Electrolux EXH12HL1WI Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EXH12HL1WI herunter. Electrolux EXH12HL1WI User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 112
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EXH09HL1W
EXH12HL1W
EPH09MLIW
EPH12MLIW
EN SPLIT INVERTER
HEAT PUMP
FR POMPE À CHALEUR
ONDULEUR DE TYPE
SPLIT
IT POMPA DI CALORE CON
SPLIT INVERTER
ES BOMBA DE CALOR
INVERSOR SPLIT
PT BOMBA DE CALOR
INVERSOR SPLIT
USER MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DELL’UTENTE
MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
2
24
46
68
90
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EXH09HL1WEXH12HL1WEPH09MLIWEPH12MLIWEN SPLIT INVERTERHEAT PUMPFR POMPE À CHALEUR ONDULEUR DE TYPESPLITIT POMPA DI CALORE CONSPLIT INVERTERES BOMBA DE

Seite 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

10 www.electrolux.comCLEANING AND MAINTENANCEWARNINGr© "EFORE©CLEANING©AND©MAINTENANCE©disconnect the unit from the power supply.r© $O©NOT©IMMER

Seite 3 - SAFETY PRECAUTIONS

100 www.electrolux.com/©CONTROLO©REMOTO©NēO©FUNCIONA %XISTE©ALGUMA©FONTE©DE©INTERFERĢNCIA©MAGNġTICA©ou eléctrica perto do aparelho? Se sim, retire e

Seite 4 - REMOTE CONTROL

PORTUGUÊS 101F1: Anomalia no sensor de temperatura ambiente interior.Verifique se o sensor de temperatura ambiente interior está bem ligado.F2:

Seite 5 - Explanation of buttons

102 www.electrolux.comFunção anti ar frioNo modo CALOR, a ventoinha interior NēO©FUNCIONA©PARA©EVITAR©QUE©SEJA©SOPRADO©AR©FRIO©PARA©A©DIVISēO©SE©O©PER

Seite 6 - 6 www.electrolux.com

PORTUGUÊS 103r© !©kCHA©ELġCTRICA©TEM©DE©kCAR©facilmente acessível após a INSTALAĝēO©r© $EIXE©UMA©DISTĒNCIA©SUkCIENTE©ENTRE©O©CABO©DE©INTERLIG

Seite 7 - ENGLISH 7

104 www.electrolux.comE©kXAĝēO©DOS©CONDUTORES©.O©CASO©dos modelos que possuem ficha de ALIMENTAĝēO©CERTIkQUESE©DE©QUE©A©kCHA©kCA©ACESSİVEL©APłS©A©IN

Seite 8 - Special functions

PORTUGUÊS 105Esquema de instalação!©DIMENSńES©NECESSđRIAS©PARA©UMA©INSTALAĝēO©ADEQUADA©DO©APARELHO©incluem distâncias mínimas aceitáveis EM©RE

Seite 9 - Emergency operation

106 www.electrolux.comAparelho interiorInstalar a placa de montagem1. Instale a placa de montagem na horizontal.2. Fixe a placa de montagem na parede

Seite 10 - CLEANING AND MAINTENANCE

PORTUGUÊS 107r©#ERTIkQUESE©DE©QUE©AS©LIGAĝńES©eléctricas ficam seguras e que as TAMPAS©DE©PROTECĝēO©kCAM©BEM©instaladas, para evitar choque el

Seite 11 - TROUBLESHOOTING

108 www.electrolux.com© ,IGUE©O©CABO©DE©ALIMENTAĝēO©NA©placa de terminais.© &IXE©A©POSIĝēO©DO©CABO©COM©ARAMES©DE©kXAĝēO© 6ERIkQUE©SE©AS©LIG

Seite 12 - 12 www.electrolux.com

PORTUGUÊS 1091Corpo da válvula2Veio da válvula3Porta de carregamento4Batente50ORCA©DE©UNIēO6TampaUtilizar a bomba de vácuo1. Aperte totalmente

Seite 13 - OPERATION TIPS

ENGLISH 11CAUTIONr©4HE©UNIT©IS©NOT©USERSERVICEABLE©$O©not attempt to repair the unit yourself to prevent electric shock or fire. Have the unit repair

Seite 14 - INSTALLATION

110 www.electrolux.com16. Aperte bem as tampas das válvulas fixas.Escoamento de condensados no exterior (apenas aparelho com bomba de calor)Durante o f

Seite 15 - Installation site

PORTUGUÊS 111FILTRO SAUDÁVELABInstalação1. Abra o painel frontal.2. Retire o filtro do ar (A).3. Coloque o filtro saudável (B) no filtro do ar (A

Seite 16 - 16 www.electrolux.com

www.electrolux.com/shop66129913156

Seite 17 - Installation drawing

12 www.electrolux.comThe remote control does not work.Is there any magnetic or electrical interference near the unit? If yes, remove and reinsert the

Seite 18 - Indoor unit

ENGLISH 13F2: Malfunction of evaporator temperature sensor.Check if the evaporator temperature sensor is connected properly.There is harsh sound durin

Seite 19 - Outdoor unit

14 www.electrolux.comAnti-cold air functionIn HEAT mode, the indoor fan will not operate in order to prevent cold air from blowing out if the indoor h

Seite 20 - 20 www.electrolux.com

ENGLISH 15refrigerant circuit because the circuit operating temperature is high. r© 4HE©PIPES©CONNECTING©THE©INDOOR©AND©outdoor unit are not included

Seite 21 - ENGLISH 21

16 www.electrolux.comr© $O©NOT©SUBJECT©THE©MAINS©CABLE©TO©force.r© 4HE©DISTANCE©BETWEEN©THE©UNIT©AND©heat sources is at least 1.5 m.r© 5SE©AN©AIR©SWIT

Seite 22 - Check after installation

ENGLISH 17Installation drawingThe dimensions required for proper installation of the unit include the minimum permissible distances to adjacent parts.

Seite 23 - HEALTH FILTER

18 www.electrolux.comIndoor unitInstalling the mounting plate1. Install the mounting plate horizontally.2. Fix the mounting plate to the wall with scr

Seite 24 - SERVICE APRÈS-VENTE

ENGLISH 19t Make sure that the wiring connections are secure and that the cover plates are properly mounted to preventelectric shock.Installing the in

Seite 25 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2 www.electrolux.comTABLE OF CONTENTSWE’RE THINKING OF YOUThank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with i

Seite 26 - TÉLÉCOMMANDE

20 www.electrolux.com6. Reinstall the handle.NOTEr© #HECK©FOR©FREE©SPACE©BETWEEN©THE©connection and the lock positions.CAUTIONr© /PEN©THE©STEM©OF©THE©

Seite 27 - Explications des touches

ENGLISH 211Valve body2Valve stem3Charge port4Stopper5Flare nut6CapUsing the vacuum pump1. Fully tighten the flare nuts at connection point A, B, C and

Seite 28 - 28 www.electrolux.com

22 www.electrolux.com16. Securely tighten the cap of the packed valves.Outdoor condensate drainage (heat-pump unit only)During heating operation, cond

Seite 29 - FRANÇAIS 29

ENGLISH 23HEALTH FILTERABInstallation1. Open the front panel.2. Remove the air filter (A).3. Attach the health filter (B) to the air filter (A).4. Instal

Seite 30 - Fonctions spéciales

24 www.electrolux.comTABLE DES MATIÈRESNOUS PENSONS À VOUSMerci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines

Seite 31 - Fonctionnement d'urgence

FRANÇAIS 25CONSIGNES DE SÉCURITÉr© 6EUILLEZ©LIRE©ATTENTIVEMENT©CE©MANUEL©avant d'utiliser l'appareil. r© #ONSERVEZ©CE©MANUEL©POUR©TO

Seite 32 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN

26 www.electrolux.comDESCRIPTIONTÉLÉCOMMANDE16192712810 11 3451415166131Élément intérieur2Arrivée d'air (élément intérieur)3Sortie d'air (él

Seite 33 - FRANÇAIS 33

FRANÇAIS 27Explications des touchesN° Touche Explication17 MARCHE/ARRÊTAppuyez sur cette touche pour mettre l'appareil en marche. Appuyez

Seite 34 - 34 www.electrolux.com

28 www.electrolux.comSi la fonction Turbo est activée, l'appareil fonctionnera à la vitesse turbo afin d'assurer un refroidissement ou un réc

Seite 35 - CONSEILS D'UTILISATION

FRANÇAIS 2932 QUIET(silence)Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction QUIET. Si la fonction QUIET est activée, le ventil

Seite 36

ENGLISH 3SAFETY PRECAUTIONSr© 2EAD©THE©MANUAL©CAREFULLY©BEFORE©operation.r© +EEP©THE©MANUAL©FOR©FURTHER©REFERENCE©r© 4HIS©APPLIANCE©IS©NOT©INTENDED©F

Seite 37 - Lieu d'installation

30 www.electrolux.comSi vous réglez une température de 28 à 30°C, la température diminue de 1°C par heure. Après 3°C, la température est maintenue.

Seite 38 - 38 www.electrolux.com

FRANÇAIS 31Fonction Chauffage 8°CEn mode HEAT (chauffage), appuyez simultanément sur la touche ION-FILTER et sur la touche CLOCK pour activer

Seite 39 - Schéma d'Installation

32 www.electrolux.comNETTOYAGE ET ENTRETIENAVERTISSEMENTr© $ġBRANCHEZ©LfAPPAREIL©DE©l'alimentation électrique avant toute opération de nettoyage

Seite 40 - Élément intérieur

FRANÇAIS 33ATTENTIONr©,fAPPAREIL©NfEST©PAS©RġPARABLE©PAR©l'utilisateur. Afin d'éviter tout risque de choc électrique ou d'incend

Seite 41 - Élément extérieur

34 www.electrolux.comLa télécommande ne fonctionne pas.Y a-t-il des interférences électromagnétiques à proximité de l'appareil? Si c'est le

Seite 42 - 42 www.electrolux.com

FRANÇAIS 35F2: Dysfonctionnement du capteur de température de l'évaporateur.Assurez-vous que le capteur de température de l'évapora

Seite 43 - FRANÇAIS 43

36 www.electrolux.comFonction anti-froidEn mode HEAT (chauffage) le ventilateur intérieur ne fonctionne pas afin DfEMPĢCHER©LfAIR©FROID©DE©PġNġTRER©SI©

Seite 44 - Test de fonctionnement

FRANÇAIS 37r© ,A©PRISE©SECTEUR©DOIT©RESTER©ACCESSIBLE©après l'installation. r© ,AISSEZ©UNE©DISTANCE©SUFkSANTE©entre le câble d'inter

Seite 45 - FILTRE HYGIÉNIQUE

38 www.electrolux.comr© )NSTALLEZ©UN©DISPOSITIF©DIFFġRENTIEL©DE©courant résiduel (DDR) pour prévenir tout risque de dommage corporel en cas de courant

Seite 46 - PENSATI PER VOI

FRANÇAIS 39Schéma d'InstallationLes dimensions requises pour une installation conforme de l'appareil incluent les distances minimale

Seite 47 - PRECAUZIONI DI SICUREZZA

4 www.electrolux.comDESCRIPTIONREMOTE CONTROL16192712810 11 3451415166131Indoor unit2Air inlet (indoor unit)3Air outlet (indoor unit)4Outdoor unit5Air

Seite 48 - TELECOMANDO

40 www.electrolux.comÉlément intérieurInstallation de la plaque de montage1. Installez la plaque de montage horizontalement.2. Fixez la plaque de mont

Seite 49 - Descrizione pulsanti

FRANÇAIS 41r©!SSUREZVOUS©QUE©LES©RACCORDEMENTS©câblés sont sécurisés et que les caches sont correctement montés AkN©DfEMPĢCHER©TOUT©RISQUE©d&

Seite 50 - 50 www.electrolux.com

42 www.electrolux.com2. Retirez l'ancrage du cordon d'alimentation.3. Reliez le cordon d'alimentation au bornier.4. Bloquez le cordon a

Seite 51 - ITALIANO 51

FRANÇAIS 431Soupape2Tige de soupape3Port de charge4Butée5Écrou évasé6BouchonUtilisation de la pompe à vide1. Serrez à fond les écrous évasés a

Seite 52 - Funzioni speciali

44 www.electrolux.com16. Serrez à fond les bouchons des soupapes à garnissage.Vidange de la condensation extérieure (pompe à chaleur uniquement)Durant

Seite 53 - Funzionamento di emergenza

FRANÇAIS 45FILTRE HYGIÉNIQUEABInstallation1. Ouvrez la façade avant.2. Retirez le filtre à air (A).3. Fixez le filtre hygiénique (B) au filtre à

Seite 54 - PULIZIA E CURA

46 www.electrolux.comINDICEPENSATI PER VOIGrazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle d

Seite 55 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

ITALIANO 47PRECAUZIONI DI SICUREZZAr© ,EGGERE©ATTENTAMENTE©IL©MANUALE©prima dell'uso. r© #ONSERVARE©IL©MANUALE©PER©consultazioni future.

Seite 56 - 56 www.electrolux.com

48 www.electrolux.comDESCRIZIONETELECOMANDO16192712810 11 3451415166131Unità interna2Entrata aria (unità interna)3Uscita aria (unità interna)4Unità es

Seite 57 - CONSIGLI DI FUNZIONAMENTO

ITALIANO 49Descrizione pulsantiN. Pulsante Descrizione17 ON/OFF Premere per accendere l'unità. Premere nuovamente questo pulsante per spe

Seite 58 - INSTALLAZIONE

ENGLISH 5Explanation of buttonsNr. Button Explanation17 ON/OFF Press the button to switch on the unit. Press the button again to switch off the unit.1

Seite 59 - Luogo di installazione

50 www.electrolux.comSe la funzione turbo è attiva, l'unità funzionerà a velocità turbo per raffreddare o riscaldare rapidamente in modo che la t

Seite 60 - 60 www.electrolux.com

ITALIANO 51SLEEP 1 In modalità COOL e DRY:Stato di spegnimento dopo un'ora di funzionamento: la temperatura aumenterà di 1°C.Stato di spe

Seite 61 - Schema installazione

52 www.electrolux.comSLEEP 3 Modalità impostata dall'utente. Il tempo sul telecomando visualizzerà “1 ora”. La temperatura da utilizzare trascors

Seite 62 - Unità interna

ITALIANO 53Funzione di riscaldamento 8°CIn modalità HEAT, premere contemporaneamente il pulsante ION-FILTER e il pulsante CLOCK per attivare o

Seite 63 - Unità esterna

54 www.electrolux.comPULIZIA E CURAAVVERTENZAr© 0RIMA©DI©ESEGUIRE©QUALSIASI©OPERAZIONE©di pulizia o manutenzione, scollegare l’apparecchiatura dalla r

Seite 64 - ATTENZIONE

ITALIANO 55ATTENZIONEr©,fUNITĐ©NON©PUŁ©ESSERE©RIPARATA©dall'utente. Non tentare di riparare l'unità da soli onde evitare scosse elet

Seite 65 - ITALIANO 65

56 www.electrolux.comIl telecomando si trova all'interno della sua gamma di trasmissione e ricezione e non è presente alcuna ostruzione? Se neces

Seite 66 - Test di funzionamento

ITALIANO 57Si sente un suono brusco durante il funzionamento.Spegnere immediatamente l'apparecchiatura, scollegarla dall'alimentazio

Seite 67 - FILTRO SALUTE

58 www.electrolux.comFunzione anti aria freddaIn modalità HEAT, la ventola interna non funziona per evitare la fuoriuscita di aria fredda nel caso in

Seite 68 - PENSAMOS EN USTED

ITALIANO 59r© -ANTENERE©UNA©DISTANZA©SUFkCIENTE©TRA©il cavo di interconnessione e il circuito refrigerante in quanto la temperatura di funzion

Seite 69 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

6 www.electrolux.comIf the operation mode or the fan speed is changed, the turbo symbol will not be shown.25 X-FAN In COOL or DRY mode, press the butt

Seite 70 - MANDO A DISTANCIA

60 www.electrolux.comr© 5TILIZZARE©UN©INTERRUTTORE©DI©ISOLAMENTO©di tutti i poli con un dispositivo di separazione del contatto di almeno 3 mm in cias

Seite 71 - Explicación de las teclas

ITALIANO 61Schema installazioneLe dimensioni dello spazio necessario per un'adeguata installazione dell'unità, includono le distanze

Seite 72 - 72 www.electrolux.com

62 www.electrolux.comUnità internaInstallazione della piastra di montaggio1. Installare la piastra orizzontale. 2. Fissare la piastra di montaggio all

Seite 73 - ESPAÑOL 73

ITALIANO 63r©!SSICURARSI©CHE©I©COLLEGAMENTI©DEI©fili siano adeguati e che le piastre di copertura siano adeguatamente montate per evitare scoss

Seite 74 - Funcionamiento general

64 www.electrolux.com5. Controllare che non vi siano collegamenti inadeguati.6. Reinstallare la maniglia.NOTAr© 6ERIkCARE©CHE©VI©SIA©UNO©SPAZIO©LIBERO

Seite 75 - Funcionamiento de

ITALIANO 651Corpo valvola2Stelo valvola3Porta di caricamento4Dispositivo di arresto5Dado svasato6CoperchioUtilizzo della pompa a vuoto1. Serra

Seite 76 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

66 www.electrolux.com16. Serrare saldamente il coperchio delle valvole di riempimento.Scarico esterno della condensa (solo per modello con pompa di ca

Seite 77 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ITALIANO 67FILTRO SALUTEABInstallazione1. Aprire il pannello anteriore.2. Togliere il filtro dell'aria (A).3. Collegare il filtro salute (B

Seite 78 - 78 www.electrolux.com

68 www.electrolux.comCONTENIDOPENSAMOS EN USTEDGracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia

Seite 79 - CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO

ESPAÑOL 69PRECAUCIONES DE SEGURIDADr© ,EA©ATENTAMENTE©EL©MANUAL©ANTES©DEL©funcionamiento.r© 'UARDE©EL©MANUAL©PARA©FUTURAS©referencias. r©

Seite 80 - INSTALACIÓN

ENGLISH 7Sleep status after 1 hour of operation: The temperature will increase by 1 °C.Sleep status after 2 hours of operation: The temperature will i

Seite 81 - Lugar de instalación

70 www.electrolux.comDESCRIPCIÓNMANDO A DISTANCIA16192712810 11 3451415166131Unidad interior2Entrada de aire (unidad interior)3Salida de aire (unidad

Seite 82 - 82 www.electrolux.com

ESPAÑOL 71Explicación de las teclasNº Tecla Explicación17 ON / OFF Para encender la unidad, pulse la tecla. Pulse de nuevo la tecla para apaga

Seite 83 - Esquema de instalación

72 www.electrolux.comSi la función turbo está activada, la unidad funciona a velocidad turbo para enfriar o calentar rápidamente de forma que la tempe

Seite 84 - Unidad interior

ESPAÑOL 7333 SLEEP Pulse la tecla para seleccionar (SLEEP 1, SLEEP 2, SLEEP 3 o SLEEP CANCEL). Ajuste predeterminado: SLEEP CANCEL.SLEEP 1 En

Seite 85 - Unidad exterior

74 www.electrolux.comSi ajusta una temperatura de 28-30 °C, la temperatura disminuye de 1 °C cada hora. Superados los 3 °C, la temperatura se mantiene

Seite 86 - 86 www.electrolux.com

ESPAÑOL 75Función de calefacción 8 °CEn el modo HEAT, pulse simultáneamente las teclas ION-FILTER y CLOCK para activar o desactivar la función

Seite 87 - ESPAÑOL 87

76 www.electrolux.comMANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIAr© !NTES©DE©REALIZAR©TAREAS©DE©mantenimiento y limpieza, desconecte la unidad del suministro d

Seite 88 - Prueba de funcionamiento

ESPAÑOL 77PRECAUCIÓNr©,A©UNIDAD©NO©LA©PUEDE©REPARAR©EL©usuario. No intente reparar la unidad por sí mismo para evitar descargas eléctricas o i

Seite 89 - FILTRO DE OLORES

78 www.electrolux.com¿Hay fuentes de calor en la habitación?El mando a distancia no funciona.¿Hay interferencias magnéticas o eléctricas cerca de la u

Seite 90 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

ESPAÑOL 79F1: Avería del sensor de temperatura ambiente interior.Asegúrese de que el sensor de temperatura ambiente interior está correctament

Seite 91 - PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

8 www.electrolux.comSLEEP 3 The user-dejned behaviour mode. The time on remote control will show “1hour”. The temperature to use after 1 hour will bli

Seite 92 - CONTROLO REMOTO

80 www.electrolux.comFunción de protección contra el aire fríoEn el modo HEAT, el ventilador interior no funciona para evitar que salga aire frío si e

Seite 93 - Explicação dos botões

ESPAÑOL 81r© ,OS©TUBOS©QUE©CONECTAN©LA©UNIDAD©interior y exterior no se incluyen con la unidad. r© ,A©UNIDAD©EXTERIOR©SE©ALIMENTA©CON©LA©unida

Seite 94 - 94 www.electrolux.com

82 www.electrolux.comr© ,A©INSTALACIłN©DEBE©CUMPLIR©LA©normativa de seguridad eléctrica local y demás normativas locales vigentes.r© ,A©UNIDAD©SE©DEBE

Seite 95 - PORTUGUÊS 95

ESPAÑOL 83Esquema de instalaciónLas dimensiones necesarias para una instalación correcta de la unidad incluyen las distancias mínimas permitid

Seite 96 - Funções especiais

84 www.electrolux.comUnidad interiorInstalación de la placa de montaje1. Instale la placa de montaje horizontalmente.2. Fije la placa de montaje a la

Seite 97 - Funcionamento de

ESPAÑOL 85r©!SEGŕRESE©DE©QUE©LAS©CONEXIONES©de cables son seguras y de que las cubiertas se han montado correctamente para evitar descargas.In

Seite 98 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO

86 www.electrolux.com5. Asegúrese de que las conexiones son correctas.6. Vuelva a colocar el asa.NOTAr© #OMPRUEBE©EL©ESPACIO©LIBRE©ENTRE©LA©conexión y

Seite 99 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

ESPAÑOL 871Cuerpo de la válvula2Vástago de la válvula3Puerto de carga4Tope5Tuerca acampanada6TapaUtilización de la bomba de vacío1. Apriete fir

Seite 100 - 100 www.electrolux.com

88 www.electrolux.com16. Apriete con seguridad el tapón de las válvulas empacadas.Desagüe de condensado exterior (solo modelo con bomba de calor)Duran

Seite 101 - SUGESTÕES PARA A UTILIZAÇÃO

ESPAÑOL 89FILTRO DE OLORESABInstalación1. Abra el panel frontal.2. Extraiga el filtro de aire (A).3. Acople el filtro de olores (B) al filtro de

Seite 102 - INSTALAÇÃO

ENGLISH 98 °C heating functionIn HEAT mode, simultaneously press the ION-FILTER button and the CLOCK button to enable or disable the 8 °C heating func

Seite 103 - Local de instalação

90 www.electrolux.comÍNDICEESTAMOS A PENSAR EM SIObrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ELE©DġCADAS©DE©EX

Seite 104 - 104 www.electrolux.com

PORTUGUÊS 91PRECAUÇÕES DE SEGURANÇAr© ,EIA©ATENTAMENTE©O©MANUAL©ANTES©DE©colocar em funcionamento. r© 'UARDE©O©MANUAL©PARA©REFERĢNCIA©fut

Seite 105 - Esquema de instalação

92 www.electrolux.comDESCRIÇÃOCONTROLO REMOTO16192712810 11 3451415166131Aparelho interior2Entrada de ar (aparelho interior)3Saída de ar (aparelho int

Seite 106 - Aparelho interior

PORTUGUÊS 93Explicação dos botõesN.º Botão Explicação17 ON/OFF 0RIMA©ESTE©BOTēO©PARA©ACTIVAR©O©APARELHO©0RIMA©ESTE©BOTēO©novamente para desac

Seite 107 - Aparelho exterior

94 www.electrolux.com3E©A©FUNĝēO©TURBO©FOR©ACTIVADA©O©APARELHO©FUNCIONA©COM©A©velocidade turbo para arrefecer ou aquecer rapidamente, para que a temp

Seite 108 - 108 www.electrolux.com

PORTUGUÊS 9532 QUIET 0RIMA©ESTE©BOTēO©PARA©ACTIVAR©OU©DESACTIVAR©A©FUNĝēO©15)%4©3E©A©FUNĝēO©15)%4©ESTIVER©ACTIVADA©O©VENTILADOR©INTERIOR©FUN

Seite 109 - PORTUGUÊS 109

96 www.electrolux.comSLEEP 3 Este é o modo configurado pelo utilizador. A hora no controlo remoto continuará a indicar “1 hour” (1 hora). A temperatura

Seite 110 - Verificação após a instalação

PORTUGUÊS 97&UNĝēO©DE©AQUECIMENTO©©§#.O©MODO©#!,/2©PRIMA©OS©BOTńES©ION-FILTER e CLOCK ao mesmo tempo para activar ou desactivar a FUNĝēO

Seite 111 - FILTRO SAUDÁVEL

98 www.electrolux.comLIMPEZA E MANUTENÇÃOAVISOr© !NTES©DE©QUALQUER©ACĝēO©DE©LIMPEZA©OU©MANUTENĝēO©DESLIGUE©O©APARELHO©da corrente eléctrica.r© .ēO©SU

Seite 112 - 66129913156

PORTUGUÊS 99CUIDADOr©/©APARELHO©NēO©PODE©SER©REPARADO©PELO©UTILIZADOR©.ēO©TENTE©REPARAR©O©aparelho por si mesmo, para evitar CHOQUE©ELġCTRICO

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare