Electrolux GA60GLVSCN Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux GA60GLVSCN herunter. Electrolux GA60GLVSCN Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
GA60GLVSCN
FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2
IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L’USO 27
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - GA60GLVSCN

GA60GLVSCNFR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L’USO 27

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

Degrés alle-mands (°dH)Degrés fran-çais (°fH)mmol/l DegrésClarkeNiveau de l'adou-cisseur d'eau23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 619 - 22 33

Seite 3 - 1.2 Sécurité générale

• L'affichage indique le réglageactuel : Par ex., = niveau 4.– Les niveaux de liquide derinçage s'échelonnent de 0A à6A.– Niveau 0 = aucun

Seite 4 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

défaut, ce signal sonore est désactivé,mais il est possible de l'activer.Comment activer le signalsonore de fin de programmeL'appareil doit

Seite 5 - 2.6 Mise au rebut

7. OPTIONSVous devez activer lesoptions souhaitées à chaquefois avant de lancer unprogramme.Vous ne pouvez pas activer nidésactiver d'options pen

Seite 6 - 3.1 TimeBeam

L'option AutoOpen n'est pas compatibleavec d'autres programmes.Si vous souhaitez désactiver l'optionAutoOpen, reportez-vous au cha

Seite 7 - 5. PROGRAMMES

8.2 Comment remplir ledistributeur de liquide de rinçageABCATTENTION!Utilisez uniquement du liquidede rinçage spécialementconçu pour les lave-vaissell

Seite 8 - 5.1 Valeurs de consommation

1. Appuyez sur la touche dedéverrouillage (A) pour ouvrir lecouvercle (C).2. Versez le produit de lavage sousforme de poudre ou tablette dans lecompar

Seite 9 - 6. RÉGLAGES

Annulation du programmeMaintenez la touche Reset enfoncéejusqu'à ce que l'appareil passe en modeProgrammation.Assurez-vous que le distribute

Seite 10

pas de produit de lavage et nechargez pas les paniers.4. Lorsque le programme de lavage estterminé, réglez l'adoucisseur d'eau enfonction de

Seite 11 - FRANÇAIS

CBA1. Faites pivoter le filtre (B) dans le sensantihoraire puis sortez-le.2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A).4. Lav

Seite 12

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...32. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 13 - 7. OPTIONS

ATTENTION!Une position incorrecte desfiltres peut donner demauvais résultats de lavageet endommager l'appareil.11.2 Nettoyage du brasd'asper

Seite 14

• Pour maintenir des performancesoptimales, nous vous recommandonsd'utiliser un produit de nettoyagespécifique pour lave-vaisselle (au moinsune f

Seite 15 - 9. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème et code d'alar-meCause et solution possiblesL'appareil ne vidange pasl'eau.L'affichage indique .• Assurez-vous que le si

Seite 16

Reportez-vous aux chapitres « Avant la premièreutilisation », « Utilisationquotidienne » ou « Conseils » pour connaîtreles autres causes probables.Apr

Seite 17 - 10. CONSEILS

Problème Cause et solution possiblesL'intérieur de l'appareil esthumide.• Ce n'est pas un défaut de l'appareil. Il s'agit de

Seite 18 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Reportez-vous aux chapitres « Avant la premièreutilisation », « Utilisationquotidienne » ou « Conseils » pour connaîtreles autres causes probables.13.

Seite 19

Points de vente de rechangeIndustriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.0848 848 111Conseil technique/VenteBadenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.044 405 81 1

Seite 20 - 11.4 Nettoyage intérieur

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 282. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 21

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nons

Seite 22

• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve esseresostituito dal produttore, dal Centro di AssistenzaAutorizzato o da una persona qualificata pe

Seite 23

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Seite 24

• Solo per il Regno Unito e l'Irlanda.L'apparecchiatura è dotata di spina dialimentazione da 13 amp. Nel caso sirendesse necessario sostitui

Seite 25 - GARANTIE

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO5410 9 6711 12 2318 1Mulinello su cielo vasca2Mulinello superiore3Mulinello inferiore4Filtri5Targhetta dei dati6Contenitore

Seite 26 - L'ENVIRONNEMENT

4. PANNELLO DEI COMANDI1234567891Tasto On/Off2Display3Pulsante touch Delay4Pulsante touch Program5Pulsante touch MyFavourite6Pulsante touch TimeSaver7

Seite 27 - PENSATI PER VOI

Programma Grado di sporcoTipo di caricoFasi del programma OpzioniP530 Minuten 4)• Sporco fresco• Stoviglie e po-sate• Lavaggio a 60°C• Risciacqui• Xtr

Seite 28

6. IMPOSTAZIONI6.1 Modalità di selezioneprogramma e modalità utenteQuando l'apparecchiatura si trova inmodalità di selezione programma, èpossibil

Seite 29 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Gradi tedeschi(°dH)Gradi francesi(°fH)mmol/l Gradi Clar-keLivello del decal-cificatore dell’ac-qua4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2<4 <7 <0.7

Seite 30 - 2.6 Smaltimento

6.4 Indicazione assenzabrillantanteQuando la vaschetta del brillantante èvuota, la spia corrispondente è attiva perindicare di aggiungere altro brilla

Seite 31 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

• La spia continua alampeggiare.• Il display mostra l'impostazionecorrente: = Segnale acusticonon attivo.3. Premere per cambiarel'impo

Seite 32 - 5. PROGRAMMI

7.1 XtraDryAttivare questa opzione se si desideramigliorare le prestazioni di asciugatura.Utilizzando questa opzione, la durata dialcuni programmi, il

Seite 33 - 5.1 Valori di consumo

2. Riempire il contenitore del sale.3. Riempire il contenitore del brillantante.4. Aprire il rubinetto dell’acqua.5. Avviare un programma per rimuover

Seite 34 - 6. IMPOSTAZIONI

• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit êtreremplacé par le fabricant, un service de maintenanceagréé ou un technicien qualifié afin

Seite 35 - Come impostare il livello del

4. Chiudere il coperchio. Assicurarsi cheil coperchio si blocchi in posizione.Riempire il contenitore delbrillantante quando la spia (A)diventa traspa

Seite 36

display mostrerà il numero delprogramma per circa 3 secondi,seguito dalla durata del programma.• Per selezionare il programmaMyFavourite, premere .•

Seite 37 - 7. OPZIONI

separatamente o le pastigliemultifunzione (ad es. "3 in 1", "4 in 1","Tutto in uno"). Seguire le istruzioniriportate sul

Seite 38 - 7.3 AutoOpen

• Si utilizzi la quantità corretta didetersivo e additivi.10.6 Scaricare i cestelli1. Lasciare raffreddare i piatti prima diestrarli dall'apparec

Seite 39 - 8.1 Contenitore del sale

7. Rimontare i filtri (B) e (C).8. Posizionare nuovamente il filtro (B) nelfiltro piatto (A). Ruotarlo in sensoorario finché non si blocca inposizione

Seite 40 - 9. UTILIZZO QUOTIDIANO

• Non usare prodotti abrasivi, spugnetteabrasive o solventi.11.4 Pulizia interna• Pulire accuratamentel'apparecchiatura, inclusa laguarnizione in

Seite 41 - ITALIANO

Problema e codice allar-mePossibile causa e soluzioneL'apparecchiatura non sca-rica l'acqua.Il display visualizza .• Controllare che lo sca

Seite 42

Fare riferimento a "Preparazione al primoutilizzo", "Utilizzoquotidiano" o "Consigli esuggerimenti" per altrepossibili c

Seite 43 - 11. PULIZIA E CURA

Problema Possibile causa e soluzioneL'interno dell'apparecchiaturaè bagnato.• Non si tratta di un'anomalia ma dell'umidità present

Seite 44 - 11.3 Pulizia esterna

Fare riferimento a "Preparazione al primoutilizzo", "Utilizzoquotidiano" o "Consigli esuggerimenti" per altrepossibili c

Seite 45 - 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

2.3 Raccordement à l'arrivéed'eau• Veillez à ne pas endommager lestuyaux de circulation d'eau.• Avant d'installer des tuyaux neufs

Seite 46

Vendita pezzi di ricambioIndustriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.0848 848 111Consulenza specialistica/VenditaBadenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.044 4

Seite 47

ITALIANO51

Seite 48

www.electrolux.com/shop117893783-A-122016

Seite 49 - GARANZIA

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL5410 9 6711 12 2318 1Bras d'aspersion supérieur2Bras d'aspersion intermédiaire3Bras d'aspersion inféri

Seite 50

4. BANDEAU DE COMMANDE1234567891Touche Marche/Arrêt2Affichage3Touche Delay4Touche Program5Touche MyFavourite6Touche TimeSaver7Touche XtraDry8Touche Re

Seite 51

Programme Degré de salissu-reType de vaissellePhases du programme OptionsP530 Minuten 4)• Vaisselle fraî-chement salie• Vaisselle et cou-verts• Lavage

Seite 52 - 117893783-A-122016

5.2 Informations pour lesinstituts de testPour toute information relative auxperformances de test, envoyez un courrierélectronique à l'adresse :i

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare