Electrolux FI3341V Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gefrierschränke Electrolux FI3341V herunter. Electrolux FI3341V User Manual [de] [en] [fr] [it] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FI3341V
EN Refrigerator User Manual 2
FR Réfrigérateur Notice d'utilisation 19
DE Kühlschrank Benutzerinformation 38
ES Frigorífico Manual de instrucciones 57
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EN Refrigerator User Manual 2

FI3341VEN Refrigerator User Manual 2FR Réfrigérateur Notice d'utilisation 19DE Kühlschrank Benutzerinformation 38ES Frigorífico Manual de instruc

Seite 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

CAUTION!Do not touch frozengoods with wet hands.Hands can freeze to thegoods.3. Open the door. In order to speed up the defrostingprocess, place a pot

Seite 3 - 1.2 General Safety

Problem Possible cause Solution Many food products wereput in at the same time.Wait some hours and thencheck the temperatureagain. The room temperat

Seite 4 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

Problem Possible cause SolutionThe FastFreeze functionis switched on.Refer to "FastFreeze func‐tion".If the advice does not lead tothe desir

Seite 5 - 3. OPERATION

8.3 Ventilation requirementsThe airflow behind the appliance must besufficient.5 cmmin.200 cm2min.200 cm28.4 Door reversibilityWARNING!Before carrying

Seite 6 - 4. DAILY USE

xx2. Drill the unit using a Ø 2.5 mm drill(10 mm max. penetration).3. Fix the square fitting to the appliance.Ø 2.5 mm13 mm1324. Install the appliance

Seite 7 - 5. HINTS AND TIPS

II10. Remove the correct part from thehinge cover (E). Make sure toremove the part DX, in the case ofright hinge, SX in opposite case.11. Attach the c

Seite 8

HaHc17. Open the appliance door and thekitchen furniture door at an angle of90°.18. Insert the small square (Hb) intoguide (Ha).19. Put together the a

Seite 9 - 6. CARE AND CLEANING

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!ENGLISH 17

Seite 10 - 7. TROUBLESHOOTING

10. TECHNICAL INFORMATION10.1 Technical data Dimensions of the recess Height mm 1780Width mm 560Depth mm 550Rising time Hours 20Voltage Volts 2

Seite 11 - ENGLISH 11

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 202. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...

Seite 12 - 8. INSTALLATION

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...

Seite 13 - 8.5 Installing the appliance

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Seite 14 - Ø 2.5 mm

• N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareilpour accélérer le processus de dégivrage que ceuxrecommandés par le fabricant.• N'e

Seite 15 - ENGLISH 15

2.2 Connexion électriqueAVERTISSEMENT!Risque d'incendie oud'électrocution.• L'appareil doit être relié à la terre.• Vérifiez que les do

Seite 16 - 9. NOISES

2.5 Mise au rebutAVERTISSEMENT!Risque de blessure oud'asphyxie.• Débranchez l'appareil del'alimentation électrique.• Coupez le câble d&

Seite 17 - ENGLISH 17

• la température ambiante• la fréquence d'ouverture de laporte• la quantité de denréesentreposées• l'emplacement de l'appareil.3.5 Fonc

Seite 18 - 11. ENVIRONMENT CONCERNS

Le voyant vert (B) s'allume.ABLorsque vous éteignezl'appareil, n'oubliez pasd'arrêter le ventilateur enappuyant sur la touche (A).

Seite 19 - SERVICE APRÈS-VENTE

• couvrez ou enveloppezsoigneusement les aliments, surtouts'ils sont aromatiques• placez correctement les aliments pourque l'air puisse circ

Seite 20 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

6. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.6.1 Nettoyage périodiqueL'appareil doit être nettoyérégu

Seite 21 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

6.4 Dégivrage du congélateurATTENTION!N'utilisez en aucun casd'objets métalliques outranchants pour gratter lacouche de givre surl'évap

Seite 22 - 2.4 Entretien et nettoyage

7.1 En cas d'anomalie de fonctionnementAnomalie Cause possible SolutionL'appareil ne fonctionnepas du tout.L'appareil est éteint. Mette

Seite 23 - 3. FONCTIONNEMENT

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible i

Seite 24 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Anomalie Cause possible SolutionDes aliments empêchentl'eau de s'écouler dans leréservoir d'eau.Assurez-vous que les pro‐duits ne touch

Seite 25 - 5. CONSEILS

7.3 Fermeture de la porte1. Nettoyez les joints de la porte.2. Si nécessaire, ajustez la porte.Reportez-vous au chapitre« Installation ».3. Si nécessa

Seite 26

ATTENTION!Pour effectuer les opérationssuivantes, il est conseillé dese faire aider par une autrepersonne pour maintenirfermement les portes del'

Seite 27 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

xx2. Percez un trou de 2,5 mm dediamètre (10 mm max. deprofondeur) dans l'appareil.3. Fixez l'attache carrée à l'appareil.Ø 2.5 mm13 mm

Seite 28 - 6.5 En cas de non-utilisation

II10. Retirez la pièce correcte du cache-charnière (E). Assurez-vous quevous retirez bien la pièce DX s'ils'agit de la charnière droite, SX

Seite 29 - FRANÇAIS 29

HaHc17. Ouvrez la porte de l'appareil et laporte du meuble de cuisine à unangle de 90°.18. Insérez le petit carré (Hb) dans leguide (Ha).19. Asse

Seite 30 - 7.2 Remplacement de

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!www.electrolux.com36

Seite 31

10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre‐ment Hauteur mm 1780Largeur mm 560Profond

Seite 32

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 392. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Seite 33 - FRANÇAIS 33

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Seite 34

• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only useneutral detergents. Do not use abrasive products,abrasive cleaning pads, solvents or metal obje

Seite 35 - 9. BRUITS

• Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Gerätskeine anderen als die vom Hersteller empfohlenenElektrogeräte.• Reinigen Sie das Gerät nicht mit

Seite 36

Typenschild den Daten IhrerStromversorgung entsprechen.Wenden Sie sich andernfalls an eineElektrofachkraft.• Schließen Sie das Gerät nur an eineordnun

Seite 37 - L'ENVIRONNEMENT

• Schneiden Sie das Netzkabel ab, undentsorgen Sie es.• Entfernen Sie die Tür, um zuverhindern, dass sich Kinder oderHaustiere in dem Gerät einschließ

Seite 38 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

3.5 Funktion FastFreezeSie können die Funktion FastFreezedurch Drücken der Taste FastFreezeeinschalten.Die entsprechende LED für die FunktionFastFreez

Seite 39 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

Die Funktion FREESTOREsollte eingeschaltet werden,wenn dieUmgebungstemperatur über25 °C steigt.Drücken Sie zum Einschalten vonFREESTORE die Taste (A).

Seite 40 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

natürliche und nicht gefährlichephysikalische Erscheinung).• Leises Klicken desTemperaturreglers, wenn sich derKompressor ein- oder ausschaltet.5.2 En

Seite 41 - 2.5 Entsorgung

• Vergewissern Sie sich, dass diegefrorenen Lebensmittel vom Händlerangemessen gelagert wurden.• Achten Sie unbedingt darauf, dieeingekauften gefroren

Seite 42 - 3. BEDIENUNG

6.4 Abtauen des GefriergerätsACHTUNG!Entfernen Sie Reif und Eisvom Verdampfer niemals mitscharfen metallischenGegenständen, da dieserdadurch beschädig

Seite 43 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

7. FEHLERSUCHEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.7.1 Was tun, wenn ...Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät funktioniertnicht.Das Gerät ist

Seite 44 - 5. TIPPS UND HINWEISE

Problem Mögliche Ursache AbhilfeWasser fließt in den Kühls‐chrank.Der Wasserablauf ist ver‐stopft.Reinigen Sie den Wassera‐blauf.Die eingelagerten Leb

Seite 45 - DEUTSCH 45

a high level of environmentalcompatibility. This gas is flammable.• If damage occurs to the refrigerantcircuit, make sure that there are noflames and

Seite 46 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

7.3 Schließen der Tür1. Reinigen Sie die Türdichtungen.2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.Siehe hierzu „Montage“.3. Ersetzen Sie die defektenTürdi

Seite 47 - 6.5 Stillstandszeiten

ACHTUNG!Die nachfolgendbeschriebenen Schrittesollten von mindestens zweiPersonen durchgeführtwerden, um einHerunterfallen der Türen zuvermeiden.1. Lös

Seite 48 - 7. FEHLERSUCHE

xx2. Bohren Sie mit einem 2,5-mm-BohrerLöcher in das Gerät (höchstens 10mm tief).3. Montieren Sie denBefestigungswinkel am Gerät.Ø 2.5 mm13 mm1324. Se

Seite 49 - 7.2 Austauschen der Lampe

II10. Entfernen Sie das entsprechendeTeil aus der Scharnierabdeckung (E).Achten Sie darauf, im Falle einesrechten Scharniers Teil DX bzw. beieinem geg

Seite 50 - 8. MONTAGE

HaHc17. Öffnen Sie die Gerätetür und dieMöbeltüre in einem Winkel von 90°.18. Setzen Sie das Führungsstück (Hb)in die Führungsschiene (Ha) ein.19. Hal

Seite 51 - 8.5 Montage des Geräts

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!DEUTSCH 55

Seite 52

10. TECHNISCHE DATEN10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe mm 1780Breite mm 560Tiefe mm 550Lagerzeit bei Störung Stunden 20Spa

Seite 53 - DEUTSCH 53

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 582. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 54 - 9. GERÄUSCHE

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 55 - DEUTSCH 55

• No utilice dispositivos eléctricos dentro de loscompartimientos para alimentos del aparato, salvo sison del tipo recomendado por el fabricante.• No

Seite 56 - 11. UMWELTTIPPS

3.2 Switching on1. Insert the plug into the wall socket.2. Touch the temperature regulatorbutton if all LED are off.3.3 Switching offKeep touching the

Seite 57 - PENSAMOS EN USTED

• El cable de alimentación debe estarpor debajo del nivel del enchufe dealimentación.• Conecte el enchufe a la toma decorriente únicamente cuando haya

Seite 58

3. FUNCIONAMIENTO3.1 Panel de control1 24 31Indicador LED de temperatura2Indicador FastFreeze3Tecla FastFreeze4Regulador de temperaturaTecla ON/OFF (e

Seite 59 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

4. USO DIARIO4.1 Congelación de alimentosfrescosEl compartimento del congelador esadecuado para congelar alimentosfrescos y conservar a largo plazo lo

Seite 60 - 2.5 Desecho

4.5 Estantes móvilesLas paredes del frigorífico cuentan consoportes para colocar los estantes delmodo que se prefiera.4.6 Colocación de los estantesde

Seite 61 - 3. FUNCIONAMIENTO

• Mantequilla y queso: utilicerecipientes herméticos especiales,papel de aluminio o bolsas de plásticopara excluir tanto aire como seaposible.• Botell

Seite 62 - 4. USO DIARIO

PRECAUCIÓN!No mueva, dañe ni tire delos conductos o cables delinterior del armario.No utilice detergentes,polvos abrasivos, productosde limpieza perfu

Seite 63 - 5. CONSEJOS

Para acelerar el proceso dedescongelación, coloque unrecipiente con agua tibia en elcompartimento congelador. Además,retire los trozos de hielo que se

Seite 64 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible causa SoluciónEl compresor funcionacontinuamente.La temperatura estáajustada incorrecta‐mente.Consulte el capítulo de fun‐cionamiento

Seite 65 - 6.4 Descongelación del

Problema Posible causa SoluciónLa temperatura de losproductos es demasiadoalta.Deje que la temperatura delos productos descienda a latemperatura ambie

Seite 66 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

datos técnicos se corresponden conel suministro de la vivienda.• El aparato debe conectarse a tierra.El enchufe del cable de alimentaciónse suministra

Seite 67 - ESPAÑOL 67

4.3 ThawingDeep-frozen or frozen food, prior tobeing used, can be thawed at roomtemperature.Small pieces may even be cooked stillfrozen, directly from

Seite 68 - 8. INSTALACIÓN

Finalmente, compruebe que:• Todos los tornillos estánapretados.• La junta magnética seadhiere al mueble.• La puerta abre y cierracorrectamente.Es posi

Seite 69 - 8.4 Cambio del sentido de

Asegúrese de que quede un espaciode 4 mm entre el aparato y elmueble.8. Abra la puerta. Coloque la tapa de labisagra inferior en su lugar.44mm4mm9. Fi

Seite 70 - 8.5 Instalación del aparato

21 mm~50 mm~50 mm90o90o90o16. Empuje la pieza (Hc) contra la pieza(Ha).HaHc17. Abra la puerta del aparato y la puertadel mueble de cocina en un ángulo

Seite 71 - ESPAÑOL 71

• Todos los tornillos están apretados. • La cinta selladora se ha fijadofirmemente al armario.• La puerta abre y cierracorrectamente.9. RUIDOSDurante

Seite 72

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!10. INFORMACIÓN TÉCNICA10.1 Datos técnicos Medidas del hueco Alto mm 1780Ancho mm 560Fondo mm 550Tiempo de elevación Ho

Seite 74 - 10.1 Datos técnicos

www.electrolux.com/shop222370830-A-452014

Seite 75 - ESPAÑOL 75

• A faint click noise from thetemperature regulator when thecompressor switches on or off.5.2 Hints for energy saving• Do not open the door frequently

Seite 76 - 222370830-A-452014

6. CARE AND CLEANINGWARNING!Refer to Safety chapters.6.1 Periodic cleaningThe equipment has to be cleanedregularly:• clean the inside and accessories

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare