ELM 5000 ELM 6000 IT • EN • FR • DE • NL • ES • PT • PL • SV • DA • FI • NO • RU • AR FA•
1012Kaffeezubereitung1. Stellen Sie den Hebel nach oben und setzen Sie eine Kapsel in das Fach. Drücken Sie zuerst den Hebel nach unten und drücken S
11ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFA4. Solange Sie die Taste gedrückt halten, blinkt sie weiterhin schnell. Wenn Sie die Taste wieder loslassen, blinkt s
12DEReinigung und Pflege 1. Schalten Sie die Maschine aus, ziehen Sie das Kabel aus der Steckdose und lassen Sie die Maschine abkühlen. Wischen Sie
13ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFA4. Drücken Sie die Espresso-Taste, um die Einstellung „Niedrige Wasser-härte“ auszuwählen oder drücken Sie die Caè
14Max.DE2. Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Mar-ke MAX mit kaltem Leitungswasser auf. Nach dem Aufheizen: Stellen Sie eine Schüssel unter die Ka
15ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFADETechnische DatenSpannung/Frequenz: 220-240 V, 50/60Hz. Automatische Abschaltung nach: 9 min, 30 minLeistung: 1200 W
16DEProblems Causes SolutionsThe machine does not turn on. The machine is not connected to the power source.Connect the machine to the power source.Co
17ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFAFehlersucheDEProbleme Ursachen AbhilfenDie Maschine schaltet sich nicht ein. Die Maschine ist nicht an die Strom-verso
18DERecyceln Sie Materialien mit dem Sym-bol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recycling-behältern.Recyceln Sie zum Umwelt- und Ges
19ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFAAJLMSNOQRPKKJBCDEGIHFCzęści i oznaczenia A. Panel sterowania (Ekran dotykowy)B. Przycisk Wł./Wył.C. Przycisk regula
RU Инструкция ...51-66Перед первым применением устройства прочтите раздел о мерах предосторожности на стр. 52. NO Bruksanvisnin
20Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt.• Ditapparaatkanwordengebruiktdoorki
21ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFALea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar la má-quina por primera vez.• Esteaparatopuedeser
22Leia as seguintes instruções atentamente antes de utilizar a máquina pela primeira vez.• Esteaparelhopodeserutilizadoporcriançasde8anosou
23ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFAPrzed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać po-niższe instrukcje.• Urządzeniemogąobsługiwaćdzieci
24!1. Umieścić urządzenie na płaskim podłożu. Przed użyciem zbiorni-ka należy go opłukać. Napełnić zbiornik na wodę zimną wodą. (Nie wolno używać urz
25ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFA9 min Auto-o1231. Pozycja tacki ociekowej dla różnych rozmiarów liżanek. Tackę ociekową można z łatwością dopasować
2612Przygotowanie kawy1. Podnieść dźwignię, włożyć kapsuł-kę do komory. Zamknąćdźwignięinacisnąć przycisk Espresso, Espresso lungo lub Caé crema.
27ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFA4. Podczas naciskania przycisk będzie migać z dużą częstotliwością. Po zwolnieniu przycisku zamiga on trzy razy, aby
28Czyszczenie i konserwacja 1. Wyłączyć urządzenie, wyciągnąć z gniazdka wtyczkę przewodu i pozostawić urządzenie do ochłodzenia. Wytrzeć wszystkie p
29ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFA4. Nacisnąć przycisk Espresso, aby zmienić twardość na „niską“ lub przycisk Caè crema, aby zmienić twardość na „wys
3ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFAAJLMSNOQRPKKJBCDEGIHFTeile DEA. Bedienfeld (Touchscreen)B. Ein-/Aus-TasteC. Temperatur-EinstelltasteD. Anzeige für Te
30Max.2. Zbiorniknawodęnależynapełniaćdopoziomu MAX, zimną wodą z kranu. Po zakończeniu wstępnego nagrze-wania: Umieścić miskę pod dyszą wylotu
31ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFAPLDane techniczneNapięcie/Częstotliwość: 220-240 V, 50/60Hz. Samoczynne wyłączenie: Po upływie 9 min, 30 minMoc: 1200
32Solución de problemasProblemas Causas SoluciónLa máquina no se enciende. La máquina no está conectada a la alimentación eléctrica.Conecte la máquin
33ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFANieprawidłowe działanie Przyczyny RozwiązaniaUrządzenie nie włącza się. Urządzenie nie jest podłączone do źródła zasil
34PLMateriały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu
35ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFAAJLMSNOQRPKKJBCDEGIHFNOKomponenter A. Kontrollpanel (berøringsskjerm)B. PÅ/AV-knappC. Knapp for temperaturinnstilling
36SVLäs följande instruktioner noga innan du använder maskinen för första gången.• Denhärproduktenkananvändasavbarnfrån8årsålderendastom
37ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFALæs følgende vejledning omhyggeligt, før apparatet anvendes første gang.• Apparatetkankunbrugesafbørnfra8åro
38Lue seuraavat ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensim-mäisen kerran.• Vähintään8vuottatäyttäneetlapsetsaavatkäyttäätätälaite
39ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFALes følgende anvisninger nøye før du bruker maskinen for første gang.• Detteproduktetkanbrukesavbarnfra8årog
4ITPrima di utilizzare la macchina per la prima volta, leggere attentamen-te le seguenti istruzioni.• Questoelettrodomesticopuòessereusatodaiba
40!1. Plasser maskinen på et att un-derlag. Skyll tanken før du bruker den. Fyll vanntanken med kaldt vann. (Maskinen må ikke brukes med tom tank!)
41ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFA9 min Auto-o1231. Plassering av dryppskål for forskjel-lige koppstørrelser. Du kan enkelt plassere dryppskålen slik
42121. Løft hendelen og sett inn en kap-sel i kammeret. Lukk hendelen og trykk på Espresso-, Espresso Lungo- eller Caè Crema-knappen. Hvis du ønsker
43ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFA4. Knappen fortsetter å pulsere med høy frekvens når den er trykket ned. Når knappen slippes, pulserer den tre ganger
44Rengjøring og vedlikehold1. Skru maskinen av, trekk ut stik-kontakten og la maskinen kjøle seg ned. Tørkavalleoveratermeden fuktig klut. Tøm
45ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFA4. Trykk på Espresso-knappen for å endre til lav, eller trykk på Caè Crema-knappen for å endre til høy. Den valgte k
46Max.2. Fyll på vannbeholderen til MAX-merket med kaldt springvann. Etter forvarming: Plasser en bolle under kaetuten. Trykk på Espresso- og Caè
47ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFATekniske dataNOSpenning/Frekvens: 220-240 V, 50/60Hz. Slås av automatisk etter: 9 min, 30 minEekt: 1200W Strømforbruk
48FejlfindingProblemer Årsager UdbedringMaskinen tændes ikke. Maskinen er ikke sluttet til strømkilden. Tøm det brugte kapselrum.Kontakt Electrolux ku
49ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFAProblemer Årsaker LøsningerMaskinen skrur seg ikke på. Maskinen er ikke koblet til strømkilden. Koble maskinen til str
5ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFARead the following instruction carefully before using machine for the rst time.• Thisappliancecanbeusedbychildr
50NOResirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det.Bidrar til å beskytte miljøet, menne
51ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFAAJLMSNOQRPKKJBCDEGIHFA. Панель управления (сенсорный экран)B. Кнопка«ВКЛ/ВЫКЛ»C. Кнопка установки температурыD. И
52RUПеред первым применением устройства внимательно прочтите следующую инструкцию.• Данныйприборможетэксплуатироватьсядетьмистарше8леттоль-ко
53ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFAAR.8
54FA.
55ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFA
56!RU3. Если емкость для воды пуста, машиной пользоваться нельзя! При использовании ее без воды на протяжениислишкомдлительноговремени система авт
57ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFA9 min Auto-o1232. Капсулы A MODO MIO. В отделе-ние для капсул следует помещать только капсулы типа Lavazza «A MODOM
58121. Поднимите рычаг и поместите капсулу в отделение. Опуститерычагинажмитекнопку«Эспрессо»,«ЭспрессоЛунго»или«КафеКрема».Чтобыпригот
59ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFA4. Нажатаякнопкабудетпродол-жатьчастомигать.Послетогокаквы отпустите кнопку, она мигнет три раза, уведомляя
6FRAvant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes.• Cetappareilpeutêtreutil
602. На передней панели контейнера для использованных капсул имеет-ся прозрачное окошко для просмо-тра количества использованных капсул. Черезкаждые
61ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFA4. Длявыборанизкойжесткостина-жмитекнопку«Эспрессо»,длявыборавысокойжесткостинажмитекнопку«КафеКрема».
62Max.RU1. Удаление накипи. Если на кофемашине загорается индикатор очистки от на-кипи, необходимо выполнить очистку кофемашины от известкового налет
63ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFAFA 309 240-220. 60500,5
64Неисправность Возможные причины Способы устраненияМашина не включается. Машина не подключена к электропитанию.Подключите машину к электропитанию.Обр
65ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFAFA Electrolux
66Утилизация/RUМатериалы с символом следует сдаватьнапереработку.Положитеупаковку в соответствующие контей-неры для сбора вторичного сырья.П
Share more of our thinking at www.electrolux.comElectrolux Appliances AB St.Göransgatan143S-105 45 StockholmSweden3480EELM320002010514
7ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFADELesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen.• Die
8!DEErste Schritte1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. Reinigen Sie den Behälter vor dem ersten Gebrauch. Füllen Sie den Behälter mit k
9ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFA9 min Auto-o123Zusatzfunktionen1. Positionierung der Auangschale für un-terschiedlich große Tassen. Die Positio-n
Kommentare zu diesen Handbüchern