7&'( .¾KOVFKUDQN %HQXW]HULQIRUPDWLRQ)5 5«IULJ«UDWHXU QRLWDVLOLWXGHFLWR1,7 )ULJRULIHUR ,VWUX]LRQLSHUOಬXVR
REINIGUNG UND PFLEGEVORSICHT!Ziehen Sie bitte vor jeder Reini-gungsarbeit immer den Netzste-cker aus der Steckdose.Der Kältekreis des Gerätes enthältK
ABTAUEN DES KÜHLSCHRANKSBei normalem Betrieb wird Reif bei jedemAnhalten des Kompressors automatischaus dem Verdampfer des Kühlschranksentfernt. Das T
WAS TUN, WENN …WARNUNG!Ziehen Sie vor der Fehlersuche im-mer den Netzstecker aus derSteckdose.Die Fehlersuche, die in der vorlie-genden Gebrauchsanwei
Störung Mögliche Ursache AbhilfeWasser fließt an derRückwand des Kühl-schranks hinunter.Beim automatischen Ab-tauen fließt das abgetauteWasser an der
ERSETZEN DER LAMPE1.Ziehen Sie den Netzstecker aus derNetzsteckdose.2.Lösen Sie die Schraube an der Lam-penabdeckung.3.Nehmen Sie die Lampenabdeckung
MONTAGEWARNUNG!Lesen Sie bitte die "Sicherheitshin-weise" sorgfältig vor der Aufstellungdes Geräts durch, um Gefahren fürSie selbst zu verme
STANDORT100 mm15 mm 15 mmDas Gerät sollte in ausreichendem Abstandvon Wärmequellen wie Heizungen, Boilern,direkter Sonneneinstrahlung, usw. aufgestell
ABNEHMEN DER ARBEITSPLATTE1342Bauen Sie die Arbeitsplatte wie folgt aus:• Die Schrauben rechts und links auf derVorderseite lösen.• Die Schrauben rech
WECHSEL DES TÜRANSCHLAGSDie nachfolgend beschriebenen Tä-tigkeiten müssen mit Hilfe einerzweiten Person durchgeführt wer-den, um ein Herunterfallen de
1234• Entfernen Sie den Griff (je nach Ausstat-tung) und bringen Sie ihn an der gegen-überliegenden Seite an.• Schieben Sie das Gerät wieder an seinen
INHALTSICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3BETRIEB .
GERÄUSCHEWährend das Gerät in Betrieb ist, entste-hen bestimmte Geräusche (Kompressorund Kühlkreislauf).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CL
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 850 mm Breite 595 mm Tiefe 635 mmSpannung 230 VFrequenz 50 HzDi
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- undGesundheits
SOMMAIRECONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24FONCTIONNEM
CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris les c
AVERTISSEMENTLes éventuelles réparations ou in-terventions sur votre appareil, ainsique le remplacement du câbled'alimentation, ne doivent être e
• Cet appareil ne doit être entretenu et ré-paré que par un Service après-vente au-torisé, exclusivement avec des piècesd'origine.PROTECTION DEL&
FONCTIONNEMENTMISE EN FONCTIONNEMENTBranchez l'appareil sur une prise murale.Tournez le bouton du thermostat dans lesens des aiguilles d'une
PREMIÈRE UTILISATIONNETTOYAGE INTÉRIEURAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous les acces-soires
UTILISATION QUOTIDIENNECLAYETTES AMOVIBLESPlusieurs glissières ont été installées sur lesparois du réfrigérateur pour vous permettrede placer les clay
SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für dieoptimale Geräteanwendung vor der Instal-lation und dem Gebrauch des Gerätes dievorliegend
CONSEILS UTILESBRUITS DE FONCTIONNEMENTNORMAUX• Le liquide de refroidissement qui passedans le circuit d'évaporation peut produi-re un bruit de g
ENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTIONdébrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appareil contient des hydrocar-bures dans son circ
EN CAS D'ABSENCEPROLONGÉE OU DE NON-UTILISATIONPrenez les précautions suivantes :1.débranchez l'appareil2.retirez tous les aliments3.dégivre
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTAvant d'intervenir sur l'appareil, dé-branchez-le.La résolution des problèmes nonmentio
Symptôme Cause possible SolutionDe l'eau s'écouledans le réfrigérateur.L'orifice d'évacuation del'eau est obstrué.Nettoyez l&
FERMETURE DE LA PORTE1.Nettoyez les joints de la porte.2.Si nécessaire, ajustez la porte. Repor-tez-vous au chapitre « Installation ».3.Si nécessaire,
INSTALLATIONAVERTISSEMENTPour votre sécurité et le bon fonc-tionnement de l'appareil, veuillez li-re attentivement les "Consignes desécurité
EMPLACEMENT100 mm15 mm 15 mmL'appareil doit être installé à bonne distancedes sources de chaleur telles que les radia-teurs, les chaudières, les
RETRAIT DU PLAN DE TRAVAIL DE L'APPAREIL1342Pour retirer le plan de travail, procédezcomme suit :• Dévissez les vis gauche et droite àl'avan
RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTEPour effectuer les opérations sui-vantes, il est conseillé de se faireaider par une autre personne pourmaintenir fermement le
WARNUNG!Elektrische Bauteile (Netzkabel,Stecker, Kompressor) dürfen zurVermeidung von Gefahren nur vomKundendienst oder einer Fachkraftausgewechselt w
Si la température ambiante est basse (parexemple, en hiver), il se peut que le jointn'adhère pas parfaitement. Dans ce cas,attendez que le joint
BRUITSL'appareil émet certains bruits pendant sonfonctionnement (compresseur, circuit frigo-rifique).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur 850 mm Largeur 595 mm Profondeur 635 mmTension 230 V
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet effet.Contribuez à la protection del'environne
INDICEINFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45USO DELL'APPAR
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicurodell'apparecchio, prima dell'installazione edel primo utilizzo legge
2.Evitare che il lato posteriore dell'ap-parecchiatura possa schiacciare odanneggiare la spina, causandone ilsurriscaldamento con un conse-guente
TUTELA AMBIENTALEQuesto apparecchio non contienegas che potrebbero danneggiare lostrato di ozono nel circuito refrige-rante o nei materiali isolanti.
USO DELL'APPARECCHIOACCENSIONEInserire la spina nella presa.Ruotare il termostato in senso orario fino auna regolazione media.SPEGNIMENTOPer speg
PRIMO UTILIZZOPULIZIA DELL'INTERNOPrima di utilizzare l'apparecchio per la pri-ma volta, lavare l'interno e gli accessori in-terni con
sierten Kundendienststellen und verlan-gen Sie stets Original-Ersatzteile.UMWELTSCHUTZDas Gerät enthält im Kältekreisoder in dem Isoliermaterial keine
UTILIZZO QUOTIDIANORIPIANI MOBILILe guide presenti sulle pareti del frigoriferopermettono di posizionare i ripiani a diversealtezze.POSIZIONAMENTO DEI
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIRUMORI NORMALI DURANTE ILFUNZIONAMENTO• Quando il refrigerante viene pompato at-traverso le bobine o le tubazioni si puòs
PULIZIA E CURAATTENZIONEStaccare la spina dell'apparecchioprima di eseguire lavori di manu-tenzione.Questo apparecchio contiene idro-carburi nell
3.Sbrinare e pulire l'apparecchiatura etutti gli accessori4.Lasciare le porte aperte per evitare laformazione di odori sgradevoli.Se l'appar
COSA FARE SE…AVVERTENZA!Prima della ricerca guasti, estrarrela spina dalla presa.Le operazioni di ricerca guasti nondescritte nel presente manuale de-
Problema Possibile causa SoluzioneScorre acqua all'in-terno del frigorifero.Lo scarico dell'acqua èostruito.Pulire lo scarico dell'acqu
CHIUSURA DELLA PORTA1.Pulire le guarnizioni della porta.2.Se necessario, regolare la porta. Vede-re "Installazione".3.Se necessario, sostitu
INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Leggere con attenzione le "Infor-mazioni per la sicurezza" per la vo-stra sicurezza e per il corretto fun-zionamento
POSIZIONE100 mm15 mm 15 mmL'apparecchiatura deve essere installata lon-tano da fonti di calore come per esempio ter-mosifoni, boiler, luce solare
RIMOZIONE DEL PIANO DI LAVORO1342Per rimuovere il piano di lavoro, procederecome indicato di seguito:• Svitare la vite sinistra e quella destra sullap
BETRIEBEINSCHALTEN DES GERÄTSStecken Sie den Stecker in die Wandsteck-dose.Drehen Sie den Temperaturregler im Uhr-zeigersinn auf eine mittlere Einstel
REVERSIBILITÀ DELLA PORTAPer effettuare le seguenti operazio-ni, si raccomanda di farsi aiutare daun'altra persona che tenga ben fer-me le porte
Se la temperatura ambiente è bassa (adesempio in inverno), è possibile che laguarnizione non aderisca perfettamente al-l'apparecchiatura. In tal
RUMORIDurante l'uso, alcuni rumori di funziona-mento (come quelli del compressore o delcircuito refrigerante) sono da considerarsinormali.BRRR!HI
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!DATI TECNICI Dimensioni Altezza 850 mm Larghezza 595 mm Profondità 635 mmTensione 230 VFrequenza
Riciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio.Aiutare a proteggere l’ambiente e la sa
ITALIANO 65
66www.electrolux.com
ITALIANO 67
ZZZHOHFWUROX[FRPVKRS$
ERSTE INBETRIEBNAHMEREINIGUNG DES INNENRAUMSBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,beseitigen Sie den typischen "Neugeruch"am besten durch Au
TÄGLICHER GEBRAUCHVERSTELLBARE ABLAGEN/EINSÄTZEDie Wände des Kühlschranks sind mit einerReihe von Führungsschienen ausgestattet,die verschiedene Mögli
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISENORMALEBETRIEBSGERÄUSCHE• Unter Umständen ist ein leichtes Gurgelnund Blubbern zu hören, wenn das Kälte-mittel durch die
Kommentare zu diesen Handbüchern