TG091DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 2FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 18IT CONGELATORE ISTRUZIONI PER L’USO 34EN FREEZER USER MANUAL 50
7.3 Abtauen des GefriergerätsACHTUNG!Entfernen Sie Reif und Eisvom Verdampfer niemals mitscharfen metallischenGegenständen, da dieserdadurch beschädig
WARNUNG!Möchten Sie bei einerlängeren Abwesenheit dasGerät weiterlaufen lassen,bitten Sie jemanden,gelegentlich die Temperaturzu prüfen, damit das Küh
Problem Mögliche Ursache AbhilfeZu starke Reif- und Eisbil-dung.Die Tür ist nicht richtig ges-chlossen oder die Dichtunghat sich verformt/ist versch-m
9. MONTAGEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.9.1 StandortInstallieren Sie dieses Gerät in einemtrockenen, gut belüfteten Raum, in demdie Umgebun
100 mm15 mm 15 mm9.4 Wechseln des TüranschlagsWARNUNG!Vor der Durchführung vonArbeiten am Gerät ist stetsder Netzstecker aus derSteckdose zu ziehen.AC
ACHTUNG!Rücken Sie das Gerät wiederan die richtige Stelle, undrichten Sie es waagerechtaus. Warten Sie mindestensvier Stunden, bevor Sie eswieder an d
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. TECHNISCHE DATEN11.1 Technische Daten Höhe mm 850Breite mm 550Tiefe mm
Spannung Volt 230 - 240Frequenz Hz 50Die technischen Daten befinden sich aufdem Typenschild auf der Außen- oderInnenseite des Geräts sowie auf de
TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 192. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 32. SICHERHEITSANWEISUNGEN...
• N'endommagez pas le circuit frigorifique.• N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur descompartiments de conservation
• Utilisez toujours une prise de courantde sécurité correctement installée.• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprisesni de rallonges.• Veill
• N'endommagez pas la partie du circuitde réfrigération située à proximité ducondenseur thermique.3. FONCTIONNEMENT3.1 Panneau de commande012 3 4
3.4 Réglage de la températureLa température à l'intérieur de l'appareilest contrôlée par un thermostat situé surle bandeau de commande.Pour
En cas de décongélationaccidentelle, due par exempleà une coupure de courant, sila coupure a duré plus detemps qu'indiqué auparagraphe « Autonomi
ont été correctement entreposées parle revendeur ;• prévoyez un temps réduit au minimumpour le transport des denrées dumagasin d'alimentation à v
Une certaine quantité de givre se formetoujours sur les clayettes du congélateuret autour du compartiment supérieur.Dégivrez le congélateur lorsque l&
8.1 En cas d'anomalie de fonctionnementProblème Cause probable SolutionL'appareil ne fonctionnepas du tout.L'appareil est éteint. Mette
Problème Cause probable SolutionLa température à l'intérieurde l'appareil est trop basse/élevée.Le thermostat n'est pas ré-glé correcte
Des problèmes fonctionnelspeuvent se produire surcertains types de modèlesfonctionnant hors de cetteplage de températures. Seulle respect de la plage
1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw
3. Dévissez les vis de la charnièreinférieure de la porte.4. Retirez la porte de l'appareil en latirant légèrement vers le bas.5. Dévissez la gou
prise de courant n'est pas mise à laterre, branchez l'appareil à une mise àla terre séparée conformément auxréglementations en vigueur, enco
BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES11.1 Caractéristiques techniques Hauteur mm 850Largeur mm 550Profondeur mm 612Autonomie de
Points de vente de rechangeIndustriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.0848 848 111Conseil technique/VenteBadenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.044 405 81 1
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 352. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
• Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno deicomparti di conservazione degli alimenti, ad eccezionedi quelli consigliati dal costru
• Accertarsi di non danneggiare icomponenti elettrici (ad es. la spina dialimentazione, il cavo di alimentazione,il compressore). Contattare il Centro
• Non danneggiare i componentidell'unità refrigerante che si trovanovicino allo scambiatore di calore.3. USO DELL'APPARECCHIATURA3.1 Pannell
3.4 Regolazione dellatemperaturaLa temperatura all'internodell'apparecchiatura è controllata dalregolatore della temperatura che si trovasul
• Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Gerätskeine anderen als die vom Hersteller empfohlenenElektrogeräte.• Reinigen Sie das Gerät nicht mit
Se si verifica un'interruzionedella corrente elettrica didurata superiore al "tempo dirisalita" indicato nella tabelladei dati tecnici,
congelatore domestico sia il più brevepossibile;• non aprire frequentemente la porta elimitare il più possibile i tempi diapertura;• una volta scongel
È normale che sui ripiani del congelatore eintorno allo scomparto superiore si formi,col tempo, uno strato di brina.Quando tale strato raggiunge unosp
Problema Causa possibile Soluzione La spina non è inserita cor-rettamente nella presa dialimentazione.Inserire correttamente laspina nella presa di a
Problema Causa possibile SoluzioneLa temperatura degli ali-menti è troppo alta.Prima di introdurre gli ali-menti, lasciarli raffreddare atemperatura a
9.2 LivellamentoL'apparecchiatura deve trovarsiperfettamente in piano. Per correggere glieventuali dislivelli è possibile regolare inaltezza i du
3. Rimuovere le viti dalla cerniera inferioredella porta.4. Smontare la portadell'apparecchiatura, tirandolaleggermente verso il basso.5. Svitare
contatto. Se la presa di correntedell'impianto domestico non ècollegata a terra, allacciarel'apparecchiatura a una presa di terraseparata in
BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. DATI TECNICI11.1 Dati tecnici Altezza mm 850Larghezza mm 550Profondità mm 612Tempo di risalita Ore 20Tensione Volt 230
Vendita pezzi di ricambioIndustriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.0848 848 111Consulenza specialistica/VenditaBadenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.044 4
• Schließen Sie das Gerät nur an eineordnungsgemäß installierteSchutzkontaktsteckdose an.• Verwenden Sie keineMehrfachsteckdosen oderVerlängerungskabe
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION... 512. SAFETY INSTRUCTIONS...
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible i
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only useneutral detergents. Do not use abrasive products,abrasive cleaning pads, solvents or metal obje
of environmental compatibility. This gasis flammable.• If damage occurs to the refrigerantcircuit, make sure that there are noflames and sources of ig
5Full Loaded position3.2 Switching onLeave the appliance to stand upright for 4hours after installation.Insert the plug into the wall socket.1. Turn t
5. DAILY USEWARNING!Refer to Safety chapters.5.1 Freezing fresh foodThe freezing (top) area is suitable forfreezing fresh food and storing frozen andd
• the maximum quantity of food whichcan be frozen in 24 hrs. is shown onthe rating plate;• the freezing process takes 24 hours.No further food to be f
The equipment has to be cleanedregularly:1. Clean the inside and accessories withlukewarm water and some neutralsoap.2. Regularly check the door seals
WARNING!If the cabinet will be kept on,ask somebody to check itonce in a while to prevent thefood inside from spoiling incase of a power failure.8. TR
Problem Possible cause SolutionFood products are notwrapped properly.Wrap the food productsbetter.Temperature is set incor-rectly.Refer to "Opera
• Die Isolierung enthält entzündlichesGas. Für Informationen zur korrektenEntsorgung des Gerätes wenden Siesich an Ihre kommunale Behörde.• Achten Sie
Some functional problemsmight occur for some typesof models when operatingoutside of that range. Thecorrect operation can only beguaranteed within the
3. Unscrew the screws of the doorbottom hinge.4. Take off the appliance door by pullingit slightly downwards.5. Unscrew the top door hinge pin of thea
• The manufacturer declines allresponsibility if the above safetyprecautions are not observed.• This appliance complies with the E.E.C.Directives.10.
BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. TECHNICAL INFORMATION11.1 Technical data Height mm 850Width mm 550Depth mm 612Rising time Hours 20Voltage Volts 230 -
Spare parts service Industriestrasse 10,5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111Specialist advice/Sale Badenerstrasse587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11Warra
ENGLISH65
www.electrolux.com66
ENGLISH67
www.electrolux.com/shop212000918-A-472014
3.4 TemperaturregelungDie Temperatur im Gerät wird durch denTemperaturregler, der sich auf demBedienfeld befindet, geregelt.Bedienen Sie das Gerät wie
Einstellung laufen, bevor Sie Lebensmittelin das Gefrierfach legen.Kam es zum Beispiel durcheinen Stromausfall, der längerdauerte als der in der Tabel
6.4 Hinweise zur Lagerunggefrorener LebensmittelSo erzielen Sie die besten Ergebnisse mitIhrem Gerät:• Vergewissern Sie sich, dass diegefrorenen Leben
Kommentare zu diesen Handbüchern