169 331ENIF GEBRAUCHSANWEISUNGMODE D’EMPLOIISTRUZIONI PER L’US
10Fühlerfehlfunktionen:– Fehleranzeige F1 am Temperaturdisplaylinks = Temperatursensor am Kühlraumdefekt– Fehleranzeige F7 am Temperaturdisplayrechts
3030Frigorifero da incassonicchia SINK 14/6 (1778 mm)panello della porta CHpanello della porta EUspessore16 – 24 mmmax. 594integrato CHquadro decorati
12EinbaukühlschrankNische SINK 14/6 (1778 mm)Türblätter CHTürblätter EUDicke16 – 24 mmmax. 594Integriert CHDekorrahmenIntegriert EUmin. 50(420)2050 SI
28Funzione anomala des sensore:– messaggio d’errore F1 sul display a sini-stra = sensore temperatura frigoriferodiffettoso– messaggio d’errore F7 sul
14 En montage encastré, il faut veiller à ceque les orifices d’admission et de sortied’air ne soient pas obstrués ou recou-verts. Pour accél
26Vano frigoriferoLe lastre di vetro infrangibili, al riparo dalloscarico, sono regolabili individualmentenell’altezza. Premendo contemporaneo i
16DégivrageLe compartiment réfrigérant dégivre auto-matiquement. La glace qui se forme sur laparoi arrière est fondue (env. 1 x par jour,voir au
24& Allarme porta aperta della cella:Porta aperta 2 minuti: Lampeggio dellalampadina con un intervallo di 15 secon-di, disattivare il lampegg
18 En raison du fait que la régulation élec-tronique du compartiment réfrigérant nedégivre approximativement qu’une foispar jour, la formation
22Stimata cliente,stimato clienteLei è in possesso di un moderno frigoriferocon basso consumo di elettricità. Ci con-gratuliamo con Lei per il S
2InhaltsverzeichnisBedienungsanleitungen4 Einleitung4 Sicherheitshinweise und Warnungen5 Bedien- und Kontrollelemente6 Einfrieren6 Variable Innentüre7
20Bruits de fonctionnementBruits tout à fait normauxC'est un compresseur (groupe frigorifique)qui permet la réfrigération dans le réfrigé-rateur.
20Bruits de fonctionnementBruits tout à fait normauxC'est un compresseur (groupe frigorifique)qui permet la réfrigération dans le réfrigé-rateur.
22Stimata cliente,stimato clienteLei è in possesso di un moderno frigoriferocon basso consumo di elettricità. Ci con-gratuliamo con Lei per il S
18 En raison du fait que la régulation élec-tronique du compartiment réfrigérant nedégivre approximativement qu’une foispar jour, la formation
24& Allarme porta aperta della cella:Porta aperta 2 minuti: Lampeggio dellalampadina con un intervallo di 15 secon-di, disattivare il lampegg
16DégivrageLe compartiment réfrigérant dégivre auto-matiquement. La glace qui se forme sur laparoi arrière est fondue (env. 1 x par jour,voir au
26Vano frigoriferoLe lastre di vetro infrangibili, al riparo dalloscarico, sono regolabili individualmentenell’altezza. Premendo contemporaneo i
14 En montage encastré, il faut veiller à ceque les orifices d’admission et de sortied’air ne soient pas obstrués ou recou-verts. Pour accél
28Funzione anomala des sensore:– messaggio d’errore F1 sul display a sini-stra = sensore temperatura frigoriferodiffettoso– messaggio d’errore F7 sul
12EinbaukühlschrankNische SINK 14/6 (1778 mm)Türblätter CHTürblätter EUDicke16 – 24 mmmax. 594Integriert CHDekorrahmenIntegriert EUmin. 50(420)2050 SI
38Operating NoisesNoises which are entirely normalThe chill cabinet is cooled by a compressor(refrigeration aggregate). The compressorpumps coolan
3030Frigorifero da incassonicchia SINK 14/6 (1778 mm)panello della porta CHpanello della porta EUspessore16 – 24 mmmax. 594integrato CHquadro decorati
10Fühlerfehlfunktionen:– Fehleranzeige F1 am Temperaturdisplaylinks = Temperatursensor am Kühlraumdefekt– Fehleranzeige F7 am Temperaturdisplayrechts
32other purpose, incorrectly operated, ornot repaired by a professional technici-an. In such cases the guarantee andother liabilities
8KühlraumDie bruchsicheren, auslaufgeschützten Glas-tablare sind individuell in der Höhe verstell-bar. Durch das gleichzeitige Andrücken derbeiden se
34DefrostingThe refrigerator defrosts automatically. Icewhich has formed on the back wall is mel-ted (about once per day, see also the tips).The water
6und danach automatisch nach der ein-gestellten Temperatur.& Türoffenwarnung Kühlraum:Nach 2 Min. geöffneter Türe blinkt LEDim Abstand von 15
36 Take the temperature only in containerswith liquids; never measure the air tem-perature. When filling be careful that:– Oil and fats do not come
4Sehr geehrte Kundin,sehr geehrter KundeSie sind im Besitze eines modernen unddamit stromsparenden Kühlschrankes. Wirgratulieren Ihnen zu diesem
38Operating NoisesNoises which are entirely normalThe chill cabinet is cooled by a compressor(refrigeration aggregate). The compressorpumps coolan
2InhaltsverzeichnisBedienungsanleitungen4 Einleitung4 Sicherheitshinweise und Warnungen5 Bedien- und Kontrollelemente6 Einfrieren6 Variable Innentüre7
4Sehr geehrte Kundin,sehr geehrter KundeSie sind im Besitze eines modernen unddamit stromsparenden Kühlschrankes. Wirgratulieren Ihnen zu diesem
169 331ENIF GEBRAUCHSANWEISUNGMODE D’EMPLOIISTRUZIONI PER L’US
36 Take the temperature only in containerswith liquids; never measure the air tem-perature. When filling be careful that:– Oil and fats do not come
6und danach automatisch nach der ein-gestellten Temperatur.& Türoffenwarnung Kühlraum:Nach 2 Min. geöffneter Türe blinkt LEDim Abstand von 15
34DefrostingThe refrigerator defrosts automatically. Icewhich has formed on the back wall is mel-ted (about once per day, see also the tips).The water
8KühlraumDie bruchsicheren, auslaufgeschützten Glas-tablare sind individuell in der Höhe verstell-bar. Durch das gleichzeitige Andrücken derbeiden se
32other purpose, incorrectly operated, ornot repaired by a professional technici-an. In such cases the guarantee andother liabilities
Kommentare zu diesen Handbüchern