Electrolux EW7W3866OFB Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen Electrolux EW7W3866OFB herunter. Electrolux EW7W3866OFB Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EW7W3866OFB
FR Lavante-séchante Notice d'utilisation
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EW7W3866OFB

EW7W3866OFBFR Lavante-séchante Notice d'utilisation

Seite 2 - TABLE DES MATIÈRES

6. Retirez les trois boulons, les supportsde tuyau, ainsi que les entretoises enplastique à l'aide de la clé fournie avecl'appareil.FG7. Bou

Seite 3 - 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

L'appareil doit être de niveau et stable.ATTENTION!Ne placez ni carton, ni bois, niautre matériau sous les piedsde l'appareil pour le mettre

Seite 4 - 1.2 Sécurité générale

20O20O45O45O3. Reliez le tuyau à l'arrière de l'appareil. Nepliez pas le tuyau d'arrivée d'eau vers le bas,mais positionnez-le ver

Seite 5 - FRANÇAIS 5

max.600 mmAu siphon d'un évierPlacez le tuyau de vidange dans le siphon etsécurisez-le avec le lien du câble fourni L.Veillez à ce que le tuyau d

Seite 6 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

L'appareil est également équipé d'un tampon-éponge adhésif H que vous pouvez trouver àl'intérieur du tambour.Attachez-le sur le dessus

Seite 7 - 2.5 Maintenance

Inversion du sens d'ouverture de la portedu meubleInversez le sens d'ouverture de la porteavant de finir de monter l'appareil.MNOSi la

Seite 8 - 3. INSTALLATION

16-22 mm22±1,5 mm449mm595-598 mmØ 35 mm12,5 - 14 mmFixez la position du trou inférieur enrespectant les dimensions et les distancesaffichées dans le s

Seite 9 - FRANÇAIS 9

2N1EDCContre-aimantL'appareil est pré-réglé pour une fermeturemagnétique.Pour une fermeture correcte :1. Positionnez la vis C et le contre-aimant

Seite 10

5. BANDEAU DE COMMANDE5.1 Description du bandeau de commande113 109 811121472 3 4 5 6Pour activer les optionspermanentes, maintenez latouche correspon

Seite 11 - 3.5 Raccord des tuyaux et des

La zone de température : Indicateur de température. Indicateur d'eau froide.Voyant Hublot verrouillé.Voyant Sécurité enfants.L'indicateur nu

Seite 12 - Évacuation de l'eau

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 32. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 13 - 3.6 Encastrement

Voyant Charge maximale (reportez-vous au paragraphe « Dé‐tection de la charge par le système SensiCare System »). Il clignote lorsque la charge de lin

Seite 14

régulièrement pour éviter que le lingene se froisse. Vous devez vidangerl'eau pour pouvoir ouvrir le hublot.Si vous appuyez sur la touche Départ/

Seite 15 - FRANÇAIS 15

Appuyez sur la touche Time Managerpour réduire la durée du programmeselon vos besoins. La nouvelle durée duprogramme s'affiche, et le nombre deti

Seite 16

• Prêt à ranger : linge à ranger.• Très sec : linge à sécherentièrement.Certains degrésautomatiques de séchagene peuvent pas êtresélectionnés selon

Seite 17 - FRANÇAIS 17

ProgrammeTempératurepar défautPlage de tem‐pératuresVitessed'essora‐ge de ré‐férencePlage devitessesd'essora‐geChar‐gemaxi‐maleDescription d

Seite 18 - 5.2 Affichage

ProgrammeTempératurepar défautPlage de tem‐pératuresVitessed'essora‐ge de ré‐férencePlage devitessesd'essora‐geChar‐gemaxi‐maleDescription d

Seite 19 - FRANÇAIS 19

ProgrammeTempératurepar défautPlage de tem‐pératuresVitessed'essora‐ge de ré‐férencePlage devitessesd'essora‐geChar‐gemaxi‐maleDescription d

Seite 20 - 6. MANETTES ET TOUCHES

ProgrammeTempératurepar défautPlage de tem‐pératuresVitessed'essora‐ge de ré‐férencePlage devitessesd'essora‐geChar‐gemaxi‐maleDescription d

Seite 21 - FRANÇAIS 21

Compatibilité des options avec les programmesProgramme Essorage Sans essorage1) Les fonctions Prélava‐ge2) Détachage Time Manager Départ DifféréCoton

Seite 22 - 6.14 Séchage auto

Programme Essorage Sans essorage1) Les fonctions Prélavage2) Détachage Time Manager Départ DifféréOne GO 1h 1kg 1) Cette option excl

Seite 23 - 7. PROGRAMMES

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Seite 24

Degré de séchage Type de textile Charge1)Prêt à Ranger2)Pour les articles à ranger directe‐mentCoton et lin(peignoirs, serviettes debain, etc.)jusqu&a

Seite 25 - FRANÇAIS 25

7.4 Séchage chronométriqueDegré de sé‐chageType de textile Charge(kg)Vites‐sed'es‐sora‐ge (tr/min)Durée sug‐gérée (min)Très SecPour les arti‐cles

Seite 26

Pour activer/désactiver les signauxsonores lorsque le programme estterminé, appuyez simultanément sur lestouches Mode Lavage et Prélavagependant envir

Seite 27 - FRANÇAIS 27

10.3 Ajout du produit de lavageet des additifs - Compartiment destiné à la pha‐se de prélavage, au programme detrempage ou à un produit détachant. - C

Seite 28

Assurez-vous que le volet ne bloque pasla fermeture du tiroir.10.5 Réglage d'un programme1. Tournez le sélecteur pour choisir leprogramme de lava

Seite 29 - 7.3 Séchage automatique

10.8 Détection de la chargeSensiCare SystemLa durée du programmeaffichée se rapporte à une charge moyenne/élevée.Après avoir appuyé sur la touche Dépa

Seite 30

1. Tournez le sélecteur de programmesur la position « Réinitialiser ».2. Attendez 1 seconde. L'affichageindique .Maintenant, vous pouvez sélec

Seite 31 - 8. RÉGLAGES

10.14 Fonction VeilleLa fonction Veille éteintautomatiquement l'appareil pour réduirela consommation d'énergie lorsque :• Vous n'avez p

Seite 32 - UNIQUEMENT

fonction de séchage. Les voyantsdes touches Mode Lavage et ModeSéchage sont allumés. Les voyants et s'affichent. L'affichageindique égalem

Seite 33 - FRANÇAIS 33

12. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGEUNIQUEMENTAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.Cet appareil est un sèche-linge automat

Seite 34

• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendreune opération de maintenance sur l'appareil sanssurveillance.1.2 Sécurité générale• Ne modif

Seite 35 - FRANÇAIS 35

meilleurs résultats, nous vousrecommandons de ne retirer le lingeque lorsque la phase est terminée oupresque. Le voyant reste allumé.• Appuyez sur l

Seite 36 - 10.12 Fin du programme

• Retournez les tissus multi-couches,en laine et les articles portant desillustrations imprimées vers l'intérieur.• Traitez au préalable les tach

Seite 37 - FRANÇAIS 37

14.6 Préparation du cycle deséchage• Ouvrez le robinet d'eau.• Vérifiez que le tuyau d'évacuation estbien raccordé. Pour plusd'informat

Seite 38

ATTENTION!N'utilisez pas d'alcool, desolvants ni de produitschimiques.ATTENTION!Ne nettoyez pas les surfacesmétalliques avec undétergent à b

Seite 39

Pour un nettoyage complet :1. Retirez le linge du tambour.2. Lancez le programme Nettoyagetambour. Pour plus de détails,reportez-vous au tableau despr

Seite 40 - 14. CONSEILS

15.7 Nettoyage de la pompe devidangeAVERTISSEMENT!Débranchez la fiche del'appareil de la prise secteur.Vérifiez régulièrement lefiltre de la pomp

Seite 41 - 14.5 Dureté de l'eau

180˚3. Tournez le filtre à 180 degrés dans le senscontraire des aiguilles d'une montre pourl'ouvrir sans le retirer. Laissez l'eau s&ap

Seite 42 - 15. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

219. Remettez le filtre dans les encochesprévues en le faisant tourner dans le sens desaiguilles d'une montre. Assurez-vous de serrercorrectement

Seite 43 - 15.5 Nettoyage du tambour

45°20°15.9 Vidange d'urgenceSi l'appareil ne peut pas vidanger l'eau,effectuez la même procédure décritedans le paragraphe « Nettoyage

Seite 44

• - L'alimentation électrique est instable. Attendez que l'alimentation électriquese stabilise.• - Il n'y a aucune communication entr

Seite 45 - 15.7 Nettoyage de la pompe de

• L'air rejeté ne doit pas être évacué dans uneévacuation utilisée pour les fumées rejetées provenantdes appareils brûlant du gaz ou d'autre

Seite 46

Le problème Solution possibleL'appareil ne se remplitpas d'eau correcte‐ment.• Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.• Assurez-v

Seite 47 - FRANÇAIS 47

Le problème Solution possibleImpossible d'ouvrir lehublot de l'appareil.• Vérifiez si vous avez sélectionné un programme de la‐vage se termi

Seite 48 - 16.1 Introduction

Le problème Solution possibleLe linge est couvert depeluches de différentescouleurs.Le linge lavé au cours du cycle précédent a libéré des pe‐luches d

Seite 49 - 16.2 Pannes possibles

4. Sortez le linge et refermez le hublot.17. VALEURS DE CONSOMMATIONLes valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire,avec

Seite 50

Arrivée d'eau 1)Eau froidePression de l'arrivéed'eauMinimaleMaximale0,5 bar (0,05 MPa)8 bar (0,8 MPa)Charge de lavagemaximaleCoton 8 kg

Seite 52

www.electrolux.com/shop157024810-A-422018

Seite 53 - 17. VALEURS DE CONSOMMATION

• Les assouplissants ou autres produits similairesdoivent être utilisés conformément aux instructions deleur fabricant.• Retirez des vêtements tous le

Seite 54 - L'ENVIRONNEMENT

• N'installez pas et ne branchez pas unappareil endommagé.• N'installez pas l'appareil dans unendroit où il ne pourrait pas êtrecomplèt

Seite 55 - FRANÇAIS 55

• Utilisez exclusivement des piècesd'origine.2.6 Mise au rebut• Débranchez l'appareil del'alimentation électrique et de l'arrivéed

Seite 56 - 157024810-A-422018

1. Placez deux éléments d'emballage enpolystyrène sur le sol sous l'appareil.AVERTISSEMENT!Nous vous conseillonsvivement d'être deux po

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare