Electrolux LIV6343 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux LIV6343 herunter. Electrolux LIV6343 Uživatelský manuál [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
LIV6343
CS Varná deska Návod k použití 2
PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 21
RO Plită Manual de utilizare 41
SK Varný panel Návod na používanie 60
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

LIV6343CS Varná deska Návod k použití 2PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 21RO Plită Manual de utilizare 41SK Varný panel Návod na používanie 60

Seite 2 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

4.5 Automatický ohřevZapnete-li tuto funkci, lze tak dosáhnoutpotřebné teploty za kratší dobu. Tatofunkce nastaví na určitou dobu nejvyššíteplotu a pa

Seite 3

Funkci také vypnetevypnutím varné desky.4.9 Dětská bezpečnostnípojistkaTato funkce brání neúmyslnému použitívarné desky.Zapnutí funkce: pomocí zapně

Seite 4

Auto‐matickéosvětle‐níVaření1)Smaže‐ní2)RežimH2 3)Zap Rychlostventilá‐toru 1Rychlostventilá‐toru 1RežimH3Zap Vyp Rychlostventilá‐toru 1RežimH4Zap Ry

Seite 5 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

5.1 NádobíU indukčních varných zónvytváří silnéelektromagnetické pole teplov nádobách velmi rychle.Indukční varné zónypoužívejte s vhodnýminádobamiMat

Seite 6 - 2.4 Čištění a údržba

NastaveníteplotyVhodné pro: Čas(min)Tipy2. - 3. Dušení jídel z rýže a mléč‐ných jídel, ohřívání hotovýchjídel.25 - 50 Přidejte alespoň dvakrát tolikvo

Seite 7 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

Ostatní dálkově ovládanéspotřebiče mohou blokovatsignál. Když používáte tutofunkci na varné desce,nepoužívejte zároveň žádnédálkově ovládanéspotřebiče

Seite 8

Problém Možná příčina Řešení Tepelný výkon nenastavítedo 10 sekund.Zapněte varnou deskuznovu a maximálně do 10sekund nastavte tepelnývýkon. Stiskli

Seite 9 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

Problém Možná příčina Řešení Průměr dna nádoby je provarnou zónu příliš malý.Použijte varné nádoby sesprávnými rozměry. Viz„Technické údaje“.Zobrazí

Seite 10 - 4.8 Blokování tlačítek

8.4 Montážmin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 60mmJe-li spotřebič nainstalovánnad zásuvkou, ventilacevarné desky může b

Seite 11 - 4.11 Hob²Hood

9. TECHNICKÉ ÚDAJE9.1 Typový štítekModel LIV6343 PNC 949 596 736 00Typ 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 HzIndukce 7.35 kW Vyrobeno v Německ

Seite 12 - 5. TIPY A RADY

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 22. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...

Seite 13 - 5.1 Nádobí

EN 60350-2 - Elektrické spotřebiče navaření pro domácnost - část 2: varnédesky - metody pro měření výkonuEnergetické hodnoty vztahující se k danévarné

Seite 14 - Hob²Hood

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 212. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 15 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

za obrażenia ciała ani szkody spowodowanenieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia.Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym iłatwo

Seite 16

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenie i jegonieosłonięte elementy nagrzewają się do wysokiejtemperatury. Należy zach

Seite 17 - 8. INSTALACE

producent, autoryzowany serwis lub innawykwalifikowana osoba.• OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie osłon do płytygrzejnej wyprodukowanych przez producentaur

Seite 18 - 8.4 Montáž

• Upewnić się, że zainstalowanozabezpieczenie przed porażeniemprądem.• Przewód zasilający należyprzymocować obejmą, by gomechanicznie odciążyć.• Podcz

Seite 19 - 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

• Opary uwalniane przez gorący olejmogą ulec samoczynnemu zapłonowi.• Zużyty olej zawierający pozostałościproduktów spożywczych ma niższątemperaturę z

Seite 20 - 10.2 Úspora energie

3. OPIS URZĄDZENIA3.1 Układ powierzchni gotowania180 mm145 mm111 121Indukcyjne pole grzejne2Panel sterowania3.2 Układ panelu sterowania132 4 5 6 78911

Seite 21 - OBSŁUGA KLIENTA

Poleczuj‐nikaFunkcja Uwagi7- Wyświetlacz zegara Pokazuje czas w minutach.8- Wybór pola grzejnego.9 /- Przedłużanie lub skracanie czasu.10 /- Ustawiani

Seite 22

4. CODZIENNA EKSPLOATACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.4.1 Włączanie i wyłączanieDotknąć na 1 sekundę, aby włączyćlub wyłączyć

Seite 23 - POLSKI 23

nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždyuchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jehobudoucí použití.1.1 Bezpečnost dětí a postiž

Seite 24 - 2.2 Podłączenie do sieci

4.6 PowerBoostFunkcja ta zapewnia indukcyjnym polomgrzejnym dodatkową moc. Funkcję tęmożna włączyć dla indukcyjnego polagrzejnego tylko przez ogranicz

Seite 25 - 2.3 Eksploatacja

Aby włączyć funkcję: włączyć płytęgrzejną za pomocą . Nie ustawiaćmocy grzania. Dotknąć przez 4sekundy. Zaświeci się . Wyłączyćpłytę grzejną za po

Seite 26 - 2.6 Utylizacja

Tryby automatyczne Auto‐matycz‐ne oś‐wietle‐nieGoto‐wanie1)Smaże‐nie2)Tryb H0 Wył. Wył. Wył.Tryb H1 Wł. Wył. Wył.TrybH2 3)Wł. Pręd‐kośćwentyla‐tora 1

Seite 27 - 3. OPIS URZĄDZENIA

5. WSKAZÓWKI I PORADYOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.5.1 NaczyniaSilne poleelektromagnetycznegenerowane przezindukcyjne pole grzejn

Seite 28 - 3.4 OptiHeat Control (3

Ustawieniemocy grza‐niaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki - 1Podtrzymywanie temperaturyugotowanych potraw.zależ‐nie odpotrzebPrzykryć naczynie.1 - 2. So

Seite 29 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Inne urządzenia sterowanezdalnie mogą zakłócaćsygnał. Nie używać innychurządzeń sterowanychzdalnie podczas korzystaniaz funkcji płyty grzejnej.Okapy k

Seite 30 - 4.9 Blokada uruchomienia

7.1 Co zrobić, gdy…Problem Prawdopodobna przy‐czynaŚrodek zaradczyNie można uruchomić płytygrzejnej lub sterować nią.Płyta grzejna nie jest pod‐łączon

Seite 31 - 4.10 Zarządzanie energią

Problem Prawdopodobna przy‐czynaŚrodek zaradczyMoc grzania przełącza sięmiędzy dwoma poziomami.Działa funkcja Zarządzanieenergią.Patrz „Codzienna eksp

Seite 32

8. INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.8.1 Przed instalacjąPrzed przystąpieniem do instalacji płytygrzejnej należy zapisać po

Seite 33 - 5. WSKAZÓWKI I PORADY

min. 60mmJeśli urządzenie jestzainstalowane nad szufladą,wentylator płyty grzejnejmoże spowodowaćnagrzewanie przedmiotów wszufladzie podczas procesugo

Seite 34 - 5.4 Wskazówki i porady

• Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypnětespotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebohasicí rouškou.• POZOR: U vaření je vždy nutné vyk

Seite 35 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA10.1 Informacje o produkcie zgodnie z normą EU 66/2014Oznaczenie modelu LIV6343Typ płyty grzejnej Płyta grzejna dozabu

Seite 36 - 7.1 Co zrobić, gdy…

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA... 412. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ...

Seite 37 - 7.2 Jeśli nie można znaleźć

permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibilpentru o consultare ulterioară.1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile• Acest apara

Seite 38 - 8. INSTALACJA

• AVERTISMENT: Gătirea neasistată la plită folosindgrăsimi sau ulei poate fi periculoasă şi poate provocaun incendiu.• Nu încercaţi NICIODATĂ să sting

Seite 39 - 9. DANE TECHNICZNE

2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ2.1 InstalareaAVERTISMENT!Doar o persoană calificatătrebuie să instaleze acestaparat.AVERTISMENT!Pericol de vătămareperson

Seite 40 - 11. OCHRONA ŚRODOWISKA

protecţia liniei, siguranţe (siguranţeînfiletabile scoase din suport),contactori şi declanşatori la protecţiade împământare.• Instalaţia electrică tre

Seite 41 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

• Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale,umedă. Utilizaţi numai detergenţineutri. Nu folosiţi niciun produsabraziv, burete abraziv, solvent sauobiect met

Seite 42

Câmpcusen‐zorFuncţie Comentariu1PORNIT / SFARSIT Pentru activarea şi dezactivarea plitei.2Hob²Hood Pentru a activa şi dezactiva modul ma‐nual al funcţ

Seite 43 - ROMÂNA 43

Afişaj DescrierePe zona de gătit se află un vas incorect, prea mic sau niciun vas.Oprire automată funcţionează.3.4 OptiHeat Control (Indicatorde căldu

Seite 44 - 2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

Mai întâi setaţi nivelul de căldură pentruo zonă de gătit din partea stângă.Pentru a activa funcţia: atingeţi .Pentru a seta sau modifica nivelul dec

Seite 45 - 2.4 Îngrijirea şi curăţarea

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY2.1 InstalaceVAROVÁNÍ!Tento spotřebič smíinstalovat jen kvalifikovanáosoba.VAROVÁNÍ!Hrozí nebezpečí poraněnínebo poškození spotř

Seite 46 - 3. DESCRIEREA PRODUSULUI

Pentru a dezactiva funcţia: atingeţi şi după aceea atingeţi . Intervalul detimp rămas descreşte până la 00Funcţia nu are nici oinfluenţă asupra funcţ

Seite 47 - ROMÂNA 47

Utilizarea automată a funcţieiPentru a utiliza automat funcţia, setaţimodul automat la H1 – H6. Plita estesetată iniţial la H5.Hota reacţionează defie

Seite 48 - 4. UTILIZAREA ZILNICĂ

5. INFORMAŢII ŞI SFATURIAVERTISMENT!Consultaţi capitolele privindsiguranţa.5.1 Vasul de gătitPentru zonele de gătit prininducţie, un câmpelectromagnet

Seite 49 - 4.7 Temporizator

Nivel decăldurăUtilizare pentru: Durată(min)Recomandări - 1Menţinerea la cald a alimen‐telor gătite.con‐formnece‐sităţilorPuneţi un capac pe vas.1 - 2

Seite 50

Alte aparate controlate printelecomandă pot blocasemnalul. Nu folosiţi niciunaparat controlat printelecomandă atunci cândfolosiţi funcţia plitei.Plite

Seite 51 - ROMÂNA 51

7. DEPANAREAVERTISMENT!Consultaţi capitolele privindsiguranţa.7.1 Ce trebuie făcut dacă...Problemă Cauză posibilă SoluţiePlita nu poate fi pornităsau

Seite 52 - 5. INFORMAŢII ŞI SFATURI

Problemă Cauză posibilă Soluţie A fost setat nivelul maximde căldură.Nivelul de căldură cel maiînalt are aceeaşi putere caşi funcţia.Căldura comută î

Seite 53 - 5.4 Sfaturi utile pentru

8. INSTALAREAAVERTISMENT!Consultaţi capitolele privindsiguranţa.8.1 Înaintea instalăriiÎnaintea instalării plitei, notaţi informaţiilede mai jos aflat

Seite 54 - 6. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

min. 60mmDacă aparatul este instalatdeasupra unui sertar,ventilaţia plitei poate încălziarticolele depozitate în sertarpe durata procesului degătire.9

Seite 55 - 7. DEPANARE

Tipul plitei Plită încorporatăNumărul de zone de gătit 4Tehnologia de încălzire InducţieDiametrul zonelor de gătitcirculare (Ø)Stânga faţăStânga

Seite 56

musí odstranit z držáku), ochrannézemnicí jističe a stykače.• Je nutné instalovat vhodný vypínačnebo izolační zařízení k řádnémuodpojení všech napájec

Seite 57 - 8. INSTALAREA

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...602. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Seite 58 - 10. EFICIENŢĂ ENERGETICĂ

uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby stedo nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb• Tento spotrebič smú

Seite 59 - 11. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL

• NIKDY sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, alevypnite spotrebič a potom zakryte plameň, napr.pokrievkou alebo nehorľavou pokrývkou.• UPOZORNENIE: Proc

Seite 60 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY2.1 InštaláciaVAROVANIE!Tento spotrebič smienainštalovať ibakvalifikovaná osoba.VAROVANIE!Hrozí nebezpečenstvoporanenia alebo po

Seite 61 - SLOVENSKY 61

• Ak je sieťová zásuvka uvoľnená,nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.• Spotrebič neodpájajte potiahnutím zasieťové káble. Vždy ťahajte zazástrčku.• Po

Seite 62

• Pred čistením spotrebič vypnite anechajte vychladnúť.• Pred údržbou spotrebič odpojte odelektrickej siete.• Na čistenie spotrebiča nepoužívajteprúd

Seite 63 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Sen‐zoro‐vé tla‐čidloFunkcia Poznámka1ZAP / VYP Zapínanie a vypínanie varného panela.2Hob²Hood Zapnutie a vypnutie manuálneho režimufunkcie.3Zámok / D

Seite 64 - 2.4 Starostlivosť a čistenie

Displej PopisFunkcia Automatické vypínanie je zapnutá.3.4 OptiHeat Control (3-stupňový ukazovateľzvyškového tepla)VAROVANIE! / / Hrozínebezpečenst

Seite 65 - 3. POPIS VÝROBKU

Zapnutie funkcie: dotknite sa . Varnýstupeň nastavíte alebo zmenítedotknutím sa jedného z dotykovýchovládačov.Vypnutie funkcie: dotknite sa . Varnéz

Seite 66 - 3.3 Zobrazenie varného stupňa

Najprv nastavte varný stupeň.Zapnutie funkcie: Dotknite sa . Na 4sekundy sa rozsvieti .Časovačzostane zapnutý.Vypnutie funkcie: dotknite sa .Zobraz

Seite 67 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

2.5 Obsluha• Pro opravu spotřebiče se obraťte naautorizované servisní středisko.• Používejte výhradně originálnínáhradní díly.2.6 LikvidaceVAROVÁNÍ!Hr

Seite 68 - 4.8 Zámok

Automatické režimy Auto‐matickéosvetle‐nieVrenie1)Vyprá‐žanie2)RežimH0Vypnúť Vypnúť VypnúťRežimH1Zapnúť Vypnúť VypnúťRežimH2 3)Zapnúť Rých‐losť ve‐nt

Seite 69 - 4.10 Riadenie výkonu

5. TIPY A RADYVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.5.1 Kuchynský riadPri indukčných varnýchzónach vytvára silnéelektromagnetické pole tepl

Seite 70

Varný stu‐peňPoužitie: Čas(min)Rady1 - 2. Holandská omáčka, topenie:maslo, čokoláda, želatína.5 - 25 Z času na čas premiešajte.1 - 2. Zahustenie: nadý

Seite 71

Iné spotrebiče ovládané nadiaľku môžu blokovať signál.Nepoužívajte spotrebičeovládané na diaľku počaspoužívania tejto funkcievarného panela.Odsávače p

Seite 72 - 5.4 Rady a tipy pre Hob²Hood

Problém Možné príčiny Riešenie Je vypálená poistka. Skontrolujte, či je príčinouporuchy práve poistka. Aksa poistka vyhodí opako‐vane, obráťte sa na

Seite 73 - 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

Problém Možné príčiny Riešenie Kuchynský riad nie jevhodný.Používajte vhodný kuchyn‐ský riad. Pozrite si časť„Tipy a rady“. Príliš malý priemer dna

Seite 74

vyššej. Obráťte sa na miestneservisné stredisko.8.4 Inštaláciamin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 60mmAk je spotrebična

Seite 75 - 8. INŠTALÁCIA

9. TECHNICKÉ ÚDAJE9.1 Typový štítokModel LIV6343 PNC 949 596 736 00Typ 61 B4A 01 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 HzIndukcia 7.35 kW Vyrobené v NemeckuSé

Seite 76 - 8.4 Inštalácia

Spotreba energie varné‐ho panela (EC electrichob) 181,5 Wh/kgEN 60350-2 - Elektrické varné spotrebičepre domácnosť. Časť 2: Varné panely.Metódy meran

Seite 78

Se‐nzoro‐vé tla‐čítkoFunkce Poznámka2Hob²Hood Slouží k zapnutí a vypnutí manuálního re‐žimu funkce.3Blokování tlačítek / Dět‐ská bezpečnostní pojist‐k

Seite 79 - SLOVENSKY 79

www.electrolux.com/shop867346746-B-112018

Seite 80 - 867346746-B-112018

Displej PopisJe zapnutá funkce Automatické vypnutí.3.4 OptiHeat Control(Třístupňový ukazatelzbytkového tepla)VAROVÁNÍ! / / Nebezpečípopálení zbytk

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare