Electrolux EW8F2946GBM Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen Electrolux EW8F2946GBM herunter. Electrolux EW8F2946GBM User Manual [da] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EW8F2946GBM
EN Washing Machine User Manual 2
FR Lave-linge Notice d'utilisation 39
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EW8F2946GBM

EW8F2946GBMEN Washing Machine User Manual 2FR Lave-linge Notice d'utilisation 39

Seite 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

4.2 Stacking kitThe tumble dryer can be stacked on thetop of the washing machine only byusing the correct stacking kitmanufactured and approved byELEC

Seite 3 - 1.2 General Safety

5. PRODUCT DESCRIPTION5.1 Appliance overview1 2 39567410811 121Worktop2Detergent dispenser3Control panel4Door handle5Rating plate6Drain pump filter7Fe

Seite 4 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

6.2 Control panel description1 2 3 4 5 6 79 810111213141Programme dial2Spin reduction options touch button3Temperature touch button4Display5Delay Star

Seite 5 - 2.3 Water connection

Child safety lock indicator.Delay start indicator.Door locked indicator.The digital indicator can show:• Programme duration (e. g. ).• Delay time (e.

Seite 6

7.3 Temperature When you select a washing programme,the appliance automatically proposes adefault temperature.Touch this button repeatedly until thede

Seite 7 - 3.2 Positioning and levelling

7.8 Permanent Soft Plus Set this option to optimise the fabricsoftener distribution and improve fabricsoftness.Recommended when you use fabricsoftener

Seite 8 - 3.4 Water drainage

indicatorCottonCotton EcoSynthetics indicatorCottonCotton EcoSynthetics 1) Default duration for all programmes.7.13 Start/Pause Touch

Seite 9 - 4. ACCESSORIES

ProgrammeDefault tem‐peratureTemperaturerangeReferencespinspeedSpinspeedrange(rpm)Maxi‐mumloadProgramme description(Type of load and soil level)Rinse

Seite 10 - 4.3 Pedestal with the drawer

ProgrammeDefault tem‐peratureTemperaturerangeReferencespinspeedSpinspeedrange(rpm)Maxi‐mumloadProgramme description(Type of load and soil level)Wool 4

Seite 11 - 6. CONTROL PANEL

ProgrammeDefault tem‐peratureTemperaturerangeReferencespinspeedSpinspeedrange(rpm)Maxi‐mumloadProgramme description(Type of load and soil level)UltraW

Seite 12 - 6.3 Display

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...

Seite 13 - 7. DIAL AND BUTTONS

ProgrammeSpinPrewashStainExtra RinseSoft PlusEasy IronSilentDelay StartTime ManagerDenim UltraWash 8.2 Woolm

Seite 14 - 7.3 Temperature

10. BEFORE FIRST USE1. Make sure that the electrical power isavailable and the water tap is open.2. Pour 2 litres of water into thedetergent compartme

Seite 15 - 7.12 Time Manager

11.3 Filling the detergent and additivesCompartment for prewashphase, soak programme or stainremover.Compartment for washingphase.Compartment for liqu

Seite 16 - 8. PROGRAMMES

Make sure that the flap does not cause ablockage when you close the drawer.11.5 Setting a programme1. Turn the programme dial to select thedesired was

Seite 17 - ENGLISH 17

After touching the Start/Pause button, the maximum declared loadindicator goes off, the SensiCare Systemstarts the laundry load detection:1. The appli

Seite 18

1. Touch the button Start/Pause .In the display the related door lockindicator goes off.2. Open the appliance door. Ifnecessary, add or remove the it

Seite 19 - ENGLISH 19

12. HINTS AND TIPSWARNING!Refer to Safety chapters.12.1 The laundry load• Divide the laundry into: white,coloured, synthetics, delicates andwool.• Fol

Seite 20 - 9. SETTINGS

12.5 Water hardnessIf the water hardness in your area is highor moderate, we recommend that youuse a water softener for washingmachines. In areas wher

Seite 21 - 11. DAILY USE

Clean the drum with special products forstainless steel.Always follow theinstructions that you find onthe packaging of theproduct.For a thorough clean

Seite 22

13.7 Cleaning the drain pumpRegularly check the drain pump filter and make sure that it is clean.Clean the drain pump if:• The appliance does not drai

Seite 23 - ENGLISH 23

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible f

Seite 24

5. 6.7.218.211WARNING!Make sure that the impeller of the pump can rotate. If it does not rotate,contact the Authorised Service Centre. Make sure also

Seite 25 - 11.14 Stand-by option

45°20°13.9 Emergency drainIf the appliance cannot drain the water,carry out the same procedure, describedin 'Cleaning the drain pump' paragr

Seite 26 - 12. HINTS AND TIPS

• - No communication between electronic elements of the appliance. Switch itoff and switch on again. The programme was not finished properly or the a

Seite 27 - 13. CARE AND CLEANING

Problem Possible solutionThe appliance fills withwater and drains imme‐diately• Make sure that the drain hose is in the correct position.The hose may

Seite 28 - 13.6 Cleaning the detergent

Problem Possible solutionThe washing results arenot satisfactory.• Increase the detergent quantity or use a different deter‐gent.• Use special product

Seite 29 - 13.7 Cleaning the drain pump

Programmes Load(kg)Energyconsump‐tion (kWh)Water con‐sumption(litre)Approxi‐mate pro‐gramme du‐ration (mi‐nutes)Cotton Energy Saving Pro‐gramme 60°C1)

Seite 30

Spin Speed Maximum 1400 rpm1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.17. QUICK GUIDE17.1 Daily use1 2354Connect the

Seite 31 - 14. TROUBLESHOOTING

17.2 Cleaning the drain pump filter1 32180˚21Clean the filter regularly and, especially,if the alarm code appears on thedisplay.17.3 ProgrammesProgr

Seite 32 - 14.2 Possible failures

Programmes Load Product descriptionDenim 4 kg Denim clothing.UltraWash 5 kg Cotton items. Intensive short programme.1) Washing programme.2) Washing pr

Seite 33 - ENGLISH 33

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 402. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 34 - 15. CONSUMPTION VALUES

– by clients in hotels, motels, bed & breakfast andother residential type environments;– areas for communal use in blocks of flats or inlaunderett

Seite 35 - 16. TECHNICAL DATA

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Seite 36 - 17. QUICK GUIDE

• Cet appareil est conçu uniquement pour un usagedomestique et des situations telles que :– dans des cuisines réservées aux employés dansdes magasins,

Seite 37 - 17.3 Programmes

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 InstallationL'installation doit êtreconfirme auxréglementations nationalesen vigueur.• Retirez l'intégralité de

Seite 38 - 18. ENVIRONMENTAL CONCERNS

• N'utilisez pas de rallonge si le tuyaud'alimentation est trop court.Contactez le service après-vente pourremplacer le tuyau d'aliment

Seite 39 - SERVICE APRÈS-VENTE

3. Ouvrez le hublot. Videz le tambour.4. Placez le bloc en polystyrène del'avant au sol, sous l'appareil.Couchez doucement l'appareil s

Seite 40 - 1.2 Sécurité générale

Nous vous recommandonsde conserver l'emballageet les boulons de transporten vue d'un éventueldéplacement de l'appareil.3.2 Positionneme

Seite 41 - FRANÇAIS 41

La longueur maximale dutuyau de vidange est de4 000 mm. Contactez leservice après-vente agréépour obtenir d'autreslongueurs de tuyaux devidange e

Seite 42 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Veillez à ce que le tuyau de vidangefasse une boucle afin d'éviter quedes particules passent du siphon del'évier à l'appareil.6. Placez

Seite 43 - 3. INSTALLATION

4.4 Disponible sur www.electrolux.com/shop ou chez lesrevendeurs agréésSeuls les accessoires appropriés et agréés par ELECTROLUX peuventrépondre aux n

Seite 44

• L'option Taches pré-traite les tachestenaces pour optimiser l'efficacité dudétachant.• Grâce à l'option Douceur Plus,l'assouplis

Seite 45 - 3.4 Vidange de l'eau

than 0°C or where it is exposed to theweather.• The floor area on which the applianceis to be installed must be flat, stable,heat resistant and clean.

Seite 46

6.3 AffichageMIXLa zone de température :Indicateur de températureIndicateur d'eau froideVoyant Sécurité enfants.Indicateur Départ différé.Voyant

Seite 47 - 4. ACCESSOIRES

La zone de vitesse d'essorage :Indicateur de vitesse d'essorageIndicateur Sans essorage. La phase d'essorage est désacti‐vée.MIXVoyant

Seite 48 - 6. BANDEAU DE COMMANDE

effectue une phase d'essorage etvidange l'eau.L'appareil vidange l'eauautomatiquement au boutd'environ 18 heures.7.5 Prélavag

Seite 49 - 9 81011121314

aux heures creuses, lorsque les tarifs del'électricité sont plus bas. Certainsprogrammes utilisent plus d'eau lors durinçage.Si vous appuyez

Seite 50 - 6.3 Affichage

8. PROGRAMMES8.1 Tableau des programmesProgrammeTempératurepar défautPlage detempératuresVitessed'essora‐ge de réfé‐rencePlage devitessesd'e

Seite 51 - 7. MANETTES ET TOUCHES

ProgrammeTempératurepar défautPlage detempératuresVitessed'essora‐ge de réfé‐rencePlage devitessesd'essora‐ge(tr/min)Chargemaxi‐maleDescript

Seite 52

ProgrammeTempératurepar défautPlage detempératuresVitessed'essora‐ge de réfé‐rencePlage devitessesd'essora‐ge(tr/min)Chargemaxi‐maleDescript

Seite 53 - 7.13 Départ/Pause

ProgrammeTempératurepar défautPlage detempératuresVitessed'essora‐ge de réfé‐rencePlage devitessesd'essora‐ge(tr/min)Chargemaxi‐maleDescript

Seite 54

ProgrammeEssoragePrélavageTachesRinçage plusDouceur PlusRepassage FacileSilenceDépart DifféréTime ManagerVidange/Essora‐ge Anti-Al

Seite 55 - FRANÇAIS 55

touches Prélavage et taches pendantenviron 2 secondes. L'affichage indiqueOn/Off.Si vous désactivez lessignaux sonores, ilscontinueront à retenti

Seite 56

2.5 Service• To repair the appliance contact anAuthorised Service Centre.• Use original spare parts only.2.6 DisposalWARNING!Risk of injury or suffoca

Seite 57 - FRANÇAIS 57

Laver des articles trèstachés par de l'huile ou de lagraisse pourraitendommager les parties encaoutchouc du lave-linge.11.3 Ajout du produit de l

Seite 58 - 9. RÉGLAGES

• Ne dépassez pas la dose deproduit de lavage liquide indiquéesur le volet.• Ne sélectionnez pas de phase deprélavage.• Ne sélectionnez pas la fonctio

Seite 59 - 11. UTILISATION QUOTIDIENNE

que le départ différé souhaités'affiche.3. Appuyez de nouveau sur la toucheDépart/Pause pour lancer lenouveau décompte.11.8 Détection de la cha

Seite 60

Si le système SensiCare estterminé et que leremplissage d'eau a déjàcommencé, le nouveauprogramme commence sansrépéter le systèmeSensiCare. L&apo

Seite 61 - FRANÇAIS 61

• Si vous avez sélectionné Arrêtcuve pleine , l'appareileffectue la vidange et l'essorage.• Si vous avez sélectionné Silence, l'appare

Seite 62

12.2 Taches tenacesPour certaines taches, l'eau et lesproduits de lavage ne suffisent pas.Il est recommandé de pré-traiter cestaches avant de met

Seite 63 - 11.12 Fin du programme

13.2 Détartrage de l’appareilSi, dans votre région, ladureté de l'eau est élevée oumodérée, il est recommandéd'utiliser un produit dedétartr

Seite 64 - 12. CONSEILS

13.6 Nettoyage du distributeurde produit de lavagePour éviter les dépôts de lessive séchée,d'assouplissant coagulé et/ou laformation de moisissur

Seite 65 - 13. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• L'écran affiche le code d’alarme AVERTISSEMENT!• Débranchez l'appareil de la prise de courant.• Ne retirez pas le filtre pendant que l&apo

Seite 66 - 13.5 Nettoyage du tambour

7.218.211AVERTISSEMENT!Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas,contactez votre service après-vente. Assurez-vou

Seite 67 - FRANÇAIS 67

126. Remove the power supply cable andthe drain hose from the hose holders.WARNING!It is possible to seewater flowing from thedrain hose. This isbecau

Seite 68

13.9 Vidange d'urgenceSi l'appareil ne peut pas vidanger l'eau,effectuez la même procédure décritedans le paragraphe « Nettoyage de lap

Seite 69 - FRANÇAIS 69

• - Le hublot de l'appareil n'est pas fermé. Vérifiez le hublot !Si l'appareil est trop chargé, retirez des vêtements du tambour et/ou

Seite 70 - 14.1 Introduction

Problème Solution possibleL'appareil ne vidangepas l'eau.• Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.• Assurez-vous

Seite 71 - 14.2 Pannes possibles

Problème Solution possibleLes résultats de lavagene sont pas satisfai‐sants.• Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un autre.• Uti

Seite 72

Programmes Charge(kg)Consom‐mationénergétique(kWh)Consom‐mationd'eau (li‐tres)Durée ap‐proximativedu pro‐gramme(minutes)Coton60°C9 1,80 85 220Pro

Seite 73 - 15. VALEURS DE CONSOMMATION

Pression de l'arrivéed'eauMinimaleMaximale0,5 bar (0,05 MPa)8 bar (0,8 MPa)Arrivée d'eau 1)Eau froideCharge maximale Coton 9 kgClasse d

Seite 74

17.2 Nettoyage du filtre de la pompe de vidange1 32180˚21Nettoyez régulièrement le filtre, toutparticulièrement si le code d'alarme s'affich

Seite 75 - 17. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE

Programmes Charge Description de l'appareilBlousons2,5 kg1)1 kg2)Vêtements de sport d'extérieur modernes.Jeans 4 kg Vêtements en jean.UltraW

Seite 76

www.electrolux.com78

Seite 78

3.3 The inlet hoseWARNING!Make sure there is nodamage to hoses and thereare no leaks from thecouplings. Do not use anextension hose if the inlethose i

Seite 79 - FRANÇAIS 79

www.electrolux.com/shop192931070-A-392018

Seite 80 - 192931070-A-392018

drain pipe. Refer to the illustration.The end of the drainhose must always beventilated , i.e. the innerdiameter of the drainpipe (min. 38 mm - min.1.

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare