gebruiksaanwijzinguser manualnotice d'utilisationbenutzerinformationKoel-vriescombinatieFridge-FreezerRéfrigérateur/congélateurKühl-Gefrierschran
wordt door een automatisch geregelde ven-tilator.Periodes dat het apparaat niet gebruiktwordtAls het apparaat gedurende lange tijd nietgebruikt wordt,
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr loopt water over devloer.De dooiwaterafvoer loopt niet inde verdamperbak boven decompressor.Maak de dooiwateraf
TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmTijdsduur 25 hSpanning 230-240 VFrequentie
1. Maak de bovenste pen los en verwijderdeze.2. Verwijder de bovenste deur.3. Verwijder het afstandsstuk.4. Draai het middelste scharnier los.5. Verwi
1. Knip indien nodig de zelfklevende af-dichtstrip op maat en bevestig dit ophet apparaat zoals aangegeven in deafbeelding.2. Plaats het apparaat in d
5. Verwijder het juiste onderdeel van hetafdekplaatje van het scharnier (E). Ver-wijder onderdeel DX als het scharnierrechts staat, of onderdeel SX al
9. Monteer onderdeel Ha aan de binnen-kant van het keukenmeubel.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm10. Duw onderdeel Hc op onderdeel Ha.H
13. Plaats het kleine vierkantje terug op degeleider en bevestig het met de bijgele-verde schroeven.Lijn de deur van het keukenmeubel ende keukenkastd
Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.comCONTENTSSafety information 18Control panel 20First use 22Daily use
• It is dangerous to alter the specificationsor modify this product in any way. Anydamage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric
Electrolux. Thinking of you.Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.comINHOUDVeiligheidsinformatie 2Bedieningspaneel 4Het eerste gebruik
• The appliance must not be located closeto radiators or cookers.• Make sure that the mains plug is accessi-ble after the installation of the applianc
• the temperature flashes, the backgroundof the display is red and you will hear abuzzer.Press Function button and the buzzer willgo off (also refer t
Action Freeze FunctionTo freeze fresh foods, you will need to acti-vate the Action Freeze function. PressFunction button (several times if necessary)u
pending on the time available for this opera-tion.Small pieces may even be cooked still fro-zen, directly from the freezer: in this case,cooking will
• do cover or wrap the food, particularly if ithas a strong flavour•position food so that air can circulatefreely around itHints for refrigerationUsef
Clean the condenser (black grill) and thecompressor at the back of the appliancewith a brush. This operation will improve theperformance of the applia
Problem Possible cause Solution The door has been opened toofrequently.Do not keep the door open longerthan necessary. The product temperature is to
Closing the door1. Clean the door gaskets.2. If necessary, adjust the door. Refer to"Installation".3. If necessary, replace the defective do
Removing the shelf holdersYour appliance is equipped with shelf re-tainers that make it possible to secure theshelves during transportation.To remove
Ventilation requirementsThe airflow behind the appliance must besufficient.min.200 cm2min.200 cm2Installing the applianceCaution! Make sure that the m
waar milieuvriendelijk is, maar ook uiterstontvlambaar.Controleer of de onderdelen van hetkoelcircuit tijdens transport en installatievan het apparaat
3. Adjust the appliance in the niche.Make sure that the distance betweenthe appliance and the cupboard front-edge is 44 mm.The lower hinge cover (in t
7. Connect the appliance laterally to thekitchen furniture sidewall:– Fit the bracket (E) and (F), adjust thedistance.– Fix using the screws (as in fi
11. Open the appliance door and the kitch-en furniture door at an angle of 90°.Insert the small square (Hb) into guide(Ha).Put together the appliance
Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSOMMAIREConsignes de sécurité 33Bandeau de commande 35Première utilis
• Faites très attention lorsque vous dépla-cez l'appareil afin de ne pas endomma-ger des parties du circuit de refroidisse-ment et ainsi d'é
• Contrôlez régulièrement l'orifice d'éva-cuation de l'eau de dégivrage dans lecompartiment réfrigérateur. Nettoyez-le,si besoin. Si l&
1 2 3 4 5 61 Voyant du compartiment réfrigérateur2 Voyant du compartiment congélateur3 Indicateur de température positif ou né-gatif4 Indicateur de te
+5 °C dans le compartiment réfrigérateur-18 °C dans le compartiment congélateur.Après avoir réglé la température souhaitée,si vous ne tournez pas le t
Important N'utilisez pas de produits abra-sifs, poudre à récurer, éponge métalliquepour ne pas abîmer la finition.UTILISATION QUOTIDIENNECongélat
Positionnement des balconnets de laporteEn fonction de la taille des emballages desaliments conservés, les balconnets de laporte peuvent être position
InstallatieBelangrijk! Voor de aansluiting vanelektriciteit dienen de instructies in dedesbetreffende paragrafen nauwgezet teworden opgevolgd.• Pak he
Conseils pour la congélationPour obtenir les meilleurs résultats, voiciquelques conseils importants :• la quantité maximale de denrées quevous pouvez
Jääkaapin sulattaminenNormaalikäytössä huurretta poistuu auto-maattisesti jääkaappiosaston höyrystimestäaina kompressorin pysähtyessä. Sulatusvesivalu
Anomalie Cause possible Solution La température du produit esttrop élevée.Laissez le produit revenir à tem-pérature ambiante avant de leranger dans l
4. Rebranchez l'appareil.5. Ouvrez la porte. Vérifiez que l'ampoules'allume.Fermeture de la porte1. Nettoyez les joints de la porte.2.
L'appareil doit être relié à la terre. La fichedu câble d'alimentation comporte un loge-ment pour mise à la terre. Si la prise decourant mur
VentilationLa circulation d'air derrière l'appareil doitêtre suffisante.min.200 cm2min.200 cm2Installation de l'appareilAttention Assur
3. Säädä laite aukkoon.Tarkista, että laitteen ja keittiökalusteenetureunan väliin jää 44 mm:n rako.Lisävarustepussissa olevan alemmansaranan suojukse
7. Kiinnitä laite sivulta keittiökalusteen si-vuseinään:– Asenna kannatin (E) ja (F), säädä väli-matka.– Kiinnitä ruuveilla (kuten kuvassa).– Kiinnitä
11. Avaa laitteen ja keittiökalusteen ovet90°:n kulmaan.Kiinnitä pieni neliö (Hb) ohjaimeen (Ha).Kiinnitä laitteen ovi ja kalusteen ovi yh-teen ja mer
Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unterwww.electrolux.comINHALTSicherheitshinweise 49Bedienfeld 51Erste Inbetriebnahme
1 2 3 4 5 61 Weergave koelvak2 Weergave vriesvak3 Lampje voor positieve of negatieve tem-peratuur4 Weergave temperatuur5 Action Freeze-functie6 Shoppi
lich vom Hersteller für diesen Zweck zu-gelassen sind.• Achten Sie darauf, den Kältekreislaufnicht zu beschädigen.• Das Kältemittel Isobutan (R600a) i
MontageWichtig! Halten Sie sich für denelektrischen Anschluss strikt an dieAnweisungen der betreffenden Abschnitte.• Kontrollieren Sie nach dem Auspac
1 2 3 4 5 61 Anzeige Kühlraum2 Anzeige Gefrierraum3 Temperaturvorzeichen4 Temperaturanzeige5 Action Freeze-Funktion6 Shopping-FunktionEinschalten des
der nächsten 5 Sekunden nicht mehr ge-dreht wurde, wird die Temperatur des Ge-frierfachs angezeigt.Bedienen Sie das Gerät wie folgt:• drehen Sie den T
TÄGLICHER GEBRAUCHEinfrieren frischer LebensmittelDer Gefrierraum eignet sich zum Einfrierenvon frischen Lebensmitteln und zum Lagernvon gefrorenen un
Positionierung der TüreinsätzeDie Türeinsätze können in verschiedenerHöhe positioniert werden; damit ermögli-chen Sie das Lagern verschieden großerLeb
ne weiteren einzufrierenden Lebensmittelin das Gefrierfach;• frieren Sie ausschließlich frische undgründlich gewaschene Lebensmittel vonsehr guter Qua
ßen nur mit warmem Wasser und etwasflüssigem Tellerspülmittel zu reinigen.Schließen Sie das Gerät nach der Reini-gung wieder an die Netzversorgung an.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig geöff-net.Lassen Sie die Tür nicht länger alsunbedingt erforderlich offen. Die Temperatur d
4. Stecken Sie den Netzstecker in dieSteckdose.5. Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, ob dieLampe brennt.Schließen der Tür1. Reinigen Sie die Türdichtunge
seconden is gedraaid, wordt de tempera-tuur van het vriesvak aangegeven.Ga als volgt te werk om het apparaat inwerking te stellen:• draai de thermosta
auf dem Typenschild angegebenen An-schlusswerten übereinstimmen.Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesemZweck ist die Netzkabelsteckdose mit ei-nem Schu
Anforderungen an die BelüftungDie Luftzirkulation hinter dem Gerät mussausreichend groß sein.min.200 cm2min.200 cm2Montage des GerätsVorsicht! Vergewi
3. Richten Sie das Gerät in der Einbauni-sche aus.Vergewissern Sie sich, dass der Ab-stand zwischen dem Gerät und derSchrankvorderkante 44 mm beträgt.
7. Schließen Sie das Gerät seitlich wiefolgt an das Küchenmöbel an:– Bringen Sie die Halterungen (E) und(F) an und stellen Sie den Abstandein.– Befest
11. Öffnen Sie die Gerätetür und die Mö-beltüre in einem Winkel von 90°.Setzen Sie das Führungsstück (Hb) indie Führungsschiene (Ha) ein.Bringen Sie d
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in demSie das Produkt gekauft haben.electrolux 65
66 electrolux
electrolux 67
222339098-B-032011 www.electrolux.com/shop
Activeer om vers voedsel in te vriezen deAction Freeze-functie ten minste 24 uurvoordat u het in te vriezen voedsel in hetvriesvak legt.Plaats het ver
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPSTips voor energiebesparing• De deur niet vaker openen of open latenstaan dan strikt noodzakelijk.• Als de omgevingstempera
• leg vers, nog niet ingevroren voedsel niettegen het al ingevroren voedsel, om tevoorkomen dat dit laatste warm wordt;• smalle pakjes zijn makkelijke
Kommentare zu diesen Handbüchern