ENN2854COW... ...FR RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEURNOTICE D'UTIL
3. UTILISATION QUOTIDIENNE3.1 Nettoyage de l'intérieurAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et to
3.6 Fabrication de glaçonsCet appareil est équipé d'un ou de plu-sieurs bacs à glaçons. Remplissez d'eauces bacs et mettez-les dans le compa
3.11 Contrôle de l'humiditéLa clayette inférieure en verre est équipéed'un dispositif muni de fentes dont les ou-vertures sont réglables à l
3.13 FreeStoreLe compartiment réfrigérateur est équipéd'un dispositif qui permet le refroidisse-ment rapide des aliments et qui maintientune temp
pez-les soigneusement dans des feuillesd'aluminium ou de polyéthylène, pour em-magasiner le moins d'air possible.Bouteilles : elles doivent
N'utilisez pas de pâtes ou de pro-duits abrasifs pour nettoyer lessurfaces extérieures car elles en-dommageraient la peinture, l'acierinoxyd
6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTAvant d'intervenir sur l'appareil,débranchez la fiche de la prisesecteur.La résoluti
Problème Cause probable SolutionDe l'eau s'écouledans le réfrigéra-teur.L'orifice d'écoulement del'eau de dégivrage estobstru
2.Si nécessaire, ajustez la porte. Repor-tez-vous au chapitre « Installation ».3.Si nécessaire, remplacez les joints deporte défectueux. Contactez vot
L'installation doit être réaliséeconformément aux règles de l'art,aux prescriptions de la normeNF.C.15100 et aux prescriptionsdes fournisseu
SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BANDEAU DE COMMANDE
7.5 Ventilation5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Veillez à garantir une circulation d'air suffi-sante à l'arrière de l'appareil.7.6 Installatio
12Insérez l'appareil dans le meuble d'en-castrement.Poussez l'appareil dans la direction indi-quée par la flèche (1) jusqu'à ce qu
Retirez la pièce correcte du cache-char-nière (E). Assurez-vous que vous retirezbien la pièce DX s'il s'agit de la charniè-re droite, SX s&a
Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et(Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmMettez en place la pièce (Ha) sur la faceintérieure du meu
HaK8 mmRetirez les supports et repérez une dis-tance de 8 mm à partir de l'arête exté-rieure de la porte où le clou doit être po-sé (K).HbPlacez
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!FRANÇAIS 25
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de levée 21
ÍNDICE1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282. PAINEL DE CONTROLO . .
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAPara a sua própria segurança e para ga-rantir uma utilização correcta, antes deinstalar e usar o aparelho pela primeiravez,
ma. Quaisquer danos no cabo poderãoprovocar um curto-circuito, incêndio e/ou choque eléctrico.ADVERTÊNCIAA substituição de qualquer com-ponente eléctr
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris
• Assegure uma circulação de ar ade-quada à volta do aparelho, caso con-trário pode provocar sobreaquecimen-to. Para garantir uma ventilação sufici-en
2.1 DisplayA DCB E F G H IK JA)Indicador de temperatura do frigorífi-coB)Indicador de frigorífico desligado(OFF)C)Modo FériasD)EcoMode do frigoríficoE
A temperatura definida será alcançadadentro de 24 horas.Após uma falha de energia, atemperatura definida permanecememorizada.2.7 Modo FériasEsta funçã
O indicador DrinksChill é apresenta-do.O Temporizador mostra o valor defini-do (30 minutos).2.Prima o botão de diminuição da tem-peratura ou o botão d
Se o visor indicar DEMO, o aparelho estáem modo de demonstração: consulte oparágrafo "O QUE FAZER SE...".3.2 Indicador de temperaturaEste ap
3.8 Prateleiras móveisABAs paredes do frigorífico têm várias ca-lhas que lhe permitem posicionar as pra-teleiras como preferir.Para uma melhor utiliza
3.11 Controlo de humidadeA prateleira de vidro possui um dispositivode ranhuras (ajustável com uma alavancadeslizante), que permite regular a tempe-ra
3.13 FreeStoreO compartimento do frigorífico está equi-pado com um dispositivo que permite arefrigeração rápida dos alimentos e umatemperatura mais un
ou sacos de politeno para excluir o máxi-mo de ar possível.Garrafas: devem estar fechadas e devemser armazenadas na prateleira de garrafasda porta.Ban
Não utilize detergentes ou pastaabrasiva nas superfícies exterio-res, pois estes produtos danificama tinta ou o revestimento anti-de-dadas de aço inox
ATTENTIONRespectez la chaîne de froid dèsl'acquisition d'un aliment jusqu'àsa consommation pour exclure lerisque d'intoxication al
6. O QUE FAZER SE…ADVERTÊNCIAAntes da resolução de problemas,retire a ficha da tomada eléctrica.A resolução de problemas quenão estejam indicados nest
Problema Causa possível Solução Há produtos a impedir quea água escorra para o co-lector de água.Certifique-se de que osprodutos não tocam na pla-ca
7. INSTALAÇÃOADVERTÊNCIALeia as "Informações de seguran-ça" cuidadosamente para a suasegurança e funcionamento cor-recto do aparelho antes d
A porta do aparelho abre para a direita.Para abrir a porta para a esquerda, efec-tue os seguintes passos antes de instalaro aparelho.• Desaperte e ret
7.5 Requisitos de ventilação5 cmmin.200 cm2min.200 cm2A circulação de ar na parte posterior doaparelho tem de ser suficiente.7.6 Instalar o aparelhoCU
12Instale o aparelho no nicho.Empurre o aparelho na direcção da seta(1) até que a cobertura superior parecontra o móvel da cozinha.Empurre o aparelho
Retire a peça correcta da tampa da do-bradiça (E). Certifique-se de que retira apeça DX, no caso da dobradiça direita,SX no lado oposto.EEBDCEncaixe a
Separe as peças (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmInstale a peça (Ha) no lado interior daporta do armário da coz
HaK8 mmRetire os suportes e assinale uma dis-tância de 8 mm da extremidade exteriorda porta onde o prego deve ser coloca-do (K).HbColoque novamente o
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!PORTUGUÊS 49
1.Ne branchez pas le cordon d'ali-mentation à une rallonge.2.Assurez-vous que la prise n'est pasécrasée ou endommagée par l'ar-rière de
9. DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho deinstalação Altura 1780 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mmTempo de reinício 21 hTensão 230-240 V
ÍNDICE DE MATERIAS1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522. PANEL DE MAN
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el fun-cionamiento correcto del aparato, antesde instalarlo y utilizarlo por primera
cuito, un incendio o una descarga eléc-trica.ADVERTENCIALos componentes eléctricos (ca-ble de alimentación, enchufe,compresor) debe sustituirlos untéc
ciente, siga las instrucciones corres-pondientes a la instalación.• Siempre que sea posible, la parte pos-terior del producto debe estar contrauna par
2.1 PantallaA DCB E F G H IK JA)Indicador de temperatura del frigorífi-coB)Indicador de apagado del frigoríficoC)Modo VacacionesD)EcoMode frigoríficoE
Los indicadores de temperatura muestranla temperatura programada.La temperatura programada se alcanzaen un plazo de 24 horas.Después de un corte del s
congelador para que se enfríen rápida-mente.Para activar la función:1.Pulse la tecla DrinkChill .Aparece el indicador DrinksChill.El temporizador mues
Si DEMO aparece en la pantalla, el apara-to está en el modo de demostración: con-sulte el apartado “Qué hacer si….”.3.2 Indicador de temperaturaEste a
3.8 Estantes móvilesABLas paredes del frigorífico cuentan consoportes para colocar los estantes delmodo que se prefiera.Para aprovechar mejor el espac
• Placez de préférence votre appareil loind'une source de chaleur (chauffage,cuisson ou rayons solaires trop inten-ses).• Assurez-vous que la pri
3.11 Control de humedadEl estante de cristal incorpora un disposi-tivo con ranuras (ajustables mediante unpalanca deslizante), que permite regular lat
3.13 FreeStoreEl compartimento frigorífico cuenta conun dispositivo que permite enfriar los ali-mentos con más rapidez y mantener unatemperatura más u
Mantequilla y queso: colóquelos en reci-pientes herméticos especiales o envueltosen papel de aluminio o en bolsas de plás-tico, para excluir tanto air
No utilice detergentes ni pastasabrasivas para superficies exter-nas, ya que podría dañar la pintu-ra y el revestimiento anti huellasdel acero inoxida
6. QUÉ HACER SI…ADVERTENCIADesenchufe el aparato antes derealizar cualquier reparación.Las reparaciones que no figuranen este manual deben dejarse enm
Problema Posible causa Solución Los productos impidenque el agua fluya al colec-tor de agua.Compruebe que los pro-ductos no tocan la placaposterior.E
7. INSTALACIÓNADVERTENCIALea atentamente la "Informaciónsobre seguridad" para garantizarsu propia seguridad y el correctofuncionamiento del
7.4 Cambio del sentido deapertura de la puertaLa puerta del aparato se abre hacia la de-recha. Si desea abrir la puerta hacia la iz-quierda, siga esta
7.5 Requisitos de ventilación5 cmmin.200 cm2min.200 cm2El aire debe poder circular libremente porla parte posterior del aparato.7.6 Instalación del ap
12Instale el aparato en el hueco.Empuje el aparato en el sentido de laflecha (1) hasta que la cubierta de la se-paración superior haga tope contra elm
2.1 AffichageA DCB E F G H IK JA)Indicateur de température du réfrigé-rateurB)Voyant « Arrêt » du réfrigérateurC)Mode HolidayD)Fonction EcoMode du réf
Retire la parte correcta de la tapa de labisagra (E). No olvide extraer la piezaDX, en el caso de la bisagra derecha, yla pieza SX en el caso contrari
Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y(Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmInstale la pieza (Ha) en el lado internodel mueble de coc
HaK8 mmQuite los soportes y ponga una marca auna distancia de 8 mm desde el bordeexterior de la puerta en la que se debecolocar el clavo (K).HbVuelva
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!ESPAÑOL 73
9. DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1780 mm Anchura 560 mm Profundidad 550 mmTiempo de estabilización 21 hVoltaje 230-240 VF
ESPAÑOL 75
www.electrolux.com/shop222369483-A-432013
• -18 °C dans le congélateurLes indicateurs de température affichentla température programmée.La température programmée sera atteintesous 24 heures.Ap
2.11 Mode DrinksChillLe mode DrinksChill doit être utilisé pourle réglage d'une alarme sonore à uneheure souhaitée, ce qui est utile, parexemple,
Kommentare zu diesen Handbüchern