Electrolux ELM6000 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kaffeemacher Electrolux ELM6000 herunter. Electrolux ELM6000 دليل الاستخدام [mk] [sq] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ELM 5000
ELM 6000
IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU AR FA
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ELM 5000

ELM 5000 ELM 6000 IT • EN • FR • DE • NL • ES • PT • PL • SV • DA • FI • NO • RU • AR FA•

Seite 2 - 

1012Kaffeezubereitung1. Stellen Sie den Hebel nach oben und setzen Sie eine Kapsel in das Fach. Drücken Sie zuerst den Hebel nach unten und drücken S

Seite 3 - Componenti

11ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFA4. Solange Sie die Taste gedrückt halten, blinkt sie weiterhin schnell. Wenn Sie die Taste wieder loslassen, blinkt s

Seite 4

12DEReinigung und Pflege 1. Schalten Sie die Maschine aus, ziehen Sie das Kabel aus der Steckdose und lassen Sie die Maschine abkühlen. Wischen Sie

Seite 5

13ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFA4. Drücken Sie die Espresso-Taste, um die Einstellung „Niedrige Wasser-härte“ auszuwählen oder drücken Sie die Caè

Seite 6

14Max.DE2. Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Mar-ke MAX mit kaltem Leitungswasser auf. Nach dem Aufheizen: Stellen Sie eine Schüssel unter die Ka

Seite 7

15ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFADETechnische DatenSpannung/Frequenz: 220-240 V, 50/60Hz. Automatische Abschaltung nach: 9 min, 30 minLeistung: 1200 W

Seite 8 - Première utilisation /

16DEProblems Causes SolutionsThe machine does not turn on. The machine is not connected to the power source.Connect the machine to the power source.Co

Seite 9 - Other functions

17ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFAFehlersucheDEProbleme Ursachen AbhilfenDie Maschine schaltet sich nicht ein. Die Maschine ist nicht an die Strom-verso

Seite 10 - Preparing coffee

18DERecyceln Sie Materialien mit dem Sym-bol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recycling-behältern.Recyceln Sie zum Umwelt- und Ges

Seite 11

19ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFAAJLMSNOQRPKKJBCDEGIHFCzęści i oznaczenia A. Panel sterowania (Ekran dotykowy)B. Przycisk Wł./Wył.C. Przycisk regula

Seite 12 - Pulizia e manutenzione /

RU Инструкция ...51-66Перед первым применением устройства прочтите раздел о мерах предосторожности на стр. 52. NO Bruksanvisnin

Seite 13

20Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt.• Ditapparaatkanwordengebruiktdoorki

Seite 14 - Entkalken

21ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFALea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar la má-quina por primera vez.• Esteaparatopuedeser

Seite 15 - Caratteristiche tecniche /

22Leia as seguintes instruções atentamente antes de utilizar a máquina pela primeira vez.• Esteaparelhopodeserutilizadoporcriançasde8anosou

Seite 16 - Troubleshooting

23ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFAPrzed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać po-niższe instrukcje.• Urządzeniemogąobsługiwaćdzieci

Seite 17 - Gestion des pannes /

24!1. Umieścić urządzenie na płaskim podłożu. Przed użyciem zbiorni-ka należy go opłukać. Napełnić zbiornik na wodę zimną wodą. (Nie wolno używać urz

Seite 18 - Smaltimento /

25ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFA9 min Auto-o1231. Pozycja tacki ociekowej dla różnych rozmiarów liżanek. Tackę ociekową można z łatwością dopasować

Seite 19 - Onderdelen

2612Przygotowanie kawy1. Podnieść dźwignię, włożyć kapsuł-kę do komory. Zamknąćdźwignięinacisnąć przycisk Espresso, Espresso lungo lub Caé crema.

Seite 20

27ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFA4. Podczas naciskania przycisk będzie migać z dużą częstotliwością. Po zwolnieniu przycisku zamiga on trzy razy, aby

Seite 21

28Czyszczenie i konserwacja 1. Wyłączyć urządzenie, wyciągnąć z gniazdka wtyczkę przewodu i pozostawić urządzenie do ochłodzenia. Wytrzeć wszystkie p

Seite 22

29ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFA4. Nacisnąć przycisk Espresso, aby zmienić twardość na „niską“ lub przycisk Caè crema, aby zmienić twardość na „wys

Seite 23

3ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFAAJLMSNOQRPKKJBCDEGIHFTeile DEA. Bedienfeld (Touchscreen)B. Ein-/Aus-TasteC. Temperatur-EinstelltasteD. Anzeige für Te

Seite 24 - Het eerste gebruik /

30Max.2. Zbiorniknawodęnależynapełniaćdopoziomu MAX, zimną wodą z kranu. Po zakończeniu wstępnego nagrze-wania: Umieścić miskę pod dyszą wylotu

Seite 25 - Extra functies /

31ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFAPLDane techniczneNapięcie/Częstotliwość: 220-240 V, 50/60Hz. Samoczynne wyłączenie: Po upływie 9 min, 30 minMoc: 1200

Seite 26 - Koffie zetten /

32Solución de problemasProblemas Causas SoluciónLa máquina no se enciende. La máquina no está conectada a la alimentación eléctrica.Conecte la máquin

Seite 27

33ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFANieprawidłowe działanie Przyczyny RozwiązaniaUrządzenie nie włącza się. Urządzenie nie jest podłączone do źródła zasil

Seite 28 - Reiniging en onderhoud /

34PLMateriały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu

Seite 29

35ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFAAJLMSNOQRPKKJBCDEGIHFNOKomponenter A. Kontrollpanel (berøringsskjerm)B. PÅ/AV-knappC. Knapp for temperaturinnstilling

Seite 30 - Ontkalken /

36SVLäs följande instruktioner noga innan du använder maskinen för första gången.• Denhärproduktenkananvändasavbarnfrån8årsålderendastom

Seite 31 - Especificações/

37ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFALæs følgende vejledning omhyggeligt, før apparatet anvendes første gang.• Apparatetkankunbrugesafbørnfra8åro

Seite 32 - Problemen oplossen /

38Lue seuraavat ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensim-mäisen kerran.• Vähintään8vuottatäyttäneetlapsetsaavatkäyttäätätälaite

Seite 33 - Resolução de problemas /

39ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFALes følgende anvisninger nøye før du bruker maskinen for første gang.• Detteproduktetkanbrukesavbarnfra8årog

Seite 34 - Verwijdering /

4ITPrima di utilizzare la macchina per la prima volta, leggere attentamen-te le seguenti istruzioni.• Questoelettrodomesticopuòessereusatodaiba

Seite 35 - Komponenter

40!1. Plasser maskinen på et att un-derlag. Skyll tanken før du bruker den. Fyll vanntanken med kaldt vann. (Maskinen må ikke brukes med tom tank!)

Seite 36

41ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFA9 min Auto-o1231. Plassering av dryppskål for forskjel-lige koppstørrelser. Du kan enkelt plassere dryppskålen slik

Seite 37

42121. Løft hendelen og sett inn en kap-sel i kammeret. Lukk hendelen og trykk på Espresso-, Espresso Lungo- eller Caè Crema-knappen. Hvis du ønsker

Seite 38

43ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFA4. Knappen fortsetter å pulsere med høy frekvens når den er trykket ned. Når knappen slippes, pulserer den tre ganger

Seite 39

44Rengjøring og vedlikehold1. Skru maskinen av, trekk ut stik-kontakten og la maskinen kjøle seg ned. Tørkavalleoveratermeden fuktig klut. Tøm

Seite 40 - Komma igång /

45ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFA4. Trykk på Espresso-knappen for å endre til lav, eller trykk på Caè Crema-knappen for å endre til høy. Den valgte k

Seite 41 - 9 min Auto-o

46Max.2. Fyll på vannbeholderen til MAX-merket med kaldt springvann. Etter forvarming: Plasser en bolle under kaetuten. Trykk på Espresso- og Caè

Seite 42 - Förberedakaffe/

47ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFATekniske dataNOSpenning/Frekvens: 220-240 V, 50/60Hz. Slås av automatisk etter: 9 min, 30 minEekt: 1200W Strømforbruk

Seite 43

48FejlfindingProblemer Årsager UdbedringMaskinen tændes ikke. Maskinen er ikke sluttet til strømkilden. Tøm det brugte kapselrum.Kontakt Electrolux ku

Seite 44 - Rengöringochunderhåll/

49ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFAProblemer Årsaker LøsningerMaskinen skrur seg ikke på. Maskinen er ikke koblet til strømkilden. Koble maskinen til str

Seite 45

5ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFARead the following instruction carefully before using machine for the rst time.• Thisappliancecanbeusedbychildr

Seite 46 - Avkalkning /

50NOResirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det.Bidrar til å beskytte miljøet, menne

Seite 47 - Tekniset tiedot /

51ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFAAJLMSNOQRPKKJBCDEGIHFA. Панель управления (сенсорный экран)B. Кнопка«ВКЛ/ВЫКЛ»C. Кнопка установки температурыD. И

Seite 48 - Felsökning/

52RUПеред первым применением устройства внимательно прочтите следующую инструкцию.• Данныйприборможетэксплуатироватьсядетьмистарше8леттоль-ко

Seite 49 - Vianetsintä /

53ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFAAR.8

Seite 50 - Kassering /

54FA.

Seite 52

56!RU3. Если емкость для воды пуста, машиной пользоваться нельзя! При использовании ее без воды на протяжениислишкомдлительноговремени система авт

Seite 53 - 10

57ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFA9 min Auto-o1232. Капсулы A MODO MIO. В отделе-ние для капсул следует помещать только капсулы типа Lavazza «A MODOM

Seite 54

58121. Поднимите рычаг и поместите капсулу в отделение.  Опуститерычагинажмитекнопку«Эспрессо»,«ЭспрессоЛунго»или«КафеКрема».Чтобыпригот

Seite 55

59ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFA4. Нажатаякнопкабудетпродол-жатьчастомигать.Послетогокаквы отпустите кнопку, она мигнет три раза, уведомляя

Seite 56 - 

6FRAvant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes.• Cetappareilpeutêtreutil

Seite 57

602. На передней панели контейнера для использованных капсул имеет-ся прозрачное окошко для просмо-тра количества использованных капсул. Черезкаждые

Seite 58 - 

61ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFA4. Длявыборанизкойжесткостина-жмитекнопку«Эспрессо»,длявыборавысокойжесткостинажмитекнопку«КафеКрема».

Seite 59

62Max.RU1. Удаление накипи. Если на кофемашине загорается индикатор очистки от на-кипи, необходимо выполнить очистку кофемашины от известкового налет

Seite 60 - 

63ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFAFA 309  240-220. 60500,5 

Seite 61 - Espresso .4

64Неисправность Возможные причины Способы устраненияМашина не включается. Машина не подключена к электропитанию.Подключите машину к электропитанию.Обр

Seite 62 - 

65ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFAFA    Electrolux

Seite 63 - 

66Утилизация/RUМатериалы с символом следует сдаватьнапереработку.Положитеупаковку в соответствующие контей-неры для сбора вторичного сырья.П

Seite 65 - 

Share more of our thinking at www.electrolux.comElectrolux Appliances AB St.Göransgatan143S-105 45 StockholmSweden3480EELM320002010514

Seite 66 - 

7ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFADELesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen.• Die

Seite 67

8!DEErste Schritte1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. Reinigen Sie den Behälter vor dem ersten Gebrauch. Füllen Sie den Behälter mit k

Seite 68 - 3480EELM320002010514

9ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUARFA9 min Auto-o123Zusatzfunktionen1. Positionierung der Auangschale für un-terschiedlich große Tassen. Die Positio-n

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare