Electrolux EU 6233 I Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühlschränke Electrolux EU 6233 I herunter. Инструкция по эксплуатации Electrolux EU 6233 I Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
INSTRUÇÕES DE USO
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
2222 739-46
EU 6233 I
Gefrierschrank / pakastinkaappi / frysskåp / congelador /
морозильник
D
FIN
S
P
RUS
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - INSTRUÇÕES DE USO

GEBRAUCHSANWEISUNGENKÄYTTÖOHJEBRUKSANVISNINGINSTRUÇÕES DE USOРУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ2222 739-46EU 6233 IGefrierschrank / pakastinkaappi / frysskåp

Seite 2 - VERPACKUNGSENTSORGUNG

10INSTALLATIONDieses Gerät entspricht der EWG-Richtlinie Nr.87/308 vom 2.6.87 (Deutschland-Ausführung) bzw.der ÖVE-Richtlinie Nr. F 61/84 (ÖsterreichA

Seite 3 - HINWEISE

11DMontageanleitung für denintegrierten EinbauNischenmaßeHöhe 880 mmTiefe 550 mmBreite 560 mm1. Ferner ist auch am hinteren Einbauschrankteil einLüftu

Seite 4 - GERÄTEBESCHREIBUNG

126. Die Teile A, B, C, D abnehmen, wie in der Abb.gezeigt wird.PR266ABCD20mmA50mmPR1667. Die Schiene (A) auf der Innenseite der Möbeltüroben und unte

Seite 5 - GEBRAUCH

SISÄLTÖ13qTärkeää 14Tuotteen kuvaus 15Pakastimen toiminta 16Sisäosien puhdistus 16Ohjauspaneeli 16Käynnistys 16Lämpötilan säätö 16Akustinen hälytysään

Seite 6

Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyjä. Tästäsyystä huolto ja jälleentäyttö on annettavaainoastaan valtuutetun huoltohenkilökunnantehtäväksi

Seite 7 - Tips für das Einfrieren

Älä laita hiilihappopitoisia tai kuohuvia juomiapakastimeen, sillä jäätymisen aiheuttama paine voiräjäyttää pullon ja vaurioittaa laitetta. Älä käy

Seite 8

Toisin sanoen min= pienin sisäkylmyys.max= suurin sisäkylmyys.Asteikon keskipaikka on useimmiten sopivin.Säätimen oikeaa asentoa haettaessa on muistet

Seite 9 - TECHNISCHE ANGABE

PakastuskalenteriLaatikoissa olevat symbolit esittävät erilaisiapakasteita.Luvut kertovat, kuinka monta kuukautta eri pakasteitaon mahdollista säilytt

Seite 10 - INSTALLATION

Jääpala-astiaLaitteeseen kuuluu jääpala-astia, joka täytetäänjuomavedellä ja asetetaan pakastimeen.Pakastimeen kiinni jäätynyttä jääpala-astiaaei saa

Seite 11 - Montageanleitung für den

HOITO-OHJEET19qSulattaminenKun pakastuslokeroon on kertynyt huurrettayli 4 mm, se pitää poistaa muovilastalla (laitteenmukana).Täksi ajaksi ei virtaa

Seite 12

2Hinweise zurVerpackungsentsorgung 2Warnungen und wichtige Hinwese 3Für den BenutzerGerätebeschreibung 4Gebrauch 5Reinigung der Innenteile 5Bedienungs

Seite 13

20JOS KAAPPI EI TOIMI TYYDYTTÄVÄSTI...Ellei laite edellä mainituista tarkistuksista huolimatta toimi kunnolla, ota yhteys lähimpään huoltoliikkeeseen.

Seite 14 - Huolto/korjaus

TakuuTuotteella on 2 vuoden takuu. Takuuehdotnoudattavat alan yleisiä ehtoja ja niitä on saatavissamyyjäliikkeestä tai maahantuojalta. Ostokuittisäily

Seite 15 - TUOTTEEN KUVAUS

Seuratkaa kuvassa annettuja ohjeita, jolloinsaadaan riittävän hyvä ilmankierto.Huom: älä peitä ilmankiertoaukkoja.22Oven avautumissuunnanvaihtaminenJä

Seite 16 - PAKASTIMEN TOIMINTA

23qD727CD4. Avatkaa ovi ja työntäkää kaappi syvennykseenkaapin saranallisen puolen vastakkaista seinnäävasten Kiinnittäkää kaappi niiden neljän ruuvin

Seite 17

2410.Voit tarvittaessa asettaa kaapin oven suoraankäyttämällä uritettujen reikien välystä.Tarkista toimenpiteen päätyttyä, että laitteen ovisulkeutuu

Seite 18 - Ohjeita pakastusta säilytys

25SINNEHÅLLViktig information om säkerhet 26Beskrivning av frysskåpet 27Användning 27Invändig rengöring 27Manöverpanel 28Igångsättning 28Justering av

Seite 19 - HOITO-OHJEET

Var noga med att följa tillverkarensrekommendationer avseende förvaringstid. Semotsvarande anvisningar. Skåpets innermodul innehåller kanaler förky

Seite 20 - Kuluttajaneuvonta

Miljöskydd Detta skåp innehåller inte gaser som kan skadaozonlagret. Detta gäller såväl kylkrets somisoleringsmaterial. Skåpet får inte hanteras somn

Seite 21 - TEKNISET TIEDOT

28ManöverpanelMAXmin➁➂➃ ➄➀➀På/av knapp för NORMAL/SNABBINFRYSNING«SUPER» och avstängning av ljudsignal (vid tänd varningslampa)➁«SUPER»-kontrollampa f

Seite 22 - Oven avautumissuunnan

Ta bort lådorna på följande sätt: Dra ut lådan tills dettar emot och luta den sedan uppåt (se figuren).29SFryskalenderSymbolerna visar olika sorters d

Seite 23

3WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Tritt eine Störung oder ein Defekt ein, versuchenSie nicht, das Gerät selbst zu reparieren.Elektrogeräte dürfen nur

Seite 24

30RÅDRåd för infrysning av livsmedelNågra tips för att uppnå bästa möjliga resultat avfrysen: Frys endast in varor av prima kvalitet, färska ochrengj

Seite 25 - INNEHÅLL

SKÖTSEL31SDrag alltid ur stickkontakten ur vägguttagetinnan rengöring sker.ViktigtDetta skåp innehåller kolväten i kylenheten.Underhåll och påfyllning

Seite 26 - Användning

Om frysen efter dessa kontroller ändå inte fungerar tillfredsställande, kontakta närmaste servicestation ellerdetaljhandlare. För att få en snabb serv

Seite 27 - ANVÄNDNING

gäller i FinlandAlla servicearbeten, reservdelsbeställningaroch eventuella reparationer får utförasendast av ett auktoriserat serviceföretag. Informat

Seite 28 - ■»-läget (STOP)

2. Skjut in skåpet på plats tills listen (A) rörskåpstommen (Figur).34Elektrisk anslutningKontrollera innan anslutningen att spänning ochfrekvens över

Seite 29

35SD1323. Pressa in tätningslisten mellan skåpet ochsnickeriväggen.D727CD4. Öppna dörren och skjut in skåpet mot nischensena sida och motsatt skåpets

Seite 30

3611.Tryck fast det lilla skyddet (D) på styrplattan (B) såatt du hör ett klick.10.För eventuell inpassning av köksluckan använderdu dig av spelrummet

Seite 31 - Då frysen inte används

Estimado clienteFelicitamo-lo pela escolha de um produto de qualidade, projectado para dar uma resposta asnecessidades da vida moderna e adaptável aos

Seite 32 - OM NÅGOT INTE FUNGERAR

Utilização Os frigoríficos e/ou congeladores domésticosdestinam-se, unicamente, à conservação e/oucongelação de alimentos. Um produto descongelado n

Seite 33 - TEKNISKA DATA

MAXmin➀➁➁➂➂ Desligue sempre a tomada de corrente antes deproceder à limpeza ou qualquer operação demanutenção do aparelho. Ao transportar o aparelho

Seite 34 - Säkerhet

4 In allen Kühl- und Gefriergeräten bedecken sich imLaufe der Zeit alle kälteführenden Teile mit einerReif bzw. Eisschicht. Diese Schicht wird je nac

Seite 35

La temperatura se regula automáticamente y puedeser aumentada (menos frío) girando el mando hacialos números más bajos o bien se puede disminuir(más f

Seite 36

Se o congelador estiver já a funcionar emfase de conservação, ou se utilizar aomáximo a capacidade de congelação do aparelho (16 kg/24 h), a fim de o

Seite 37

42Para tirar as gavetas preceda da seguinte maneira:extraia a gaveta até o ponto de batida, em seguidavire-a para cima (veja a figura).PR001cDescongel

Seite 38 - IMPORTANTES

CONSELHOS43PConselhos para a congelação Tenha a noção da capacidade de congelação,que corresponde ao peso dos alimentoscongeláveis de uma só vez. Para

Seite 39 - DESCRIÇAO DO APARELHO

44Paragem prolongadaSe se ausentar por um período prolongado, desliguea ficha eléctrica, esvazie, descongele e limpe oaparelho e deixe a porta semi-ab

Seite 40 - UTILIZAÇÃO

45ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTOPA fabricação do seu aparelho foi sujeita a numerosas verificações. Porém se verificar uma anomalia defuncionamento consul

Seite 41

46CARACTERÍSTICAS TÉCNICASOs dados técnicos são indicados na placa de matrícula que se encontra no lado esquerdo interior do aparelho.INSTALAÇÃONo cas

Seite 42 - Retirada dos cubinhos de gelo

47Instruções para encastrarDimensões do nichoAltura 880 mmProfundidade 550 mmLargura 560 mm1. E’ necessário que o nicho estaja equipadocom uma conduta

Seite 43 - CONSELHOS

486. Separe as peças A, B, C, D, como indicado nafigura.PR266ABCD20mmA50mmPR1667. Apoie a guia (A) na parte interior da porta do móvelem cima e em bai

Seite 44 - Limpeza interna

Cодержание49TBажные рекомендации исоветы 50Инструкции дляпользователяOписание прибора 51Эксплуатация 52Предварительная чистка 52Панель управления 52Bк

Seite 45 - ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO

MAXminGEBRAUCHDDieses Gerät ist mit dem «Viersterne» Symbol versehen, was bedeutet, daß darin sowohl frischeLebensmittel eingefroren als auch Tiefküh

Seite 46 - INSTALAÇÃO

50Bажные рекомендации и советыЧрезвычайно важно, чтобы данное руководство хранилось в надежном, но доступном дляпользователей месте, чтобы в случае не

Seite 47 - Instruções para encastrar

Установка Bо время нормальной работы конденсатор икомпрессор, которые находятся в задней частиприбора, значительно нагреваются. B целяхвашей безопасн

Seite 48

Mожет возникнуть необходимость изменитьположение регулятора при изменениитемпературы в помещении, перестановке приборав другое место или изменении час

Seite 49 - Для монтажника

53TПредупредительный сигналЛампа ➂загорается при таком повышениитемпературы внутри морозильной камеры, чтосоздается угроза для нормального сохраненияп

Seite 50 - Oбслуживание и ремонт

54Xранение замороженныхпродуктовПри первом включении холодильника или при еговключении после долгого периоданеиспользования перед загрузкой продуктовд

Seite 51 - Oписание прибора

Уход55TПеред выполнением любых операций поуходу и техническому обслуживаниюследует вынуть вилку из розетки.ПредупреждениеOхлаждающая система данного п

Seite 52

Tехническое обслуживание и сервисные центрыEсли вы обнаружили неполадки в работеприбора проверьте следующее:Eсли прибор не работает:Проверить, подключ

Seite 53

Инcтpукции по вcтpoeннoйустановкеРазмеры проёмаВысота 880 ммГлубина 550 ммШирина 560 мм1. Нeoбxoдимo, чтобы пpoeм, в котopыйпpoизвoдится вcтpaивaниe,

Seite 54 - Pазмораживание продуктов

583. Установить, прилагая усилие, декоративнуюленту между прибором и мебелью.D1324. Приблизить прибор к боковине мебели,противоположной петлям. Закреп

Seite 55 - Kогда прибор не используется

59T10. Для выравнивания двери шкафа пользуйтесьрегулировочными прорезями.Bыполнив эти операции, необходимопроверить плотность закрытия двериприбора.9.

Seite 56 - Tехнические данные

SchnellgefriervorgangSchalter ➀drücken, um auf Position SUPER zustellen. Die Kontrollampe ➁leuchtet auf.Zum Ausschalten den Schnellgefriervorgang die

Seite 57 - Изменение направления

Electrolux HemProdukter ABS-105 45 Stockholmwww.electrolux.seELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE

Seite 58

TIPSDAuftauenDie eingefrorenen oder tiefgekühlten Lebensmittelsollten vor dem Gebrauch aufgetaut werden, indemman sie am besten im Kühlschrank oder je

Seite 59

8WARTUNGVor jeder Reinigungsarbeit immer denNetzstecker aus der Steckdose ziehen.AchtungDieses Gerät erhält im KaltekreislaufKohlenwasserstoff. Aus di

Seite 60 - S-105 45 Stockholm

StillstandszeitenBei längerem Stillstand des Gerätes, müssenSie folgendermaßen vorgehen:den Stecker aus der Steckdose ziehen; alle Lebensmittel heraus

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare