Electrolux ERN29750 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gefrierschränke Electrolux ERN29750 herunter. Electrolux ERN29750 Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Kühl - Gefrierschrank / refrigerateur - congelateur
dubbelsdeurs- koelkast / fridge - freezer
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTION BOOKLET
2223 430-23
ERN 29750
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - INSTRUCTION BOOKLET

Kühl - Gefrierschrank / refrigerateur - congelateurdubbelsdeurs- koelkast / fridge - freezer BEDIENUNGSANLEITUNGMODE D’EMPLOIGEBRUIKSAANWIJZINGINSTRUC

Seite 2 - Aufstellung

10STÖRUNGENFalls das Gerät Störungen aufweisen sollte,überprüfen Sie zuerst folgendes:• Steckt der Netzstecker in der Steckdose?• Befindet sich der Ha

Seite 3 - Umweltnormen

INSTALLATIONAufstellungDas Gerät sollte nicht in der Nähe vonWärmequellen wie Heizkörpern oder Öfenaufgestellt und vor direkter Sonneneinstrahlunggesc

Seite 4 - BESTANDTEILE AUS PLASTIK

12Anweisungen für den integrierten EinbauAnweisungen für denintegrierten EinbauNischenmaßeHöhe (1) 1780 mmTiefe (2) 550 m

Seite 5 - GEBRAUCH

13Fugenabdeckprofiloben um die Winkeldickeausschneiden und zwischen Gerät undMöbelseitenwand eindrücken.D724Gerät mit den 4 beiliegenden Schrauben bef

Seite 6 - Lebensmittel

14Die Schiene (Ha) auf der Innenseite der Möbeltüroben und unten auflegen (siehe Abb.) und diePosition der äußeren Bohrlöcher anzeichnen.Nachdem die L

Seite 7

15Das Gerät ist mit 2 Winkeln (D) ausgestattet. Diesesind zur seitlichen Befestigung des Gerätes amMöbel zu verwenden (Siehe Abb.).Abdeckung (E) aufkl

Seite 8 - Tips für Tiefkühlkost

16GARANTIEBEDINGUNGENUnsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen.Unser Kundendienst übernimm

Seite 9 - Innenbeleuchtung

1715.Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist, wird durch die vorliegendenGarantiebedingungen jede durch den Kunden

Seite 10 - STÖRUNGEN

18AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTSIl est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute futureconsultation.

Seite 11 - TECHNISCHE DATEN

19RENSEIGNEMENTS POUR L’ÉLIMINATION DESMATÉRIAUX D’EMBALLAGETous les matériaux et les accessoires utilisés pouremballer nos grands électroménagers, sa

Seite 12 - Türanschlagwechsel

2WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISEEs ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Solltedieses Gerät verk

Seite 13

20SOMMAIREAvertissements et conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18Renseign

Seite 14

21Conservation des produitssurgelésA la première mise en fonctionnement ou après unarrêt prolongé faites fonctionner l’appareil pendantdeux heures au

Seite 15

22BalconnetsIl est possible de modifier la position en hauteur desbalconnets sur la contre-porte selon vos besoins etle volume des denrées à stocker.

Seite 16

23CONSEILSConseils pour la réfrigérationOù placer les denrées?Viande (de toutes sortes): enveloppez-la dans dessachets en plastique et placez-la sur l

Seite 17

24ENTRETIENArrêt prolongéLorsque l'appareil doit rester à l'arrêt pendant uncertain temps, prenez les précautions suivantes:débranchez la pr

Seite 18 - Utilisation

25D068Pour effectuer un dégivrage complet procédez de lamanière suivante:1. tournez le bouton du thermostat sur la position«O» ou débranchez l’apparei

Seite 19 - MATÉRIAUX D’EMBALLAGE

26INSTALLATIONEmplacementPlacez de préférence votre appareil loin d’unesource de chaleur (chauffage, cuisson ou rayonssolaires trop intenses).Pour l’e

Seite 20 - UTILISATION

27Instructions pour l’encastrementInstructions pourl’encastrementDimensions de la nicheHauteur (1) 1780 mmProfondeur (2) 550 mmLa

Seite 21 - Décongélation

28Appliquez le joint à pression, entre l’appareil et lemeuble.D724Veillez à maintenir une distance de 44 mm dans lebas de l'appareil entre le bor

Seite 22 - Calendrier de congélation

29PR266HaHbHcHdSéparer les pièces Ha, Hb, Hc, Hd comme l’indiquede la figure.Poser la glissière (Ha) sur la partie interne de laporte du meuble dessus

Seite 23 - CONSEILS

3• Teile, die heiß werden (z.B. Kompressorgehäuse,Verflüssiger und zugehörige Rohre), sollen nichtfrei zugänglich sein. Wo es auch immer möglichist,

Seite 24 - ENTRETIEN

30DED734En cas de fixation latérale de l’appareil au meublecolonne, desserrez les vis des équerres (D) etdéplacez celles-ci d’après la Fig.Fixez à nou

Seite 25 - ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

31DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notres

Seite 26 - INFORMATIONS TECHNIQUES

3215.Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantieexclut toute indemnisation de dommages ex

Seite 27 - Réversibilité des portes

33WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZENHet is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou hetapparaat

Seite 28

34Attentie: u dient niet alleen rekening te houdenmet de omgevingstemperatuur voor dit typeproduct maar tevens met de volgendeaanwijzingen: wanneer de

Seite 29

35INHOUDWaarschuwingen en Belangrijke adviezen 33Aanwijzingzn voor het wegwerpen vanverpakkingsmateriaal 35Het gebruik 36Reiniging van de binnenkant 3

Seite 30

36Reiniging van de binnenkantVoor u de kast in gebruik neemt, dient u debinnenkant met lauw water en een neutraalschoonmaakmiddel te reinigen om de ty

Seite 31

37Bewaren van diepvriesproductenIndien u de koelkast voor het eerst in gebruik neemtof haar weer gebruikt na een periode van stilstand,dient u de ther

Seite 32

38Het verplaatsen van deurvakkenDe ruimte tussen deurvakken kan naar behoefteaangepast worden. Ga daartoe als volgt te werk:Trek het vak geleidelijk n

Seite 33 - Onderhoud / Reparatie

39TIPSTips het koelenEnkele praktische tips:Vlees (alle soorten): wordt in plastic zakjes op deglazen plaat boven de groentelade geplaatst.Bewaar vlee

Seite 34 - Weggooien van oude apparaten

4INHALTWarnungen und wichtige Hinweise 2Hinweise zur Verpackungsentsorgung 4Gebrauch 5Reinigung der Innenteile 5Inbetriebnahme 5Temperaturregelung 5H

Seite 35 - VERPAKKINGSMATERIAAL

40D037Vervangen van de lampHet lampje van de koelkast is op de volgende wijzebereikbaar:• Schroef het afschermkapje los;• verwijder het losse deel doo

Seite 36 - HET GEBRUIK

41In het vriesvak dient u echter de rijp te verwijderen,wanneer deze een laag van circa 4 mm vormt.Gebruik hiervoor de meegeleverde plastic spatel.Voo

Seite 37

42Elektrische aansluitingOvertuig u ervan dat de netspanning en denetfrequentie, welke op het typeplaatje in de kaststaan aangegeven, overeenkomen met

Seite 38 - Diepvrieskalender

43Verander de draaizin van de deurenAanwijzingen voor degelategreerde inbouwNismatenHoogte (1) 1780 mmDiepte (2) 550 mmBree

Seite 39 - Tips het diepvriesprodukten

44Breng, onder lichte druk, de voegafdichting tussenapparaat en meubel aan.D724Bevestig het apparaat met de vier rneegeleverdeschrm even. (I = kort) (

Seite 40 - ONDERHOUD

45PR266HaHbHcHdOnderdelen Ha, Hb, Hc, Hd scheiden zoals u in detekening ziet.Geleider (Ha) tegen de binnenkant van de kastdeuraan de boven- en onderka

Seite 41

46DED734Indien de kast lateraal bevestigd wordt aan hetmeubel, schroef de schroeven van het profiel(D) losen plaats dat volgens Figuur.Plaats het deks

Seite 42 - TECHNISCHE GEGEVENS

47GarantievoorwaardenOnze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan hetvoorkomen dat er een defect optreed

Seite 43 - (1) 1780 mm

48product naar het buitenland wordt gebracht dient de gebruiker na te gaan of het product voldoet aan detechnische voorwaarden ( o.a. spanning, freque

Seite 44

49Art. 9 Een reparatie dient op zodanige wijze te worden uitgevoerd, dat een toestel daarna weer volledig voldoetaan de veiligheidsvoorschriften, die

Seite 45

5Reinigung der InnenteileBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigenSie den typischen «Neugeruch» am besten durchAuswaschen der Innenteile mit l

Seite 46

5012.Indien binnen de waarborgperiode de herstelling van hetzelfde gebrek meermaals mislukt of deherstellingkosten disproportioneel zijn wordt in over

Seite 47 - Garantievoorwaarden

51WARNINGSIt is most important that this instruction book should be retained with the appliance for futurereference. Should the appliance be sold or t

Seite 48 - Reparatievoorwaarden

52CONTENTSWarnings 51Use 53Cleaning the interior 53Operation 53Temperature regulation 53Fresh food refrigeration 53Freezing fresh food 54Storage of

Seite 49

53Cleaning the interiorBefore using the appliance for the first time, washthe interior and all internal accessories with luke-warm water and some neut

Seite 50

54ThawingDeep-frozen or frozen food, prior to being used, canbe thawed in the refrigerator compartment or atroom temperature, depending on the time av

Seite 51 - WARNINGS

55Positioning the door shelvesTo permit storage of food packages of various sizes,the door shelves can be placed at different heights.To make these ad

Seite 52 - CONTENTS

56Hints for freezingTo help you make the most of the freezing process,here are some important hints:• the maximum quantity of food which can befrozen

Seite 53 - Fresh food refrigeration

57Interior lightThe light bulb inside the refrigerator compartmentcan be reached as follows:- unscrew the light cover securing screw.- unhook the movi

Seite 54 - Freezing fresh food

58Never use sharp metal tools to scrape off frostfrom the evaporator as you could damage it.However, when the ice becomes very thick on theinner liner

Seite 55 - Freezing Calendar

59Electrical connectionBefore plugging in, ensure that the voltage andfrequency shown on the serial number platecorrespond to your domestic power supp

Seite 56 - Hints for refrigeration

6AuftauenDie eingefrorenen oder tiefgekühlten Lebensmittelsollten vor dem Gebrauch aufgetaut werden, indemman sie am besten im Kühlabteil oder je nach

Seite 57 - MAINTENANCE

60PR0154050321Furthermore, it is necessary that the niche is providwith a conduct of ventilation having the followingdimensions:depth 50 mmwidth

Seite 58

61D724Apply the sealing strip pushing it between therefrigerator and the adjacent cabinet.Fasten the appliance with 4 screws provided in thekit includ

Seite 59 - TECHNICAL INFORMATION

62Place guide (Ha) on the inside part of the furnituredoor, up and down as shown in the figure and markthe position of external holes. After having dr

Seite 60 - Door reversibility

63DED734If the appliance is to be fitted laterally to the kitchenunit, it will be sufficient to loosen the screws of thelittle plates (D), move them a

Seite 61

64DECLARATION OF GUARANTEE TERMSOur appliances are produced with the greatest of care. However, a defect may still occur. Our consumerservices departm

Seite 62

These guarantee terms are only valid for appliances purchased and used in Belgium. For exported appliances,the user must first make sure that they sat

Seite 65

www.electrolux.comwww.electrolux.be

Seite 66

7Höhenverstellung derInnentürablagenZur Einlagerung von Lebensmittel-Packungenverschiedener Größe, sind die Abstellregale derInnentür höhenverstellbar

Seite 67

8Tips für das EinfrierenFür ein einwandfreies Einfrieren der Lebensmittelgeben wir folgende Ratschläge:• Das Gefriervermögen des Gefrierabteils (in 24

Seite 68

9WARTUNGVor jeder Reinigungsarbeit immer denNetzstecker aus der Steckdose ziehen.Regelmäßige ReinigungBenutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerätz

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare