Electrolux EGH6343BOX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EGH6343BOX herunter. Electrolux EGH6343BOX Kasutusjuhend [sv] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EGH6343BOX
ET Pliidiplaat Kasutusjuhend 2
RO Plită Manual de utilizare 19
SK Varný panel Návod na používanie 36
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EGH6343BOX

EGH6343BOXET Pliidiplaat Kasutusjuhend 2RO Plită Manual de utilizare 19SK Varný panel Návod na používanie 36

Seite 2 - KLIENDITEENINDUS

• Ärge kasutage söövitavat toimet (ntkloriidi) sisaldavat pesuainet egapuhastage roostevaba pindadesinfitseeriva aine, pleki- võiroosteeemaldusvahendi

Seite 3 - 1.2 Üldine ohutus

7.1 Mida teha, kui...Probleem Võimalik põhjus LahendusSädemegeneraatori sisse‐lülitamisel ei teki sädet.Pliit ei ole elektrivõrkuühendatud või ei ole

Seite 4 - 2. OHUTUSJUHISED

7.3 Tarvikute kotis olevad sildidKleepige iseliimuvad sildid nii, naguallpool näha:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NO.03

Seite 5 - 2.3 Gaasiühendus

Veenduge, et seadmegaasivarustuse rõhk vastabette nähtud rõhuväärtustele.Reguleeritav ühendusdetailkinnitatakse platvormi külgeG 1/2" keermega mu

Seite 6 - 2.5 Puhastus ja hooldus

• Kui lülitute vedelgaasilt G20 20mbar maagaasile, keerakemöödaviigukruvi umbes 1/4pööret lahti (kolmikkroonpõletipuhul 1/2 pööret).HOIATUS!Veenduge,

Seite 7 - 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

Kui pliidi kohale 400 mmkõrgusele paigaldatakseköögikapp, peab pliidikülgedele jäämaminimaalne ohutusvahe,mille kauguseks on 50mm pliidi servadest.5.6

Seite 8 - 4.2 Põletite süütamine

Köögikapp uksemin 6 mmmin 30 mm60 mmbamin 5 mm(max 150 mm)A. Eemaldatav paneelB. Vaba ruum ühenduste jaoksKöögikapp koos ahjugaOhutuse tagamiseks ja a

Seite 9 - 6. PUHASTUS JA HOOLDUS

Gaasiühendus: G 1/2" Seadme klass: 3 9.4 Gaasipõletid G20 20 mbar MAAGAASILEPÕLETI TAVAVÕIMSUS kW MIINIMUMVÕIMSUSkWINJEKTORI TÄHIS1/100 mmKolmi

Seite 10 - 7. VEAOTSING

• Asetage nõu põleti keskosale.• Vett kuumutades piirduge vajaliku kogusega.• Võimalusel pange keedunõule alati kaas peale.• Kui vedelik hakkab keema,

Seite 11 - 7.2 Kui lahendust ei leidu

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA... 202. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ...

Seite 12 - 8. PAIGALDAMINE

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 32. OHUTUSJUHISED...

Seite 13 - 8.4 Minimaalse taseme

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cuatenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu esteres

Seite 14 - 8.6 Ühenduskaabel

• A nu se folosi aparatul prin intermediul unuicronometru extern sau cu un sistem telecomandatseparat.• AVERTISMENT: Gătirea neasistată la plită folos

Seite 15 - 8.8 Paigaldusvõimalused

producătorul aparatului în instrucţiunile de utilizare cafiind adecvate sau opritoarele incluse în aparat.Utilizarea unor opritoare neadecvate poate p

Seite 16 - 9. TEHNILISED ANDMED

• Introduceţi ştecherul în priză numaidupă încheierea procedurii deinstalare. Asiguraţi accesul la prizădupă instalare.• Dacă priza de curent prezintă

Seite 17 - 10. ENERGIATÕHUSUS

• Folosiţi doar vase stabile cu formacorectă şi diametrul mai mare decâtdimensiunile arzătoarelor.• Vasele trebuie poziţionate central pearzătoare.• C

Seite 18 - 11. JÄÄTMEKÄITLUS

3.2 Buton de comandăSimbol Descrierefără alimentare cu gaz /poziţie opritpoziţie aprindere / ali‐mentare maximă cu gazSimbol Descrierealimentare minim

Seite 19 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

AVERTISMENT!Nu ţineţi apăsat butonul decomandă mai mult de 15secunde. Dacă arzătorul nuse aprinde nici după 15secunde, eliberaţi butonul decomandă, ro

Seite 20

ATENŢIE!Puneţi vasele în poziţiecentrală pe arzător pentru aavea o stabilitate maximă şipentru a reduce consumulde gaz.5.2 Diametre pentru vaseFolosiţ

Seite 21 - ROMÂNA 21

6.3 Curăţarea plitei• Înlăturaţi imediat: plasticul topit,foliile din plastic, zahărul şi alimentelecu zahăr. În caz contrar, murdăriapoate deteriora

Seite 22 - 2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

Problemă Cauză posibilă SoluţieFlacăra se stinge imediatdupă aprindere.Termocuplul nu seîncălzeşte suficient.După aprinderea flăcării, ţi‐neţi apăsat

Seite 23 - 2.4 Utilizare

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võtaendale vastutust vigastuste või var

Seite 24 - 3. DESCRIEREA PRODUSULUI

8.1 Înaintea instalăriiÎnaintea instalării plitei, notaţi informaţiilede mai jos aflate pe plăcuţa cu datetehnice. Plăcuţa cu datele tehnice se aflăpe

Seite 25 - 4. UTILIZAREA ZILNICĂ

8.3 Înlocuirea injectoarelor1. Scoateţi suporturile tăvii.2. Scoateţi capacele şi coroanelearzătoarelor.3. Scoateţi injectoarele cu o cheietubulară de

Seite 26 - 5. INFORMAŢII ŞI SFATURI

Secţiunea cablului trebuie să suportetensiunea şi temperatura de lucru. Firulgalben / verde de împământare trebuiesă fie cu aproximativ 2 cm mai lung

Seite 27 - 6. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

8.9.ABA) garnitură de etanşare furnizatăB) bride furnizate10.11.ATENŢIE!Instalaţi aparatul doar pe unblat de lucru cu suprafaţăplată.8.8 Posibilităţi

Seite 28 - 7. DEPANARE

9. DATE TEHNICE9.1 Dimensiunile pliteiLăţime 594 mmAdâncime 510 mm9.2 Diametrele de bypassARZĂTOR Ø BYPASS 1/100 mmTriplă coroană 56Semi-rapid 32Auxil

Seite 29 - 8. INSTALAREA

10. EFICIENŢĂ ENERGETICĂ10.1 Informaţii despre produs în conformitate cu UE 66/2014Identificarea modelului EGH6343BOXTipul plitei Plită încorporat

Seite 30 - 8.2 Racordul la gaz

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...372. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Seite 31 - 8.6 Cablul de conectare

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobcanezodpovedá za telesnú

Seite 32 - 8.7 Asamblarea

• VAROVANIE: Varenie na oleji alebo tuku na varnompaneli bez dohľadu môže byť nebezpečné a môžespôsobiť požiar.• NIKDY sa nepokúšajte zahasiť oheň vod

Seite 33 - ROMÂNA 33

2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNYTento spotrebič je vhodný prenasledovné trhy: EE RO SK2.1 InštaláciaVAROVANIE!Tento spotrebič smienainštalovať ibakvalifikovaná

Seite 34 - 9. DATE TEHNICE

• HOIATUS! Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma õli,ärge jätke toitu järelvalveta – see võib kaasa tuuatulekahju.• Ärge KUNAGI üritage kustutada tuld

Seite 35 - 11. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL

• Použite iba správne odpájaciezariadenia: ochranné ističe alebopoistky (skrutkovacie poistky trebavybrať z držiaka), uzemnenia astýkače.• Elektrická

Seite 36 - MYSLÍME NA VÁS

• Na horák neinštalujte rozptyľovačplameňa.• Pri používaní plynového kuchynskéhospotrebiča vzniká teplo a vlhkosť.Zabezpečte dobré vetranie vmiestnost

Seite 37 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

3.2 Otočný ovládačSymbol Popisplyn sa neprivádza/vypnutá polohaSymbol Popiszapaľovacia poloha/maximálny prívod plynuminimálny prívod plynu4. KAŽDODENN

Seite 38

UPOZORNENIE!Ak nemáte k dispozíciielektrinu, horák môžetezapáliť aj bez elektrickéhozapaľovača. V tomto prípadesa priblížte k horáku splameňom, otočte

Seite 39 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Horák Priemer ku‐chynskéhoriadu (mm)Trojitý horák 180 - 260Stredne rýchly 120 - 240Horák Priemer ku‐chynskéhoriadu (mm)Pomocný 80 - 1806. OŠETROVANIE

Seite 40 - 2.4 Použitie

6.3 Čistenie varného panela• Okamžite odstráňte: roztopený plast,plastovú fóliu, cukor a potraviny sobsahom cukru. V opačnom prípademôžu nečistoty poš

Seite 41 - 3. POPIS VÝROBKU

Problém Možné príčiny RiešeniePlameň zhasne okamžitepo zapálení.Termočlánok nie je dosta‐točne zohriaty.Po zapálení plameňa držteovládač stlačený prib

Seite 42 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

technickými údajmi je umiestnený naspodnej strane varného panela.Model ...Číslo výrobku(PNC)...

Seite 43 - 5. TIPY A RADY

Ak je tlak prívodu plynu premenlivý alebosa líši od požadovaného tlaku, musíte naprívodnú plynovú rúrku namontovaťvhodný adaptér tlaku.8.4 Nastavenie

Seite 44 - 6. OŠETROVANIE A ČISTENIE

2.3.min. 55 mmmin. 650 mm560 mm480 mmmin. 100 mm30 mm4.50 mm400 mmAk je vo vzdialenosti 400mm nad varnýmpanelom nainštalovanýkus nábytku, trebadodržať

Seite 45 - 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

2.1 PaigaldamineHOIATUS!Seadet tohib paigaldadaainult kvalifitseeritud tehnik.• Eemaldage kõik pakkematerjalid.• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada

Seite 46 - 8. INŠTALÁCIA

10.11.UPOZORNENIE!Spotrebič inštalujte iba dopracovnej dosky s rovnýmpovrchom.8.8 Možnosti zabudovaniaOchranná priečka nainštalovaná podvarným panelom

Seite 47 - 8.3 Výmena dýz

9.3 Ostatné technické údajeCELKOVÝ VÝKON:Pôvodne nastave‐ný plyn:G20 (2H) 20 mbar = 9 kWNáhradný plyn: G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 654 g/hElektrické n

Seite 48

Energetická účinnosť plynovéhovarného panela(EE gas hob) 56.6%EN 30-2-1: Varné spotrebiče na plynné palivá pre domácnosť. Časť 2-1: Racionálnevyužíva

Seite 52 - 10.2 Šetrenie energie

www.electrolux.com/shop867329964-A-292016

Seite 53 - SLOVENSKY 53

• See seade ei ole ühendatudseadmega, mis põlemissaadusiväljutaks. Veenduge, et ühendateseadme vastavalt kehtivatelepaigalduseeskirjadele. Pööraketähe

Seite 54

• Lülitage seade välja ja laske sel ennepuhastamist maha jahtuda.• Enne hooldustöid eemaldage seadeelektrivõrgust.• Ärge kasutage seadmepuhastamiseks

Seite 55 - SLOVENSKY 55

4.1 Põleti ülevaadeABDCCDABA. Põleti kaasB. PõletikroonC. SüüteküünalD. Termoelement4.2 Põletite süütamineSüüdake põleti alati ennenõude pliidile aset

Seite 56 - 867329964-A-292016

4.3 Põleti väljalülitamineLeegi kinnikeeramiseks keerake nuppväljas-asendisse .HOIATUS!Enne toidunõude põletilt äravõtmist keerake tuliväiksemaks või

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare