Electrolux KTI6521E Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux KTI6521E herunter. Electrolux KTI6521E Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
KTI6521E
FR Table de cuisson Notice d'utilisation 2
DE Kochfeld Benutzerinformation 25
ES Placa de cocción Manual de instrucciones 47
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - KTI6521E

KTI6521EFR Table de cuisson Notice d'utilisation 2DE Kochfeld Benutzerinformation 25ES Placa de cocción Manual de instrucciones 47

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

la zone de cuisson se désactiveautomatiquement au bout de2 minutes.• vous ne désactivez pas la zone decuisson ou ne modifiez pas le niveaude cuisson.

Seite 3 - 1.2 Sécurité générale

Pour désactiver la fonction : modifiezle niveau de cuisson.4.7 Fonction BoosterCette fonction vous permet d'augmenterla puissance des zones de cu

Seite 4

L'affichage du niveau de cuisson indique.Pour activer la fonction : appuyez sur. Appuyez sur la touche ou duminuteur pour régler la durée. Lo

Seite 5 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Lorsque cette fonction est réglée sur ,l'appareil émet des signaux sonoresuniquement lorsque :• vous appuyez sur • Minuterie se termine• Minuteu

Seite 6 - 2.3 Utilisation

5. CONSEILSAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.5.1 Ustensiles de cuissonSur les zones de cuisson àinduction, un champélect

Seite 7 - 2.6 Maintenance

5.3 Öko Timer (Minuteur éco)Pour réaliser des économies d'énergie,la zone de cuisson se désactiveautomatiquement avant le signal duminuteur. La d

Seite 8

6. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.6.1 Informations générales• Nettoyez la table de cuisson aprè

Seite 9 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause probable Solution Allumez de nouveau la ta‐ble de cuisson et réglez leniveau de cuisson enmoins de 10 secondes. Vous avez appuyé su

Seite 10

Problème Cause probable Solution s'allume.La fonction Arrêt automati‐que est activée.Éteignez la table de cuis‐son puis allumez-la denouveau. s&a

Seite 11 - 4.8 Minuteur

Problème Cause probable Solution s'allume.Une erreur s'est produitedans la table de cuissoncar un récipient a chauffé àvide. La fonction Arr

Seite 12

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 32. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 13 - 4.14 Fonction Gestionnaire de

8.2 Tables de cuisson intégréesLes tables de cuisson encastrables nepeuvent être mises en fonctionnementqu'après avoir été installées dans desmeu

Seite 14 - 5. CONSEILS

8.4 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m

Seite 15 - 5.4 Exemples de cuisson

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte deprotection (accessoire supplémentaire),l'espace de circulation d&apo

Seite 16 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

9.2 Caractéristiques des zones de cuissonZone de cuis‐sonPuissance no‐minale (régla‐ge de chaleurmaximum) [W]FonctionBooster [W]FonctionBooster duréem

Seite 17 - FRANÇAIS 17

• Si vous faites chauffer de l'eau, nefaites chauffer que la quantité dontvous avez réellement besoin.• Si possible, couvrez toujours lesrécipien

Seite 18

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...262. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Seite 19 - 8. INSTALLATION

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht

Seite 20 - 8.3 Câble d'alimentation

Sie vorsichtig und berühren Sie niemals dieHeizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vomGerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigtwerden.•

Seite 21 - 8.4 Montage

Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch dieVerwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.2. SICHERHEITSANWEISUNGEN2.1 MontageWARNUNG!Die Montage de

Seite 22 - 9.1 Plaque signalétique

Gerät oder heißem Kochgeschirr inBerührung kommt.• Verwenden Sie keineMehrfachsteckdosen oderVerlängerungskabel.• Achten Sie darauf, Netzstecker (fall

Seite 23 - 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Seite 24 - L'ENVIRONNEMENT

WARNUNG!Das Gerät könntebeschädigt werden.• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirrauf das Bedienfeld.• Stellen Sie keine heißen Pfannen aufdie Glasoberf

Seite 25 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Kochfeldanordnung1 11211Induktionskochzone2Bedienfeld3.2 Bedienfeldanordnung61 32548 71011 9Bedienen Sie das Gerät über die S

Seite 26 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

Sen‐sor‐feldFunktion Kommentar8 /- Erhöhen oder Verringern der Zeit.9EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.10- Einstellskala Einstellen der Koch

Seite 27 - DEUTSCH 27

4. TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.4.1 Ein- und AusschaltenBerühren Sie 1 Sekunde lang, umdas Kochfeld ein- oder auszusch

Seite 28 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Diese Funktion verbindet zweiKochzonen, sie funktionieren dann wieeine Kochzone.Stellen Sie zuerst die Kochstufe für eineder Kochzonen ein.Einschalten

Seite 29 - 2.3 Gebrauch

Einschalten der Funktion: BerührenSie des Timers. leuchtet auf.Wenn die Anzeige der Kochzonelangsamer blinkt, wird die Zeithochgezählt. Das Displa

Seite 30 - 2.6 Service

4.12 OffSound Control (Ein-und Ausschalten derSignaltöne)Schalten Sie das Kochfeld aus. BerührenSie 3 Sekunden lang. Das Displaywird ein- und ausgesc

Seite 31 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Wenn Sie die FunktionLeistungsbegrenzung auf mehr als 4,5kW einstellen, wird die Leistung desKochfelds zwischen zwei Kochzoneneines Paars verteilt.5.

Seite 32 - (Restwärmeanzeige, 3-stufig)

5.4 Anwendungsbeispiele fürdas GarenDas Verhältnis zwischen der Kochstufeund dem Energieverbrauch derKochzone ist nicht linear. Bei einerhöheren Kochs

Seite 33 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

6. REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.6.1 Allgemeine Informationen• Reinigen Sie das Kochfeld nachjedem Gebrauch.• Achten Si

Seite 34 - 4.8 Timer

chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doiventêtre tenus à l'écart, à moins d'être surveillés enpermanence.• Ne faites pas fonctionner l&

Seite 35 - 4.11 Kindersicherung

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Schalten Sie das Kochfelderneut ein und stellen Sieinnerhalb von 10 Sekun‐den die Kochstufe ein. Zwei oder mehr S

Seite 36

Störung Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Die Kindersicherung oderdie Tastensperre ist einge‐schaltet.Siehe Kapitel „TäglicherGebrauch“. leuchtet

Seite 37 - 5. TIPPS UND HINWEISE

Störung Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Das Kühlgebläse ist blo‐ckiert.Prüfen Sie, ob ein Gegen‐stand das Kühlgebläse blo‐ckiert. Wenn erneuta

Seite 38 - 5.4 Anwendungsbeispiele für

3. Bringen Sie eine neue Aderendhülsevon 1,5 mm² an jedem Kabelendean. (Es wird ein Spezialwerkzeugbenötigt.)KabelquerschnittNL1NL230V~ 400V 2~NL2Einp

Seite 39 - 7. FEHLERSUCHE

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Seite 40

8.5 SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Einhaltungdes vorderen Belüftungsabstands von 2mm und die Schutzmatt

Seite 41 - DEUTSCH 41

10. ENERGIEEFFIZIENZ10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014Modellidentifikation KTI6521EKochfeldtyp Einbau-Koch‐feldAnzahl der Kochflächen 2H

Seite 42 - 8. MONTAGE

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 482. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 43

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 44 - > 20 mm

• No accione el aparato con un temporizador externo nicon un sistema de mando a distancia independiente.• ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin

Seite 45 - 9. TECHNISCHE DATEN

intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs deprotection non adaptés peut entraîner des accidents.2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 Instal

Seite 46 - 11. UMWELTTIPPS

• No instale ni utilice un aparatodañado.• Siga las instrucciones de instalaciónsuministradas con el aparato.• Respete siempre la distancia mínimaentr

Seite 47 - PENSAMOS EN USTED

desconectar el aparato de todos lospolos de la red. El dispositivo deaislamiento debe tener una aperturade contacto con una anchura mínimade 3 mm.2.3

Seite 48 - 1.2 Seguridad general

• Desconecte el aparato de la redeléctrica antes de realizar elmantenimiento.• No utilice pulverizadores ni vapor deagua para limpiar el aparato.• Lim

Seite 49 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Sen‐sorFunción Comentario1STOP+GO Para activar y desactivar la función .2Bridge Para activar y desactivar la función .3- Indicador del nivel de ca‐lor

Seite 50 - 2.2 Conexión eléctrica

Pantalla DescripciónApagado automático está funcionando.3.4 OptiHeat Control (indicadorde calor residual de 3 pasos)ADVERTENCIA! / / Riesgo dequem

Seite 51 - 2.4 Mantenimiento y limpieza

4.4 Indicador de la zona decocciónLa línea horizontal muestra el tamañomáximo del utensilio de cocción.max. Consulte el capítulo “Informacióntécnica”.

Seite 52 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Para activar la función: toque la parte del temporizador para programar eltiempo (00 - 99 minutos). La cuenta atráscomenzará cuando el indicador de la

Seite 53 - ESPAÑOL 53

Para desactivar la función: toque .Se enciende el ajuste de calor anterior.La función también sedesactiva cuando se apagala placa.4.11 Bloqueo de seg

Seite 54 - 4. USO DIARIO

fases de la placa. Consulte lailustración.• Cada fase tiene una carga eléctricamáxima de 3.700 W.• La función divide la potencia entre laszonas de coc

Seite 55 - ESPAÑOL 55

• puede calentar en poco tiempo unacantidad pequeña de agua en unazona con el ajuste de calor máximo.• el imán se adhiere a la base delutensilio de co

Seite 56 - 4.10 Cierre

• Veillez à ne pas endommager la fichesecteur (si présente) ni le câbled'alimentation. Contactez notre centrede maintenance agréé ou unélectricie

Seite 57 - ESPAÑOL 57

Ajuste delnivel de ca‐lorUtilícelo para: Tiempo(min)Sugerencias1 - 3 Cuajar: tortilla, huevos re‐vueltos.10 - 40 Cocinar con tapa.3 - 5 Arroces y plat

Seite 58 - 5. CONSEJOS

seque la placa de cocción con unpaño suave.• Elimine cualquier decoloraciónmetálica brillante: utilice unasolución de agua y vinagre paralimpiar la su

Seite 59 - ESPAÑOL 59

Problema Posible causa SoluciónEl indicador de calor resi‐dual no se enciende.La zona no está calienteporque ha funcionado po‐co tiempo.Si la zona ha

Seite 60 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible causa Solución y un número se encien‐den.Se ha producido un erroren la placa.Desenchufe la placa de latoma de corriente duranteunos m

Seite 61 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Asegúrese de que maneja la placa decocción adecuadamente. De lo contrario,el personal del servicio técnico o deldistribuidor facturará la reparaciónef

Seite 62

Conexión monofásica - 230 V~ Conexión bifásica - 400 V 2 ~ N Marrón L28.4 Montajemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 m

Seite 63 - 7.2 Si no encuentra una

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Caja de protecciónSi utiliza una caja de protección(accesorio adicional) no son necesariosel espacio de ventilación frontal de

Seite 64 - 8. INSTALACIÓN

9.2 Especificaciones de las zonas de cocciónZona de coc‐ciónPotencia no‐minal (ajustede calor máx.)[W]La función Po‐wer [W]La función Po‐wer duraciónm

Seite 65 - 8.4 Montaje

EN 60350-2 - Aparatoselectrodomésticos - Parte 2: Placas decocción - Métodos de medición delrendimiento10.2 Ahorro de energíaEstos consejos la ayudará

Seite 67 - 10. EFICACIA ENERGÉTICA

• Prenez soin de ne pas laisser tomberd'objets ou de récipients sur l'appareil.Sa surface risque d'êtreendommagée.• Ne faites jamais fo

Seite 70

www.electrolux.com/shop867332763-A-012017

Seite 71 - ESPAÑOL 71

3.2 Description du bandeau de commande61 32548 71011 9Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, lesvoyan

Seite 72 - 867332763-A-012017

Affichage Description - La zone de cuisson est activée.La fonction STOP+GO est activée.La fonction Démarrage automatique de la cuisson est activée.Fon

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare