Electrolux IK293LI Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühlschränke Electrolux IK293LI herunter. Electrolux IK293LI User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - OPERATING INSTRUCTIONS

IK 291 10 REIK 291 10 LI7083 423-01GEBRAUCHSANWEISUNGMODE D'EMPLOIISTRUZIONE D'USOOPERATING INSTRUCTIONSKühlschrank integrierbar Réfrigérat

Seite 2

10Compartiment congélationCompartiment fromage et beurreSurfaces de rangement modulablesBalconnet de porte modulableÉclairage intérieur (Barre d'

Seite 3

11FEléments de commande et de controle1 Achage température 2 Touches de réglage température3 Touche Marche-Arrêt4 Touche (La fonction vous pe

Seite 4 - 3 beenden Sie den Einstell

12Eclairage intérieur LEDSi la porte est restée ouverte, l'éclairage intérieur s'éteint automa-tiquement au bout d'environ 15 mn.

Seite 5 - Einordnungsbeispiel

13FCongélationLes produits frais doivent être congelés en profondeur le plus rapidement possible.Introduireles produits frais à congeler à ra

Seite 6 - 2 und Seriennummer 3

14NettoyageAvant de procéder au nettoyage, arrêter impérativement l'appareil. Pour cela, débrancher la prise ou mettre hors circuit les protectio

Seite 7 - Fachtür wechseln

15FDimensions d'encastrement (mm)Poids maximal de la porte du meuble = 14 kgPorte du compartiment réversible• Retirer le cache du support 1 en le

Seite 8 - Möbeltür montieren

16Fixation dans l'élément de cuisineEncastrement dans l'élément de cuisine• Selon le côté poignée choisi (d roi te o u g auc h e), e nga ger

Seite 9

17F16. Le ressort de butée de fin de course de la porte peut être ajusté. Faites le réglage qui vous convient avec la clef pour vis à 6 pans creu

Seite 10

18Cassetti per verduraTarghetta datiIlluminazione interna(Barra luminosa a LED)Mensola sulla controporta, spostabileRipiani spostabiliScomparto congel

Seite 11

19IElementi di controllo e d'uso1 Display temperatura 2 Tasti di regolazione per temperatura3 Tasto avvio/arresto4 Tasto ( consente di impost

Seite 12 - 3, vous terminez le mode de

2Innenbeleuchtung(LED-Lichtleiste)TypenschildGemüseschalenversetzbare Abstellächenversetzbare Türabsteller Butter- und KäsefachGefrierfachGerätebesch

Seite 13 - Exemple de rangement

20Illuminazione interna LEDL'illuminazione interna si spegne automaticamente dopo 15 minuti se lo sportello rimane aperto.Se invece l'illumi

Seite 14 - 3 figurant sur la

21ICongelazioneI prodotti alimentari freschi devono essere congelati integralmente il più presto possibile. Introdurre quindi gli alimenti freschi. Si

Seite 15

22PuliziaDisinserire in ogni caso l'apparecchio prima di procedere alla sua pulizia. Estrarre la spina oppure staccare o svitare i fusibili inser

Seite 16 - Montage de la porte du meuble

23IDimensioni d'incasso (mm)Peso massimo della porta del mobile = 14 kgModificare l'incernieratura dello sportello interno• Ribaltare la cop

Seite 17

24Fissaggio nel mobile di cucinaIncasso nel mobile da cucina• Infilare il pezzo di fissaggio nella guida sul fondo dalla parte dell'imp

Seite 18

25I16. Si può regolare l'elasticità del l 'a r rest o d i fin e corsa d el -lo sportello. La regolazione si effettua con la chiave a brugola

Seite 19

26Remove all transit supportsUnscrew the red transport lock. Close the vacated retaining hole using the plug.Description of the applianceType plateAdj

Seite 20 - 2con bordo di arresto

27GBOperating and control elements1 Temperature display 2 Temperature setting buttons3 On/O button4 button (The button switches the refrigerator

Seite 21 - Esempio di sistemazione

28Interior LED lightThe interior light switches off auto-matically after the door has been opened for approx. 15 minutes. I f t he i nterio r lig ht d

Seite 22 - 3 riportati

29FreezingFresh food should be frozen to core as quickly as possible. You can freeze up to 2 kg/24 hours.• Set the temperature to 5°C or lower.• Wai

Seite 23

3D• Lagern Sie keine explosiven Stoffe oder Sprüh-dosen mit brennbaren Treibmitteln, wie z. B. Propan, Butan, Pentan usw., im Gerät. Eventuell a

Seite 24 - Incasso nel mobile da cucina

30Shutting your appliance downIf your appliance is to be shut down for any length of time, switch it off and disconnect the plug or switch off or unsc

Seite 25

31Installation dimensions (mm)Max. weight of unit door = 14 kgGBChanging the compartment door• At hinge 1 fold away the cover. • Unscrew hinge 1 and r

Seite 26

32Fasten the appliance in the recess- with the attachment profile at the top A1, - with the hinges at the side A2, - with the attachment element

Seite 27

33GB16. The opening resilience of the door can be adjusted. Adjust using the Allen key provided:- Turn clockwise for stronger resilience.- Turn a

Seite 31 - Changing over door hinges

4LED-InnenbeleuchtungDie Innenbeleuchtung schaltet sich nach ca. 15 Minuten geöffneter Tür automatisch aus.Leuchtet sie bei kurz geöffneter Tür nicht,

Seite 32 - Fitting a unit door

5DEinfrierenDie frischen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis auf den Kern durchgefroren werden.Es können bis zu max. 2 kg / 24 Stunden eingefror

Seite 33 - (screws 4x14)

6ReinigenVor dem Reinigen grundsätzlich das Gerät außer Betrieb setzen. Netzstecker ziehen oder die vorgeschaltete Siche-rung auslösen bzw. herausschr

Seite 34

7DEinbaumaße (mm)Maximales Gewicht der Möbeltür = 14 kgFachtür wechseln• Am Lagerbock 1 die Abdeckung wegklappen.• Den Lagerbock 1 a bsc h ra ube n,

Seite 35

8Befestigung im KüchenschrankEinbau in den Küchenschrank• Je nach Griffseite das Befes-tigungsteil, links oder rechts, griffseitig in die Bodenschien

Seite 36

9D16. Die Endanschlag-Federung der Tür kann justiert wer-den. Je nach Bedarf mit beiliegendem Inbusschlüs-sel einstellen:- drehen im Uhrzeige

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare