Electrolux TG091 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gefrierschränke Electrolux TG091 herunter. Electrolux TG091 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
TG091
DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 2
FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 18
IT CONGELATORE ISTRUZIONI PER L’USO 34
EN FREEZER USER MANUAL 50
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EN FREEZER USER MANUAL 50

TG091DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 2FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 18IT CONGELATORE ISTRUZIONI PER L’USO 34EN FREEZER USER MANUAL 50

Seite 2 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

7.3 Abtauen des GefriergerätsACHTUNG!Entfernen Sie Reif und Eisvom Verdampfer niemals mitscharfen metallischenGegenständen, da dieserdadurch beschädig

Seite 3 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

WARNUNG!Möchten Sie bei einerlängeren Abwesenheit dasGerät weiterlaufen lassen,bitten Sie jemanden,gelegentlich die Temperaturzu prüfen, damit das Küh

Seite 4 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Problem Mögliche Ursache AbhilfeZu starke Reif- und Eisbil-dung.Die Tür ist nicht richtig ges-chlossen oder die Dichtunghat sich verformt/ist versch-m

Seite 5 - 2.5 Entsorgung

9. MONTAGEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.9.1 StandortInstallieren Sie dieses Gerät in einemtrockenen, gut belüfteten Raum, in demdie Umgebun

Seite 6 - 3. BETRIEB

100 mm15 mm 15 mm9.4 Wechseln des TüranschlagsWARNUNG!Vor der Durchführung vonArbeiten am Gerät ist stetsder Netzstecker aus derSteckdose zu ziehen.AC

Seite 7 - 5. TÄGLICHER GEBRAUCH

ACHTUNG!Rücken Sie das Gerät wiederan die richtige Stelle, undrichten Sie es waagerechtaus. Warten Sie mindestensvier Stunden, bevor Sie eswieder an d

Seite 8 - 6. TIPPS UND HINWEISE

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. TECHNISCHE DATEN11.1 Technische Daten Höhe mm 850Breite mm 550Tiefe mm

Seite 9 - 7. REINIGUNG UND PFLEGE

Spannung Volt 230 - 240Frequenz Hz 50Die technischen Daten befinden sich aufdem Typenschild auf der Außen- oderInnenseite des Geräts sowie auf de

Seite 10 - 7.4 Stillstandszeiten

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 192. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Seite 11 - 8. FEHLERSUCHE

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Seite 12 - 8.2 Schließen der Tür

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 32. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Seite 13 - 9. MONTAGE

• N'endommagez pas le circuit frigorifique.• N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur descompartiments de conservation

Seite 14 - 9.4 Wechseln des Türanschlags

• Utilisez toujours une prise de courantde sécurité correctement installée.• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprisesni de rallonges.• Veill

Seite 15 - 10. GERÄUSCHE

• N'endommagez pas la partie du circuitde réfrigération située à proximité ducondenseur thermique.3. FONCTIONNEMENT3.1 Panneau de commande012 3 4

Seite 16 - 11.1 Technische Daten

3.4 Réglage de la températureLa température à l'intérieur de l'appareilest contrôlée par un thermostat situé surle bandeau de commande.Pour

Seite 17 - 13. UMWELTTIPPS

En cas de décongélationaccidentelle, due par exempleà une coupure de courant, sila coupure a duré plus detemps qu'indiqué auparagraphe « Autonomi

Seite 18 - SERVICE APRÈS-VENTE

ont été correctement entreposées parle revendeur ;• prévoyez un temps réduit au minimumpour le transport des denrées dumagasin d'alimentation à v

Seite 19 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Une certaine quantité de givre se formetoujours sur les clayettes du congélateuret autour du compartiment supérieur.Dégivrez le congélateur lorsque l&

Seite 20 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

8.1 En cas d'anomalie de fonctionnementProblème Cause probable SolutionL'appareil ne fonctionnepas du tout.L'appareil est éteint. Mette

Seite 21 - 2.5 Mise au rebut

Problème Cause probable SolutionLa température à l'intérieurde l'appareil est trop basse/élevée.Le thermostat n'est pas ré-glé correcte

Seite 22 - 3. FONCTIONNEMENT

Des problèmes fonctionnelspeuvent se produire surcertains types de modèlesfonctionnant hors de cetteplage de températures. Seulle respect de la plage

Seite 23 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Seite 24 - 6. CONSEILS

3. Dévissez les vis de la charnièreinférieure de la porte.4. Retirez la porte de l'appareil en latirant légèrement vers le bas.5. Dévissez la gou

Seite 25 - 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

prise de courant n'est pas mise à laterre, branchez l'appareil à une mise àla terre séparée conformément auxréglementations en vigueur, enco

Seite 26 - 7.4 En cas de non-utilisation

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES11.1 Caractéristiques techniques Hauteur mm 850Largeur mm 550Profondeur mm 612Autonomie de

Seite 27 - FRANÇAIS

Points de vente de rechangeIndustriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.0848 848 111Conseil technique/VenteBadenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.044 405 81 1

Seite 28 - 9. INSTALLATION

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 352. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 29 - 9.4 Réversibilité de la porte

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Seite 30 - 9.5 Branchement électrique

• Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno deicomparti di conservazione degli alimenti, ad eccezionedi quelli consigliati dal costru

Seite 31

• Accertarsi di non danneggiare icomponenti elettrici (ad es. la spina dialimentazione, il cavo di alimentazione,il compressore). Contattare il Centro

Seite 32 - CRACK!CRACK!

• Non danneggiare i componentidell'unità refrigerante che si trovanovicino allo scambiatore di calore.3. USO DELL'APPARECCHIATURA3.1 Pannell

Seite 33 - L'ENVIRONNEMENT

3.4 Regolazione dellatemperaturaLa temperatura all'internodell'apparecchiatura è controllata dalregolatore della temperatura che si trovasul

Seite 34 - PENSATI PER VOI

• Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Gerätskeine anderen als die vom Hersteller empfohlenenElektrogeräte.• Reinigen Sie das Gerät nicht mit

Seite 35 - ITALIANO

Se si verifica un'interruzionedella corrente elettrica didurata superiore al "tempo dirisalita" indicato nella tabelladei dati tecnici,

Seite 36 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

congelatore domestico sia il più brevepossibile;• non aprire frequentemente la porta elimitare il più possibile i tempi diapertura;• una volta scongel

Seite 37 - 2.5 Smaltimento

È normale che sui ripiani del congelatore eintorno allo scomparto superiore si formi,col tempo, uno strato di brina.Quando tale strato raggiunge unosp

Seite 38 - 3.3 Spegnimento

Problema Causa possibile Soluzione La spina non è inserita cor-rettamente nella presa dialimentazione.Inserire correttamente laspina nella presa di a

Seite 39 - 5. UTILIZZO QUOTIDIANO

Problema Causa possibile SoluzioneLa temperatura degli ali-menti è troppo alta.Prima di introdurre gli ali-menti, lasciarli raffreddare atemperatura a

Seite 40

9.2 LivellamentoL'apparecchiatura deve trovarsiperfettamente in piano. Per correggere glieventuali dislivelli è possibile regolare inaltezza i du

Seite 41 - 7. PULIZIA E CURA

3. Rimuovere le viti dalla cerniera inferioredella porta.4. Smontare la portadell'apparecchiatura, tirandolaleggermente verso il basso.5. Svitare

Seite 42 - 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

contatto. Se la presa di correntedell'impianto domestico non ècollegata a terra, allacciarel'apparecchiatura a una presa di terraseparata in

Seite 43

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. DATI TECNICI11.1 Dati tecnici Altezza mm 850Larghezza mm 550Profondità mm 612Tempo di risalita Ore 20Tensione Volt 230

Seite 44 - 9. INSTALLAZIONE

Vendita pezzi di ricambioIndustriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.0848 848 111Consulenza specialistica/VenditaBadenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.044 4

Seite 45 - 9.3 Luogo di utilizzo

• Schließen Sie das Gerät nur an eineordnungsgemäß installierteSchutzkontaktsteckdose an.• Verwenden Sie keineMehrfachsteckdosen oderVerlängerungskabe

Seite 46 - 9.5 Collegamento elettrico

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION... 512. SAFETY INSTRUCTIONS...

Seite 47

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible i

Seite 48 - 11.1 Dati tecnici

• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only useneutral detergents. Do not use abrasive products,abrasive cleaning pads, solvents or metal obje

Seite 49

of environmental compatibility. This gasis flammable.• If damage occurs to the refrigerantcircuit, make sure that there are noflames and sources of ig

Seite 50 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

5Full Loaded position3.2 Switching onLeave the appliance to stand upright for 4hours after installation.Insert the plug into the wall socket.1. Turn t

Seite 51 - 1.2 General Safety

5. DAILY USEWARNING!Refer to Safety chapters.5.1 Freezing fresh foodThe freezing (top) area is suitable forfreezing fresh food and storing frozen andd

Seite 52 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

• the maximum quantity of food whichcan be frozen in 24 hrs. is shown onthe rating plate;• the freezing process takes 24 hours.No further food to be f

Seite 53 - 3. OPERATION

The equipment has to be cleanedregularly:1. Clean the inside and accessories withlukewarm water and some neutralsoap.2. Regularly check the door seals

Seite 54 - 4. FIRST USE

WARNING!If the cabinet will be kept on,ask somebody to check itonce in a while to prevent thefood inside from spoiling incase of a power failure.8. TR

Seite 55 - 6. HINTS AND TIPS

Problem Possible cause SolutionFood products are notwrapped properly.Wrap the food productsbetter.Temperature is set incor-rectly.Refer to "Opera

Seite 56 - 7. CARE AND CLEANING

• Die Isolierung enthält entzündlichesGas. Für Informationen zur korrektenEntsorgung des Gerätes wenden Siesich an Ihre kommunale Behörde.• Achten Sie

Seite 57 - 7.4 Periods of non-operation

Some functional problemsmight occur for some typesof models when operatingoutside of that range. Thecorrect operation can only beguaranteed within the

Seite 58 - 8. TROUBLESHOOTING

3. Unscrew the screws of the doorbottom hinge.4. Take off the appliance door by pullingit slightly downwards.5. Unscrew the top door hinge pin of thea

Seite 59

• The manufacturer declines allresponsibility if the above safetyprecautions are not observed.• This appliance complies with the E.E.C.Directives.10.

Seite 60 - 9.4 Door reversibility

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. TECHNICAL INFORMATION11.1 Technical data Height mm 850Width mm 550Depth mm 612Rising time Hours 20Voltage Volts 230 -

Seite 61 - 9.5 Electrical connection

Spare parts service Industriestrasse 10,5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111Specialist advice/Sale Badenerstrasse587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11Warra

Seite 62

ENGLISH65

Seite 65

www.electrolux.com/shop212000918-A-472014

Seite 66

3.4 TemperaturregelungDie Temperatur im Gerät wird durch denTemperaturregler, der sich auf demBedienfeld befindet, geregelt.Bedienen Sie das Gerät wie

Seite 67

Einstellung laufen, bevor Sie Lebensmittelin das Gefrierfach legen.Kam es zum Beispiel durcheinen Stromausfall, der längerdauerte als der in der Tabel

Seite 68 - 212000918-A-472014

6.4 Hinweise zur Lagerunggefrorener LebensmittelSo erzielen Sie die besten Ergebnisse mitIhrem Gerät:• Vergewissern Sie sich, dass diegefrorenen Leben

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare