèïàäêó âèíèêíåííÿ íåîáõ³äíîñò³ ðåìîíòó âàðòî çâ'ÿçàò

Seite 11 - Tekniske data

108Åêñïëóàòàö³ÿ³ää³ëåííÿ äëÿ êàáåëþ (Ìàëþíîê 2)Ó Âàø³é êàâîâàðö³ ïåðåäáà÷åíå â³ää³ëåííÿ äëÿ êàáåëþ. Ó âèïàäêó, ÿêùî êàáåëü æèâëåííÿ âèÿâèòüñÿ çàíàäòî

Seite 12 - 1 Sikkerhetsmerknader

1091 Ó ïðîöåñ³ êèï³ííÿ ãëå÷èê íå ìîæíà çí³ìàòè á³ëüø í³æ íà 30 ñåêóíä ùîá óíèêíóòè ïðîò³êàííÿ ô³ëüòðà.ϳñëÿ çíÿòòÿ ãëå÷èêà êëàïàí ô³ëüòðà çàïîá³ãຠïð

Seite 13 - W på produktet eller på

k113 Kaffemaskinens dele må ikke komme i opvaskemaskinen.Afkalkning - Sådan får din kaf-femaskine et langt livVi anbefaler at afkalke kaffemaskinen en

Seite 14 - Renhold og vedlikehold

110Òåðì³÷íèé ãëå÷èêÂè ìîæåòå ïðèäáàòè íîâèé òåðì³÷íèé ãëå÷èê ó òîðãîâåëüíîãî ïðåäñòàâíèêà àáî â ñåðâ³ñíîìó öåíòð³, ùî ñïåö³àë³çóºòüñÿ íà êàâîâàðêàõ âà

Seite 15 - Varmekanne

111822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 111 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16

Seite 16 - 1 Turvallisuusohjeet

822 949 359 - 03 - 1207822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 112 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16

Seite 17 - W, joka on merkitty tuot

n12nKjære kunde,les nøye gjennom denne bruksanvis-ningen.Vær spesielt oppmerksom på sikker-hetsreglene på de første sidene i bruk-sanvisningen! Ta var

Seite 18 - Puhdistus ja huolto

n13Sikkerhet for barn• Ikke bruk apparatet uten at det er under oppsyn, og pass særlig på barn!• Emballasjematerial, f.eks. plastposer, må ikke komme

Seite 19 - Tekniset tiedot

n140 Legg inn filterpapir.Legg inn et papirfilter i størrelsen 1x4 i filteret. Brett først de perforerte sidene.0 Fyll opp med kaffemel.Bruk "med

Seite 20 - 1 Safety instructions

n153 Gjenta avkalkingsprosedyren om nød-vendig. 0 Gjenta deretter gjennomløpsprosedy-ren med klart vann minst 2 ganger. 0 Skyll vannbeholderen, varmek

Seite 21 - Operation

q16qArvoisa asiakas,lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Ota ennen kaikkea huomioon tämän käyttöohjeen ensimmäisillä sivuilla ole-vat turvallisuuso

Seite 22 - Cleaning and Care

q17Lasten turvallisuus• Älä koskaan jätä laitetta käyntiin ilman valvontaa ja kiinnitä erityistä huomiota lasten turvallisuuteen!• Pakkausmateriaalia,

Seite 23 - Technical data

q180 Vedä suodatinkotelo ulos laitteesta.0 Aseta suodatinpaperi paikoilleen.Aseta suodatinpaperi koko 1x4 suoda-tinkoteloon. Taita sitä ennen rei&apos

Seite 24 - 1 Sicherheitshinweise

q190 Aseta termoskannu (kuva 1/C) kannen ollessa suljettuna (kuva 7/b) laittee-seen.0Anna kalkinpoistoliuoksen vaikuttaa n. 15 minuuttia, kytke laite

Seite 25 - W auf dem Produkt

2 123EGBJADCFH822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 2 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16

Seite 26 - Reinigung und Pflege

g20gDear CustomerPlease read these operating instructions through carefully.Above all, please follow the safety instructions on the first few pages of

Seite 27 - Im Service-Fall

g21Safety of children• Never leave the appliance running unattended. Take particular care when children are around!• Packaging material, e.g. plastic

Seite 28 - 1 Consignes de sécurité

g223 There is a gauge for 2-10 large or 4-15 small cups on the water tank.The markings apply to the amount of fresh water.The quantity of coffee produ

Seite 29 - W sur le produit ou son

g23Descaling - making your coffee maker last longerAs a precautionary measure, we recom-mend descaling every three months.Only use an environmentally

Seite 30 - Sélecteur d'arôme

d24dSehr geehrte Kundin,sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei-sung sorgfältig durch.Beachten Sie vor allem die Sicherheits-hinweise

Seite 31 - Caractéristiques techniques

d25oder betrieben zu werden, es sei denn sie wurden durch eine für sie verant-wortliche Person angewiesen wie das Gerät sicher zu benutzen ist und anf

Seite 32 - 1 Veiligheidsinstructies

d263 Tassenmarkierungen für 2 bis 10 grosse bzw. 4 bis 15 kleine Tassen befinden sich am Wasserbehälter.Die Markierungen gelten für die Frischwasserme

Seite 33 - W op het product of

d273 Die Teile der Kaffeemaschine dürfen nicht im Geschirrspüler gereinigt wer-den.Entkalken – So bleibt Ihnen Ihr Kaffeeautomat lange erhaltenVorsorg

Seite 34 - Reiniging en verzorging

f28fChère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi. Respectez avant tou-tes choses les remarques relatives à la

Seite 35 - Technische gegevens

f29rielles ou mentales réduites ou qui man-quent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient bénéficié d'une survei

Seite 36 - 1 Avvertenze di sicurezza

345678a b822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 3 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16

Seite 37 - W sul prodotto o sulla

f300 Retirer le réservoir d'eau de l'appareil.0 Remplir le réservoir d'eau froide.1 Remplissez le réservoir d'eau unique-ment avec

Seite 38 - Funzione aroma

f31Nettoyage et entretien1 Avant le nettoyage, il est impératif de débrancher l'appareil. 0 Pour procéder au nettoyage, déver-rouiller le porte-f

Seite 39 - Dati tecnici

l32lGeachte klantLees deze gebruiksaanwijzing aandach-tig door. Lees vooral de aanwijzingen m.b.t. de veiligheid op de eerste pagina's van deze g

Seite 40 - 1 Normas de seguridad

l33toezicht of met instructie van een per-soon die voor hun veiligheid verant-woordelijk is.Veiligheid voor kinderen• Laat het apparaat nooit onbeheer

Seite 41 - W en el producto o en su

l341 Het waterreservoir alleen met koud, helder water vullen. Nooit mineraalwa-ter, gedestilleerd water, melk, gezette koffie, thee, enz. in het water

Seite 42 - Limpieza y mantenimiento

l350 Het apparaat met een vochtige doek reinigen, maar nooit in water onder-dompelen! 3 De onderdelen van de koffiemachine mogen niet in de vaatwasser

Seite 43 - Datos técnicos

i36iGentile ClienteLa preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, osser-vando in particolare le avvertenze di si-curezza ripor

Seite 44 - Instruções de segurança

i37state seguite nella fase iniziale dell'uso dell'apparecchio o non abbiano avuto istruzioni adeguate sull'uso dell'appa-recchio

Seite 45 - W no produto ou na

i381 Riempire il contenitore dell'acqua solo con acqua fresca fredda. Mai riempire il serbatoio dell'acqua con acqua mine-rale, acqua distil

Seite 46 - Selector de aroma

i39Pulizia e cura1 Prima della pulizia sfilare la spina dalla rete. 0 Per la pulizia, sbloccare il portafiltro con il tasto (Figura 1/A) e prele-var

Seite 47 - Dados técnicos

s4sBästa köpare,läs noga igenom denna bruksanvisning. Beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna på de första sidorna. Förvara bruksan-visningen för ett

Seite 48 - 1 Bezpeènostní pokyny

e40eEstimado/a cliente:Lea detenida y completamente las ins-trucciones de uso. En especial, observe las normas de seguridad incluidas en las primeras

Seite 49 - W na výrobku nebo jeho

e41Protección de los niños• Nunca deje la máquina funcionando sin vigilancia y tenga especial cui-dado en presencia de niños.• El material de embalaje

Seite 50 - Èištìní a péèe

e42Las marcas se refieren a la cantidad de agua.La cantidad de café posterior es más reducida, puesto que el café molido absorbe cierta cantidad del a

Seite 51 - Technické údaje

e43Descalcificación: así podrá conservar durante mucho tiempo su cafetera automáticaRecomendamos una descalcificación preventiva al trimestre. Para la

Seite 52 - 1 Zasady

p44pPrezado cliente,Leia este manual de instruções com atenção. Esteja especialmente atento às instruções de segurança nas primei-ras páginas deste ma

Seite 53 - W na samym produkcie

p45elas tenham recebido instruções quanto ao uso deste aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.Protecção das crianças• Nunca d

Seite 54 - Stopieñ intensywnoœci aromatu

p46O reservatório de água (Fig. 1/E) sai ligeiramente para fora (Fig. 3).0 Retirar o reservatório de água do apa-relho.0 Encher o reservatório de água

Seite 55 - Dane techniczne

p47Limpeza e cuidados1 Antes da limpeza deve retirar a ficha da tomada. 0 Para a operação de limpeza, deve des-bloquear o porta-filtros com o botão (

Seite 56 - 1 Biztonsági tudnivalók

c48cVážená zákaznice, vážený zákazníku,laskavì si peèlivì pøeètìte tento návod k obsluze.Pøedevším se øiïte bezpeènostními pøedpisy, které jsou uveden

Seite 57 - W jelzés azt jelenti, hogy

c49èily se pøístroj ovládat pod jejich do-hledem.Zajištìní bezpeènosti dìtí• Nenechávejte pøístroj v chodu bez dozoru, a to pøedevším v pøípadì, když

Seite 58 - Tisztítás és ápolás

s5• Barn måste passas så att de inte leker med enheten.Detta bör du tänka på när du använder maskinen• Före alla rengörings- och skötselarbe-ten skall

Seite 59 - Mûszaki adatok

c50Pøipravené množství kávy je ponìkud menší, protože rozemletá káva nasává vodu.0 Vložte nádržku s vodou zpìt do pøístroje. Pøitom ji zasuòte do vede

Seite 60 - 1 Bezpečnostné pokyny

c510 Otøete povrch pøístroje vlhkým hadøí-kem, avšak pøístroj nesmí být ponoøen do vody!3 Souèásti kávovaru se nesmí èistit v myèce na nádobí.Ovápnìní

Seite 61 - W na výrobku alebo na

o52oSzanowni klienci!Prosimy o dok³adne przeczytanie tej instrukcji obs³ugi.Prosimy o zwrócenie szczególnej uwagi na wskazówki bezpieczeñstwa zamieszc

Seite 62 - Prevádzka

o53•Urz¹dzenie nie jest przeznaczone dla osób (w tym dzieci), które z powodu braku doœwiadczenia lub stosownej wiedzy nie s¹ w stanie zapewniæ bez-pie

Seite 63 - Termálny džbán

o54Przygotowanie kawy0 Wcisn¹æ na przycisk odblokowania zbiornika wody (rys. 1/D).Zbiornik na wodê (rys. 1/E) nieznacznie wyskakuje (rys. 3).0 Wyci¹

Seite 64 - 1 Varnostni napotki

o550 Za pomoc¹ przycisku (rys. 1/H) w³¹czyæ stopieñ aromatu. Przy w³¹czonym stopniu aromatu œwieci siê kontrolka.Czyszczenie i konserwacja1 Przed cz

Seite 65 - W na izdelku ali na njegovi

h56hTisztelt Vásárló!Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót.Mindenekelõtt kérjük, tartsa be az útmutató elsõ lapjain közölt bizton-

Seite 66 - Predal za kabel (slika 2)

h57A gyermekek biztonsága• Sohase mûködtesse a készüléket felügyelet nélkül, és gyermekek jelenlétében különösen körül-tekintõen használja!• Csomagoló

Seite 67 - Tehnični podatki

h58A jelölés a vízmennyiségre vonatkozik.Az elkészült kávé mennyisége keve-sebb lesz, mivel a kávéõrlemény felszív egy kis vizet.0 Tegye vissza a vízt

Seite 68 - (Slika 1)

h590 A készülék nedves ruhával tisztítható, de soha ne merítse vízbe!3 A kávéfõzõ alkatrészei mosogatógépben nem tisztíthatók.Vízkõmentesítés – jelent

Seite 69 - W na proizvodu ili

s6Använd kaffe som malts medelfint. Mängden kaffe beror på din smak. För ett medelstarkt kaffe tas ett mått kaffe (ca. 6-7 g) per kopp.0 Sätt åter in

Seite 70

v60vVážený zákazník,prečítajte si pozorne tieto pokyny na obsluhu.Najmä dodržiavajte bezpečnostné pokyny na prvých stranách tohto návodu na obsluhu! O

Seite 71 - Tehnički podaci

v61• Tento prístroj nesmú používat’ osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo rozumovými schopnost’ami, nedostatkom skúseností a v

Seite 72 - 1 Bezbednosna

v62PrevádzkaPriestor pre kábel (Obrázok 2)Váš kávovar má priestor pre uloženie kábla. Ak je napájací kábel príliš dlhý, môžete prebytočný kábel zatlač

Seite 73 - W na proizvodu ili na

v631 Ak voda prestala tiect’ a vy si želáte doplnit’ vodu pre čerstvý džbán kávy, vypnite prístroj a nechajte ho niekoľko minút vychladnút’.Nastavenie

Seite 74 - Kuvanje kafe

x64xSpoštovani kupec,Prosimo vas, da skrbno preberete navodilo za uporabo.Predvsem vas prosimo, da preberete vse varnostne napotke na prvih straneh na

Seite 75 - Čišćenje i održavanje

x65• Ta naprava ni namenjena, da bi jo uporabljale osebe (vključno z otroki), katerih telesne, zaznavne ali duševne zmožnosti so omejene, ali ki nimaj

Seite 76 - 1 Instrucþiuni de

x66UporabaPredal za kabel (slika 2)Vaš kavni avtomat ima predal za kabel. Če je omrežni kabel predolg, lahko potisnete odvečni del kabla v predal na h

Seite 77 - W de pe produs sau de

x671 Če želite doliti vodo, da bi pripravili nov vrč kave, potem ko je kuhanje končano, izklopite aparat in počakajte par minut, da se ohladi.Funkcija

Seite 78 - Prepararea cafelei

w68wPoštovani kupče,molimo Vas da pažljivo proèitate ove upute za uporabu. Posebno obratite pozornost na sigurnosne upute na prvim stranicama ovih upu

Seite 79 - Date tehnice

w69• Ovim uređajem ne smiju rukovati osobe (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s nedovoljnim iskustv

Seite 80 - Drošības noteikumi

s70 Låt avkalkningslösningen verka ca. 15 minuter och starta sedan apparaten. När avkalkningslösningen runnit ige-nom skall apparaten stängas av. 3 Vi

Seite 81 - Atbrīvošanās no atkritumiem

w70RadOdjeljak za kabel (Slika 2)Vaš aparat za kavu ima odjeljak za spremanje kabela. Ako je kabel napajanja predugačak, možete utisnuti višak kabela

Seite 82 - Aromāta režīms

w71Postavljanje aromePostavljanje arome jamči pun užitak u kavi, čak i pri malim količinama (2-4 velike šalice ili 3-6 malih šalica).0 Uključite apara

Seite 83 - Tehniskie dati

72Dragi kupčeMolimo da pažljivo pročitate ova uputstva za upotrebu.Pre svega, molimo vas da se držite bezbednosnih uputstava na početnih nekoliko stra

Seite 84 - 1 Saugumo taisyklės

73• Ovim aparatom ne smeju rukovati lica (uključujući decu) sa smanjenim telesnim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedovoljnim iskustvom i z

Seite 85 - Wsimbolis rodo, kad

74Pre prve upotrebe vašeg aparata za kafuPrije prve upotrebe aparata, isperite ga propuštanjem tečne vode jednom ili dvaput kroz njega, bez upotrebe f

Seite 86 - Kavos ruošimas

75Određivanje aromeOdređivanje arome garantuje potpuno uživanje u kafi, čak i sa malim količinama (2-4 velike šolje ili 3-6 malih šolja).0 Uključite a

Seite 87 - Techniniai duomenys

z76zStimate client,Vã rugãm sã citiþi cu atenþie aceste instrucþiuni de utilizare.Înainte de toate, vã rugãm sã respectaþi instrucþiunile de siguranþã

Seite 88 - (Joonis 1)

z77scopuri comerciale. Producãtorul nu-ºi asumã rãspunderea pentru daunele provocate din cauza utilizãrii necorespunzãtoare, sau în alt scop decât cel

Seite 89 - Kasutamine

z78Înainte de a utiliza cafetiera pentru prima datãÎnainte de a utiliza aparatul pentru prima datã, se recomandã curãþarea acesteia prin infiltrarea a

Seite 90 - Aroomi seadistus

z79opriþi aparatul ºi permiteþi rãcirea acestuia pentru câteva minute.Setãri pentru aromãOpþiunea de setare a aromei vã garanteazã o savoare a cafelei

Seite 91 - Tehnilised andmed

k8kKære kundeLæs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt igennem.Bemærk i særdeleshed sikkerhedshen-visningerne på de første sider i denne! Opbevar

Seite 92 - Cihazın tanımı (Şekil 1)

80Cienījamais pircēj,Lūdzu, uzmanīgi izlasi šīs lietošanas instrukcijas.Pats galvenais, ievērojiet drošības noteikumus, kas aprakstīti pirmajās šo l

Seite 93 - Kullanım

81Bērnu drošība• Nekad neatstājiet bez uzraudzības ierīci tās darbības laikā. Esiet īpaši uzmanīgi, kad tuvumā atrodas bērni!• Iepakošanas materiālie

Seite 94 - Temizlik ve Bakım

821 Piepildiet ūdens tvertni tikai ar svaigu, aukstu ūdeni. Nekad nepiepildiet ūdens tvertni ar minerālūdeni, destilētu ūdeni, jau pagatavotu kafiju,

Seite 95 - Teknik bilgiler

83Tīrīšana un kopšana1 Pirms tīrīšanas atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas.0Lai notīrītu, atslēdziet filtra turētāju ar pogu (1/A attēls) un

Seite 96 - Инструкции за

84Brangus vartotojau,Prašome atidžiai perskaityti šią naudojimo instrukciją.Pirmiausia prašome laikytis saugumo nurodymų, esančių pirmuose naudojimo

Seite 97 - W върху продукта и

85• Šio prietaiso negali naudoti asmenys (įskaitant vaikus) su mažesniais fiziniais, jutiminiais ar psichiniais sugebėjimais, taip pat neturintys pak

Seite 98 - Работа с уреда

86Kavos ruošimas0 Paspauskite vandens rezervuaro ištraukimo mygtuką (1/D paveikslas).Vandens rezervuaras (1/E paveikslas) šiek tiek pašoks į viršų (

Seite 99 - Почистване и

87Aromato reguliavimasAromato reguliavimas užtikrina mėgavimąsi kava, ruošiant net ir mažą kavos kiekį (2-4 didelius ar 3-6 mažus puodelius).0 Įjunki

Seite 100 - Технически данни

88Lugupeetud klientPalun lugege tähelepanelikult käesolevat kasutusjuhendit.Eriti oluline on järgida käesoleva kasutusjuhendi esimestel lehtedel too

Seite 101 - 1 Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå

89seadme kasutamise osas juhendatud isiku poolt, kes vastutab nende ohutuse eest.Laste ohutus• Ärge jätke kunagi töötavat masinat järelevalveta. Olge

Seite 102 - W íà èçäåëèè èëè íà

k9Sikkerhed for børn• Lad aldrig kaffemaskinen køre uden opsyn. Du har en særlig opsynspligt over for børn!• Børn må ikke have adgang til embal-lage,

Seite 103 - Ïðèãîòîâëåíèå êîôå

901 Täitke veemahuti ainult värske, külma veega. Ärge kunagi täitke veemahutit mineraalvee, destileeritud vee, piima, valmiskohvi, tee või muu taolis

Seite 104 - ×èñòêà è óõîä

91Puhastamine ja hooldus1 Tõmmake enne puhastamist toitejuhe seinakontaktist välja.0Puhastamiseks avage filtrihoidja nupuga (Joonis 1/A) ja eemalda

Seite 105 - Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè

t92tSayın müşterimiz,Lütfen, bu kullanı m talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyun.Herşeyden önce, lütfen bu kullanım talimatlarının ilk birkaç sayfa

Seite 106 - 1 Ïðàâèëà òåõí³êè

t93Çocukların Güvenliği• Kesinlikle cihazı kendi başına çalışır durumda bırakmayın. Çocuklar çevredeyken özellikle dikkat olun!• Plastik torbalar gibi

Seite 107 - W íà ïðîäóêò³ àáî íà

t943 Su haznesinin üzerinde 2-10 büyük veya 4-15 küçük fincanlık bir ölçü cetveli vardır.Ölçekler temiz su miktarına uygulanmaktadır.Üretilen kahve mi

Seite 108 - Åêñïëóàòàö³ÿ

t950 Kapağı termal kaptan çı karmak için kapağı kapak üzerindeki işaret Şekil 8'de gösterilen konuma gelecek şekilde döndürün.0 Cihazı nemli bir

Seite 109 - ×èùåííÿ ³ äîãëÿä

y96yСкъпи клиенти,Моля, прочетете настоящите инструкции за работа внимателно.Спазвайте особено инструкциите за безопасност на първите няколко страници

Seite 110 - Òåõí³÷í³ äàí³

y97могат да доведат до значителна опасност. Ако се налага ремонт, моля, свържете се с Отдела за обслужване на клиенти или лицензиран търговски предста

Seite 111

y98Работа с уредаОтделение за кабела (Фигура 2)Кафемашината има отделение за кабела. Ако захранващият кабел е прекалено дълъг, можете да приберете нен

Seite 112 - 822 949 359 - 03 - 1207

y990 Извадете термоканата.1 Докато трае процесът на варене, каната не трябва да се изважда за повече от 30 секунди, в противен случай филтърът ще пре

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare