Electrolux EHH4654HFK Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EHH4654HFK herunter. Electrolux EHH4654HFK Uživatelský manuál [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EHH4654HFK
CS Varná deska Návod k použití 2
PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 22
SK Varný panel Návod na používanie 44
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EHH4654HFK

EHH4654HFKCS Varná deska Návod k použití 2PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 22SK Varný panel Návod na používanie 44

Seite 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

stiskněte požadované nastavení teploty.Po třech sekundách se zobrazí .Vypnutí funkce: změňte nastaveníteploty.4.5 Funkce posílení výkonuTato funkce d

Seite 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tato funkce nevypne funkce časovače.Zapnutí funkce: stiskněte . Rozsvítíse .Vypnutí funkce: stiskněte . Zobrazíse předchozí nastavení teploty.4.8 Bl

Seite 4 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

4.12 Hob²HoodJedná se o pokročilou automatickoufunkci, která spojí varnou desku sespeciálním odsavačem par. Jak varnádeska, tak odsavač par jsou vybav

Seite 5

ventilátoru. Stisknutím zvýšíterychlost ventilátoru o jeden stupeň. Kdyždosáhnete intenzivního stupně astisknete opět , nastavíte rychlostventiláto

Seite 6 - 2.5 Likvidace

5.4 Příklady použití varnédeskyVztah mezi nastavením teploty aspotřebou energie příslušené varné zónynení přímo úměrný. Když zvýšítenastavení teploty,

Seite 7 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

• Nepřerušujte signál mezi varnoudeskou a odsavačem par (např. rukounebo madlem nádoby). Viz obrázek. Odsavač par na obrázku je uvedenpouze pro příkla

Seite 8

7.1 Co dělat, když...Problém Možná příčina ŘešeníVarnou desku nelze zapn‐out ani používat.Varná deska není zapoje‐na do elektrické sítě nebonení připo

Seite 9 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

Problém Možná příčina ŘešeníSenzorová tlačítka sezahřívají.Nádoba je příliš velká nebojste ji postavili příliš blízkoovládacích prvků.Je-li to možné,

Seite 10 - 4.7 STOP+GO

7.2 Když nenaleznete řešení...Pokud problém nemůžete vyřešit sami,obraťte se na autorizované servisnístředisko. Uveďte údaje z typovéhoštítku. Uveďte

Seite 11 - ČESKY 11

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Seite 12 - 4.12 Hob²Hood

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...

Seite 13 - 5. TIPY A RADY

8.5 Ochranná skříňPokud použijete ochrannou skříň(dodatečné příslušenství), není nutnézachovat přední prostor o šířce 2 mm proproudění vzduchu a insta

Seite 14 - 5.5 Rady a tipy pro funkci

10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST10.1 Produktové informace dle směrnice komise EU 66/2014Označení modelu EHH4654HFKTyp varné desky Vestavná varnádeskaPočet

Seite 15 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 232. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 16 - 7.1 Co dělat, když

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Seite 17 - ČESKY 17

uniknąć kontaktu z elementami grzejnymi. Dzieciponiżej 8 roku życia nie powinny znajdować się wpobliżu urządzenia, jeśli nie są pod stałym nadzorem.•

Seite 18 - 8. INSTALACE

producenta urządzenia jako odpowiednich, lubdostarczonych z urządzeniem. Użycienieodpowiednich osłon może skutkować wypadkiem.2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE B

Seite 19 - > 20 mm

• Nie stosować rozgałęźników aniprzedłużaczy.• Należy uważać, aby nie uszkodzićwtyczki (jeśli dotyczy) ani przewoduzasilającego. Wymianę uszkodzonegop

Seite 20 - 9. TECHNICKÉ ÚDAJE

OSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenieuszkodzenia urządzenia.• Nie stawiać gorących naczyń napanelu sterowania.• Nie stawiać gorących naczyń naszklanej powi

Seite 21 - 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

3. OPIS URZĄDZENIA3.1 Układ powierzchni gotowania145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Indukcyjne pole grzejne2Panel sterowania3.2 Układ panelu sterowania41

Seite 22 - OBSŁUGA KLIENTA

Poleczuj‐nikaFunkcja Uwagi8- Wybór pola grzejnego.9 /- Przedłużanie lub skracanie czasu.10Funkcja Power Włączanie i wyłączanie funkcji.11- Pasek regul

Seite 23 - POLSKI 23

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce neneseodpovědnost za žádný ú

Seite 24

4. CODZIENNA EKSPLOATACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.4.1 Włączanie i wyłączanieDotknąć na 1 sekundę, aby włączyćlub wyłączyć

Seite 25 - 2.2 Podłączenie do sieci

Aby włączyć funkcję dla polagrzejnego: dotknąć . Zaświeci się .Aby wyłączyć funkcję: zmienićustawienie mocy grzania.4.6 ZegarWyłącznik czasowyFunkcj

Seite 26 - 2.3 Obsługa

Aby wyłączyć funkcję: dotknąć .Włączy się poprzednie ustawienie mocygrzania.4.8 BlokadaGdy włączone są pola grzejne możnazablokować panel sterowania.

Seite 27 - 2.6 Serwis

4.12 Hob²HoodJest to zaawansowana, automatycznafunkcja, która umożliwia połączenie płytygrzejnej ze współpracującym z niąokapem kuchennym. Zarówno pły

Seite 28 - 3. OPIS URZĄDZENIA

Aby sterować okapembezpośrednio z paneluokapu, należy wyłączyć trybautomatyczny funkcji.Po zakończeniu gotowania iwyłączeniu płyty grzejnejwentylator

Seite 29 - 3.4 OptiHeat Control (3

5.2 Odgłosy podczas pracyJeżeli słychać:• odgłos trzaskania: naczynie jestwykonane z różnych materiałów(konstrukcja wielowarstwowa).• gwizd: pole grze

Seite 30 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Ustawieniemocy grza‐niaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki9 - 12 Delikatne smażenie: eska‐lopków, cordon bleu z cielę‐ciny, kotletów, bryzoli, kiełba‐sek

Seite 31 - 4.6 Zegar

6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.6.1 Informacje ogólne• Czyścić płytę grzejną po każdymużyciu.• Należy z

Seite 32

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaŚrodek zaradczy Ponownie uruchomić płytęgrzejną i w ciągu maksy‐malnie 10 sekund ustawićmoc grzania. Dotknięto rów

Seite 33

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaŚrodek zaradczyWyświetla się .Włączono funkcję samoc‐zynnego wyłączenia.Wyłączyć płytę grzejną iwłączyć ją ponownie.W

Seite 34 - 5. WSKAZÓWKI I PORADY

• VAROVÁNÍ: Příprava jídel s tuky či oleji na varnédesce bez dozoru může být nebezpečná a způsobitpožár.• Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vyp

Seite 35 - 5.4 Przykłady zastosowania w

komunikat o błędzie. Należy upewnić się,że płyta grzejna była użytkowanaprawidłowo. W przeciwnym razieinterwencja pracownika serwisu lubsprzedawcy moż

Seite 36 - 5.5 Wskazówki i porady

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Seite 37 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

8.5 Kaseta ochronnaPo zamontowaniu kasety ochronnej(wyposażenie dodatkowe), nie makonieczności pozostawienia 2 mmprzestrzeni wentylacyjnej z przodu, j

Seite 38

10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA10.1 Informacje o produkcie zgodnie z normą UE 66/2014Oznaczenie modelu EHH4654HFKTyp płyty grzejnej Płyta grzejna doz

Seite 39 - 7.2 Jeśli nie można znaleźć

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...452. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Seite 40 - 8. INSTALACJA

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobcanezodpovedá za telesnú

Seite 41

• VAROVANIE: Varenie na oleji alebo tuku na varnompaneli bez dohľadu môže byť nebezpečné a môžespôsobiť požiar.• NIKDY sa nepokúšajte zahasiť oheň vod

Seite 42 - 9. DANE TECHNICZNE

• Dodržiavajte požadovanú minimálnuvzdialenosť od iných spotrebičov anábytku.• Vždy dávajte pozor, ak presúvatespotrebič, pretože je ťažký. Vždypoužív

Seite 43 - 11. OCHRONA ŚRODOWISKA

2.3 PoužitieVAROVANIE!Hrozí nebezpečenstvozranenia, popálenín alebozásahu elektrickým prúdom.• Pred prvým použitím odstráňte zospotrebiča všetky obaly

Seite 44

2.5 LikvidáciaVAROVANIE!Nebezpečenstvo poraneniaalebo udusenia.• Informácie o správnej likvidáciispotrebiča vám poskytne váš miestnyúrad.• Spotrebič o

Seite 45 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

• Dodržujte minimální vzdálenosti odostatních spotřebičů a nábytku.• Při přemisťování spotřebiče buďtevždy opatrní, protože je těžký. Vždypoužívejte o

Seite 46 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Sen‐zor‐ovétlači‐dloFunkcia Poznámka2Zablokovanie ovládania /Detská poistkaZablokovanie a odblokovanie ovládacie‐ho panela.3STOP+GO Zapnutie a vypnuti

Seite 47 - 2.2 Zapojenie do elektrickej

3.4 OptiHeat Control (3-stupňový ukazovateľzvyškového tepla)VAROVANIE! / / Hrozínebezpečenstvo popáleniazvyškovým teplom.Ukazovateľ signalizujeúro

Seite 48 - 2.4 Ošetrovanie a čistenie

Zapnutie funkcie pre varnú zónu:dotknite sa ( sa rozsvieti).Okamžite sa dotknite požadovanéhovarného stupňa. Po 3 sekundách sarozsvieti ukazovateľ

Seite 49 - 3. POPIS VÝROBKU

4.7 STOP+GOTáto funkcia nastaví všetky zapnutévarné zóny na najnižší varný stupeň.Pri zapnutej funkcii nemôžete zmeniťnastavenie varného stupňa.Funkci

Seite 50 - 3.3 Zobrazenie varného stupňa

4.12 Hob²HoodJe to vyspelá automatická funkciaspájajúca varný panel so špeciálnymodsávačom pár. Varný panel aj odsávačpár komunikujú infračerveným sig

Seite 51 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

Keď po skončení vareniavypnete varný panel, môževentilátor odsávača pár istýčas ešte pracovať. Potomsystém automaticky vypneventilátor a zabránináhodn

Seite 52 - 4.5 Výkonová funkcia Power

• cvakanie: pri spínaní elektrickýchobvodov.• svišťanie, bzučanie: pri činnostiventilátora.Zvuky sú normálne a neznamenajúžiadnu poruchu varného panel

Seite 53 - SLOVENSKY 53

5.5 Rady a tipy týkajúce safunkcie Hob²HoodPoužívanie varného panela s funkciou:• Panel odsávača pár chráňte predpriamym slnečným svetlom.• Na panel o

Seite 54

• Odstráňte lesklé kovové fľaky:použite roztok vody a octu a vyčistitesklenený povrch vlhkou handričkou.7. RIEŠENIE PROBLÉMOVVAROVANIE!Pozrite si kapi

Seite 55

Problém Možné príčiny RiešenieFunkcia Hob²Hood nefun‐guje.Zakryli ste ovládací panel. Odstráňte príslušný pre‐dmet z ovládacieho pane‐la.Funkcia autom

Seite 56 - 5.3 Öko Timer (Časovač Eko)

2.3 Použití spotřebičeVAROVÁNÍ!Hrozí nebezpečí zranění,popálení či úrazuelektrickým proudem.• Před prvním použitím odstraňteveškerý obalový materiál (

Seite 57 - 6. OŠETROVANIE A ČISTENIE

Problém Možné príčiny RiešenieRozsvieti sa .Na varnom paneli sa vy‐skytla chyba, pretožepokrm v kuchynskom riadevyvrel. Je zapnutá funkciaAutomatické

Seite 58 - 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

8.4 Montážmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm

Seite 59 - SLOVENSKY 59

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Ochranný boxAk používate ochranný box (akodoplnkové príslušenstvo), nemusítevpredu zachovať 2 mm odstup na prietokvzduchu ani i

Seite 60 - 8. INŠTALÁCIA

9.2 Špecifikácia varných zónVarná zóna Nominálny vý‐kon (max. var‐ný stupeň)[W]Výkonováfunkcia Power[W]Výkonováfunkcia Powermaximálnetrvanie [min]Prie

Seite 61 - 8.4 Montáž

• Zvyškové teplo využite na udržiavanieteploty jedla alebo na roztopenie.11. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIARecyklujte všetky materiály označenésymbolom

Seite 62

SLOVENSKY 65

Seite 64

SLOVENSKY 67

Seite 65 - SLOVENSKY 65

www.electrolux.com/shop867328897-A-162016

Seite 66

• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.• Odřízněte síťový kabel v blízkostispotřebiče a zlikvidujte jej.2.6 Obsluha• Pro opravu spotřebiče se obraťte

Seite 67 - SLOVENSKY 67

Sen‐zor‐ovétlačít‐koFunkce Poznámka3STOP+GO Slouží k zapnutí a vypnutí funkce.4- Displej nastavení teploty Ukazuje nastavení teploty.5- Ukazatele časo

Seite 68 - 867328897-A-162016

3.4 OptiHeat Control(Třístupňový ukazatelzbytkového tepla)VAROVÁNÍ! / / Nebezpečípopálení zbytkovým teplem.Ukazatel zobrazuje úroveňzbytkového tep

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare