IFDEinbau-Kühlschrank Réfrigérateur à encastrer Frigorifero da incassoGEBRAUCHSANWEISUNGMODE D’EMPLOIISTRUZIONI PER L’USOIK 255 Trio 10
1010AlarmTemperaturalarm Kühl-oder Tiefkühlraum:Blinkende Temperatur -anzeige von Kühl- oderTiefkühlraumTemperaturalarmSonderfach:Blinkende grüne Anze
11BetriebsgeräuscheGanz normale GeräuscheDas Kühlen im Kühlschrank wird durch ei nenKompressor (Kälteaggregat) ermöglicht.Der Kompressor pumpt das Käl
12Chère Cliente,Cher Client,Vous possédez un réfrigérateur moderneet consommant donc peu d’électricité.Nous vous félicitons de votre achat!Le réfrigér
13Raccordement électriqueL’appareil ne doit être raccordé au courantalternatif 220 – 240 V / 50 Hz que par uneprise installée selon les prescriptions.
14Couplage vacances:Le couplage vacances déclenche le com-partiment de réfrigération et comparti-ment spécial ensemble. Seul le comparti-ment de congé
15Compartiment de réfrigération(Figure ➐)Les rayons de verre résistants et protégéscontre l’écoulement sont réglables séparé-ment en hauteur. En press
16Compartiment de congélationCongélationSeules des denrées fraîches conviennent àla congélation.Petites quantités (jusqu’à 4,5 kg) Environ 12 heures
17canal collecteur et l’orifice d’écoulementafin que l’eau de dégivrage puisse s’écou-ler sans difficulté. Nettoyer le trou d’éva-cuation avec le nett
18 Ne pas régler trop bas les températuressur le tableau de commande, +5° C dansle compartiment de réfrigération et –18° C le compartiment de congéla
19AlarmeAlarme de température du compartiment de réfri-gération ou de congélation:Affichage clignotant dela température de compar-timent de réfrigérat
2Index3 Entsorgung des Altgerätes3 Entsorgung der Verpackung3 Sicherheitshinweise und Warnungen3 Elektrischer Anschluss4 Garantie4 Gesamtansicht4 / 6
20Bruits de fonctionnementBruits tout à fait normauxC'est un compresseur (groupe frigorifique)qui permet la réfrigération dans le réfrigé -rateur
21Egregi Clienti,siete in possesso di un frigorifero modernoe quindi a basso consumo. Ci congratulia-mo con Voi per la scelta di questo appa-recchio!I
22Collegamento elettricoL’apparecchio va collegato a corrente alter-nata 220 – 240 V / 50 Hz solo tramite unapresa installata a norme.La presa deve es
23Circuito ferie:Col circuito ferie la cella ed il vano spe-ciale vengono disinseriti insieme. In talmodo resta in funzione solo il freezer.Spia di fu
24Cella frigorifera (Fig. ➐)I ripiani in vetro infrangibili, protetti controla fuoruscita, sono regolabili in altezza.Premendo contemporaneamente i du
25 Il «Superfrost» viene terminato automa-ticamente. Il frigorifero torna a lavoraresu funzionamento normale a basso consumo.Grandi quantità (fino a
26Lo sbrinamento può essere acceleratonotevolmente mettendo nel freezer unrecipiente pieno di acqua calda. Atten -zione: non usate oggetti appuntiti p
27– Nella cella con qualsiasi regolazionedella temperatura prescritta le zonepiù fredde sono verso la pareteposteriore e sopra il ripiano inferiore.Di
28AllarmeAllarme temperatura dicella o freezer:Indicazione a lampeggiodella temperatura di cellao freezerAllarme temperatura vanospeciale:Lampeggio sp
29Rumori di funzionamentoRumori del tutto normaliIl raffreddamento nel frigorifero è assicura-to da un compressore (generatore del fred-do).Il compres
3Sehr geehrte Kundin,sehr geehrter KundeSie sind im Besitze eines modernen unddamit stromsparenden Kühlschrankes. Wirgratulieren Ihnen zu diesem Gerät
1234598761
35 642 1 4 9 8 123 6 57 11102
8 910 1176 a
1214 1513
175 848KUNDENDIENSTServicestellen Points de service Servizio dopo vendita 5506 Mägenwil/ZürichIndustriestr. 101028 PréverengesLe Trési 66916 GranciaZo
4Elektrischer AnschlussDas Gerät an 220 – 240 V / 50 Hz Wechsel -strom nur über eine vorschriftsmässig in -stallierte Steckdose anschliessen.Die Steck
5Betriebsanzeige Sonderfach:Grün: normaler BetriebGrün blinkend und akustischer Alarm:TemperaturüberschreitungTaste Superfrost:Kühlaggregat macht Daue
6SonderfachDas Sonderfach, dessen Temperatur zwi-schen 0° C und 3° C liegt, eignet sich be -sonders zum Einlagern von:– Fleisch, Wurst, Fisch, Geflüge
7Sonder-GefrierschubladeMit der Sonder-Gefrierschublade (Bild /)können Sie Früchte (Beerenobst), Kräuterund Gemüse zum Garnieren schonend ein-frieren.
8ReinigungFür die hygienische Aufbewahrung derSpeisen ist der Kühlschrank reinzuhalten.Der Kühlraum ist von Zeit zu Zeit mit einermilden Seifenlauge a
9StörungenSollte eine Störung auftreten, kontrollierenSie, bevor Sie den Kundendienst anfor-dern, ob Sie anhand der untenstehendenAnweisungen das Prob
Kommentare zu diesen Handbüchern