Type H20 / 60821 2677-09MBA 01/2011 N 1RH 303 LAbsorber-Kühlschrank Réfrigérateur absorbeurFrigorifero assorbitore Absorption fridge BEDIENUNGSANLEI
10Installation3.4 Schleppscharnier3.5 Montage des Türgriffs Die Möbeltür darf im geschlossenen Zustand nicht auf dem Möbelumbau auflie-gen (Abstand
11Bedienung4.0 BedienungBevor Sie den Kühlschrank in Betrieb setzen,empfiehlt es sich, die miniBar von innen undaußen zu reinigen. Benutzen Sie dafür
12Bedienung4.6 AbtauenMit der Zeit bildet sich Reif auf den Kühlrippen imInneren des Kühlschranks. Wenn dieseReifschicht etwa 3 mm beträgt, sollten Si
13Bedienung4.8 Türanschlag wechseln Den unteren Scharnierbolzen lösen. Die Kühlschranktüre abnehmen. Den oberen Scharnierbolzen lösen und auf deren
14Bedienung4.11 Verhalten bei Störungena.) Der Thermostat steht auf "0".b.) Der Gerätestecker ist nichteingesteckt.c.) An der Steckdose lieg
151.0 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161.1 Introduction . . . . . . . . . . . .
16Généralités1.0 GénéralitésEn achetant ce réfrigérateur à absorption, vousavez fait un choix judicieux. Nous sommes per-suadés que votre nouveau réf
17GénéralitésInformationINFORMATION vous donne des indications com-plémentaires utiles pour une manipulation correc-te de votre réfrigérateur.Environn
18GénéralitésLe fluide réfrigérant utilisé dans le groupe frigori-fique est de l'ammoniaque (composé natureld'hydrogène et d'azote). Le
19Consignes de sécurité2.0 Consignes de sécuritéCe refrigérateur est prévu pour un encastrementdans un meuble.Utilisez le réfrigérateur uniquement pou
2Änderungen vorbehalten Sous réserve de modificationsCon riserva di modificheSubject to change without noticeDeutsch . . . . . . . . . . . . . . . . .
20Installation3.0 InstallationVérifiez au cours du déballage que l'appareil neprésente aucun défaut. Tout dommage imputable au transport doit êt
21InstallationFig. 2Fig. 312200 cm²20 mm200 cm²20 mm3200 cm²20 mmFig. 54200 cm²20 mm22221111113333
22Installation3.4 Glissière d'entraînement de porte3.5 Montage de la poignée de porte Une fois fermée, la porte du placard ne doit pas reposer c
23Utilisation4.0 Utilisation Avant de mettre en route le réfrigérateur, nousvous conseillons de procéder à un nettoyageintérieur et extérieur. Muniss
24Utilisation4.6 DégivrageAvec le temps, du givre se forme sur les ailettesde refroidissement à l'intérieur du réfrigérateurLorsque la couche de
25Utilisation4.8 Changement du sens d'ouverture de la porte Dévisser le boulon de charnière du bas. Retirer la porte du réfrigérateur. Dévisse
26Utilisation4.11 Conseils en cas de pannea.) Le thermostat est sur la position "0".b.) La prise de l'appareil n'estpas branchée.c
271.0 Generalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281.1 Introduzione . . . . . . . . . . . .
28Generalità1.0 GeneralitàCon questo frigorifero ad assorbimento avetefatto una buona scelta. Siamo sicuri che saretecompletamente soddisfatti del vo
29GeneralitàInformazioniINFORMAZIONE questo simbolo vi fornisce ulte-riori e utili indicazioni sul modo di procedere con ilvostro frigorifero.Indicazi
31.0 Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.1 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . .
30GeneralitàL'ammoniaca (un composto naturale di idrogenoe azoto) è usata nell'unità di raffreddamentocome refrigerante. Il ciclopentano, no
31Norme di sicurezza2.0 Norme di sicurezzaIl frigorifero non è stato ideato per la con-servazione conforme di medicinali. Fateattenzione alle indicazi
32Installazione3.0 InstallazioneDurante il disimballo, controllare che l'unità siapriva di difetti. Riferire ore eventuali danni alla società c
33InstallazioneFig. 2Fig. 312200 cm²20 mm200 cm²20 mm3200 cm²20 mmFig. 54200 cm²20 mm22221111113333
34Installazione3.4 Cerniera Quando è chiuso, lo sportello del mobile (A) deve trovarsi contro il resto della circostante area del mobile (distanza 1-
35Istruzioni per l'uso4.0 Istruzioni per l'usoPrima di mettere in funzione il frigorifero si racco-mada di pulire l'apparecchio all&apo
36Istruzioni per l'uso4.6 SbrinamentoCon il tempo si accumula del ghiaccio sulle gri-glie. Può formarsi una patina di brina più spessada un lato,
37Istruzioni per l'uso4.8 Sostituzione del fermo dello sportello Allentare il perno della cerniera inferiore. Togliere lo sportello del frigori
38Istruzioni per l'uso4.11 Elenco di controlloa.) Il termostato è impostato a "0". b.) La spina dell'unità non è inseritanella pre
391.0 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401.1 Introduction . . . . . . . . . . . .
4Allgemeines1.0 AllgemeinesMit diesem Absorber-Kühlschrank haben Sie einegute Wahl getroffen. Wir sind davon überzeugt,dass Ihr neuer Kühlschrank Sie
401.0 GeneralYou have made an excellent choice in selectingthis Absorption Refrigerator. We are sure that youwill be satisfied with your new refrigera
41InformationINFORMATION gives you supplementary and use-ful guidance when dealing with your refrigerator.Environmental TipsENVIRONMENTAL TIPS gives
42GeneralAmmonia (a natural compound of hydrogen andnitrogen) is used in the cooling unit as a coolant.Non-ozone-hazardous cyclopentane is used as apr
43Safety instructions2.0 Safety instructionsThe refrigerator is not suitable for the pro-per storage of medication. Please obser-ve in addition the in
44Installation3.0 InstallationCheck during unpacking that the device isdefect-free. Report transport damage to the transport company immediately. Ch
45InstallationFig. 2Fig. 312200 cm²20 mm200 cm²20 mm3200 cm²20 mmFig. 54200 cm²20 mm22221111113333
46Installation3.4 Sliding hinge When closed, the cupboard door must not lie against the rest of the surrounding cup-board area (distance 1-2mm), othe
47Operation4.0 OperationBefore operating the refrigerator, we recommendyou clean it both inside and outside. Use a soft cloth, lukewarm water and a m
48Operation4.6 DefrostingAs time goes by, frost builds up on the fins insidethe refrigerator. When this layer of frost is about 3mm thick, the refrige
49Operation4.8 Changing the doorhang Remove the lower hinge pin. Take off the door by moving it upwards. Unscrew the upper hinge pin and mount it o
5AllgemeinesInformationINFORMATION gibt Ihnen ergänzende und nützli-che Hinweise zum Umgang mit IhremKühlschrank.UmwelthinweisUMWELTHINWEIS gibt Ihnen
50Operation4.11 Troubleshootinga.) The thermostat is set to "0".b.) The device plug is not plugged in.c.) No voltage in socket.d.) Defective
51Service4.12 Service-InformationServicestellen / Points de service / Servizio dopo vendita / Points of service 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10
www.electrolux.ch
6AllgemeinesIm Kühlaggregat wird als Kältemittel Ammoniak(natürliche Verbindung aus Wasserstoff undStickstoff) verwendet. Als Treibmittel für dieIsoli
7Sicherheitshinweise2.0 SicherheitshinweiseDer Kühlschrank ist nicht für die fachge-rechte Lagerung von Medikamenten vor-gesehen. Beachten Sie dazu d
8Installation3.0 InstallationBeim Auspacken kontrollieren Sie bitte, ob dieWare keine Mängel aufweist. Melden Sie Transportschäden unmittelbar dem Tr
9InstallationAbb. 2Abb. 312200 cm²20 mm200 cm²20 mmAbb. 43200 cm²20 mmAbb. 54200 cm²20 mm22221111113333
Kommentare zu diesen Handbüchern