Tipolitografia Montagnani - Italy - Cod. 536084 0305MANUAL DE INSTRUCCIONESESLIBRETTO ISTRUZIONIITINSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONSGBNOTICE D&ap
PORTUGUÊS DEUTSCH10 43ImportanteEste novo aparelho é fácil de usar. No entanto, a fim dese poder obter os melhores resultados, torna-se importanteler
DEUTSCH PORTUGUÊS42 11230V~H05RR-F 3 x 1,5 mm2Anleitungen für den InstallateurFolgende Anleitungen sind für den qualifizierten Installateurbestimmt, d
PORTUGUÊS DEUTSCH12 41AAbb. 6Abb. 7Abb. 8Empfohlen für:Fleisch in Scheiben; Toast.Ratschläge für GrillgarenFast alle Fleischsorten können grillgegart
DEUTSCH PORTUGUÊS40 13Cocção no forno multifuncionalCom este tipo de fornos é possível efectuar cocções tradicionais,por convexão e no grill; portant
des Ofenthermostats (Abb. 2) in die gewünschte Position stellen,dann die Schaltuhr mittels Drehgriff (Abb. 5) auf die gewünschteGarzeit einstellen. D
DEUTSCH PORTUGUÊS38 15LNAs seguintes instruções são dirigidas ao instalador qualificado, afim de que cumpra as operações de instalação, de regulação e
PORTUGUÊS DEUTSCH16 37Fig. 11Fig. 12460 min85545589454547420860 min550 min.460 min550 min.860 min85545589454547420Colocação em colunaInserimento sotto
ENGLISH ITALIANO36 17La garanziaLa Sua nuova apparecchiatura è coperta da garanzia.Il relativo certificato di garanzia Lei lo trova qui allegato. Se d
ITALIANO ENGLISH18 35Cleaning and maintenanceCleaning should be carried out when the appliance is COOL ANDSWITCHED OFF AT THE MAINS SUPPLY. Always cl
ENGLISH ITALIANO34 19Fig. 5AA1 Minute timer2 Cooking time3 Cooking end4 Subtract time5 Add time12345CaratteristicheOrologio 24 ore con programma
ITALIANO ENGLISH20 33Cottura a convezioneIl calore viene trasmesso ai cibi mediante aria preriscaldata e fattacircolare forzatamente nel vano forno da
ENGLISH ITALIANO32 21ManutenzionePrima di ogni operazione disinserire elettricamentelapparecchiatura.Pulizia generaleLa pulizia va effettuata qu
ITALIANO ENGLISH22 31CAUTIONThe appliance may become very hot during use. Pleaseavoid touching the heating elements inside the oven.The oven surfaces
Fig. 11Fig. 12460 min85545589454547420860 min550 min.460 min550 min.860 min8554558945454742045045015minENCASTREMENT A COLONNEENCASTREMENT AU DESSOUS D
Chère Madame,Vous venez dacheter un de nos produits et nous vous enremercions vivement. La première partie de ce livret présentetoutes les précaution
AFig. 6Fig. 7Fig. 8Pour la cuisson des gateaux:les gateaux ont besoin dune température moderée (normalemententre le 150 et le 200°C) et il nécessiten
CUISSON AVEC FOUR MULTIFONCTIONAvec ce type de four, il est possible deffectuer des cuissonstraditionnelles, à convection et avec grilloir; donc, il
NEDERLANDS ESPAÑOL50 3IMPORTANTEEste nuevo aparato es fácil de usar. Sin embargo, para obtenerlos mejores resultados es importante leer atentamente es
ESPAÑOL NEDERLANDS4 49Reiniging van de ovendeurWe raden u aan om de ovendeur te demonteren om de deurvolledig te reinigen. Ga daarbij als volgt te wer
NEDERLANDS ESPAÑOL48 5OnderhoudVoordat u onderhoud aan het apparaat uitvoert, moet u eerst destroom naar het apparaat onderbreken.Algemene reinigingDe
ESPAÑOL NEDERLANDS6 47Cocción en el horno multifuncionalCon este tipo de hornos es posible efectuar cocciones tradicionales,por convección y al grill;
NEDERLANDS ESPAÑOL46 7AFig. 6Fig. 7Fig. 8Consejos en la cocción tradicionalPara la cocción de dulces:Los dulces necesitas una temperatura moderada (po
ESPAÑOL NEDERLANDS8 45°C°C26532421Technische eigenschappenAfmetingen: Hoogte cm 47,4Breedte cm 89,4Diepte cm 54,5Afmetingen Hoogte cm 31,5van de ove
NEDERLANDS ESPAÑOL44 9Fig. 11Fig. 12460 min85545589454547420860 min550 min.460 min550 min.860 min8554558945454742045045015minEl empotramiento en los m
Kommentare zu diesen Handbüchern