207.5122.01WA 3210 WA 3200Typ: MF 20-60miniCoolCHBedienungsanleitungMode d'emploiIstruzioni per l'uso
10Merci d'avoir choisi cet appareil Electrolux. Nous sommes certains que son utilisation sera exemptede problèmes.A présent, nous aimerions vous
11SSOMMAIREOMMAIRE1. Déballage2. Aperçu de l'appareil3. Nettoyage4. Mise en place de l'appareil4.1.Instructions d'installation5. Utilis
121. DéballageAssurez-vous que l'appareil n'est pasendommagé après l'avoir déballé. Si vousconstatez des dommages causés par le transpo
133. NettoyageNettoyez le réfrigérateur à fond à intervallesréguliers. Retirez les étagères. Nous vousrecommandons de nettoyer ces étagères, ainsique
14Lors du montage, il convient de s'assurer quela fiche secteur reste accessible. 5. Utilisation de l'appareilPour mettre le réfrigérateur e
15chaleur externe et n'essayez pas d'enlever legivre en le grattant à l'aide d'objets pointus. L'eau dégelée s'écoule da
1612. Changement des pieds (fig. 12)Vous ne devez pas utiliser les pieds de 40 mmpour installer le miniCool. Après avoir retiré lespieds de 40 mm, vou
17Le fabricant décline toute responsabilité en cas denon-respect de ces mesures de sécurité.Exigences en matière d'électricitéAssurez-vous que la
18ITVi ringraziamo per aver scelto il nostro apparecchio che Vi garantirà la massima semplicità d'uso.Di seguito vengono riportati e definiti alc
19INDICEINDICE1. Disimballaggio2. Schema dell'apparecchio3. Pulizia4. Posizionamento dell'apparecchio4.1 Istruzioni per l'installazione
2Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb unseres Produktes und hoffen, dass Sie mit der Funktion des Geräteszufrieden sind.Nachfolgend ist die Bedeutung eini
201. DisimballaggioRimuovere l'imballaggio in cartone e accertarsiche l'apparecchio non sia danneggiato. In caso didanni all'apparecchi
213. PuliziaProvvedere regolarmente alla puliziacompleta dell'apparecchio, se necessario.Rimuovere i ripiani; lavare i ripiani, l'internodel
22modo che la spina resti accessibile.5. Impiego dell'apparecchioPer mettere in funzione l'apparecchio inserire laspina nella presa e regola
23attraverso il pannello posteriore del frigoriferofino a raggiungere una vaschetta di raccoltanell'unità di refrigerazione dove l'acqua eva
24IT12. Sostituzione dei piedini (fig. 12)Se si desidera incassare il mini-Cool in un mobilenon sono necessari i piedini da 40 mm. Dopo averrimosso i
2515. Informazioni relative allatutela dell'ambienteL'apparecchio non contiene CFC/HCFC.Come refrigerante per l'unità di refrigerazione
26
Printed by Océ Hungária Kft.2009. 06. 16.KUNDENDIENST Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita Point of service5506 Mägenwil/Zürich I
3DEINHALINHALTT1. Auspacken2. Geräteübersicht3. Reinigung4. Aufstellen des Gerätes4.1.Aufstellanleitung5. Einsatz des Gerätes5.1.Temperaturregulierung
4DE1. AuspackenStellen Sie nach der Entnahme aus derKartonverpackung sicher, dass das Gerätunbeschädigt ist. Melden Sie Transportschäden bittesofort d
53. ReinigungDas Gerät ist von Zeit zu Zeit gründlich zureinigen. Entfernen Sie hierzu die Ablagen. DieAblagen, der Innenraum des Gerätes und die Türs
6Das Kühlgerät benötigt bei normaler Raumtemperaturetwa 6 Stunden, um 6 °C im Kühlraum zu erreichen.5.1. TemperaturregulierungDie Normaleinstellung de
7Steckdose an und füllen die Lebensmittel wiederein. Mit dem Bereiten von Eiswürfeln sollten Sieerst am darauffolgenden Tag beginnen.9. Wechseln der G
8DE12. Wechseln der Stellfüße (Abb. 12)Wenn Sie das Gerät einbauen wollen, werden die40 mm-Füße nicht benötigt. Nach Entfernen der40 mm-Füße, können S
915. Umweltschutz-InformationDas Gerät enthält keine FCKW/FKW.Im Kühlaggregat wird Ammoniak (natürlicheWasserstoff- und Stickstoffverbindung) als Kält
Kommentare zu diesen Handbüchern