Electrolux EN3881AOW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EN3881AOW herunter. Electrolux EN3881AOW Brugermanual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EN3881AOW
EN3881AOX
................................................ .............................................
DA LE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2
FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 24
ES FRIGORÍFICO-
CONGELADOR
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
45
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EN3881AOWEN3881AOX... ...DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2FI

Seite 2 - KUNDEPLEJE OG SERVICE

Denne flaskehylde kan sættes på skrå, såden kan bruges til flasker, der har væretåbnet. Det gøres ved at trække op i hyl-den, så forenden kan drejes o

Seite 3 - SIKKERHEDSANVISNINGER

frugter og grøntsager, og kan skade visseog øge ældringshastigheden for andre.4.11 Freshzone-skuffeMed denne anordning er det muligt at kø-le madvarer

Seite 4 - 1.6 Service

Sådan slås funktionen fra:1.Lad klappen glide ned.2.Sluk for indkøbsfunktionen.3.Indikatoren for indkøbsfunktionenslukkes.Funktionen slukkes automatis

Seite 5 - 2. PRODUKTBESKRIVELSE

Smør og ost: Bør lægges i specielle luft-tætte beholdere eller pakkes ind i alufolieeller polyætylenposer, så luften holdesbedst muligt ude.Flasker: B

Seite 6 - 3. BETJENINGSPANEL

Rens kondensatoren (det sorte gitter) ogkompressoren bag på skabet med enbørste eller støvsuger. Det øger appara-tets ydeevne og sparer strøm.Pas på i

Seite 7

Problem Mulig årsag Løsning Madvarernes temperaturer for høj.Lad madvarerne køle ned tilstuetemperatur, før de sæt-tes i skabet. Der er for høj rumt

Seite 8 - 3.15 Alarm for åben dør

Problem Mulig årsag Løsning Der er ingen strøm til ap-paratet. Der er ingenstrøm i stikkontakten.Prøv at tilslutte et andetelektrisk apparat til den

Seite 9 - 4. DAGLIG BRUG

8.2 PlaceringApparatet bør placeres i god afstand fravarmekilder som radiatorer, kedler, direktesollys osv. Sørg for, at luften kan cirkulerefrit omkr

Seite 10 - 4.10 Styring af fugtighed

Filteret skal håndteres med forsig-tighed, så der ikke løsner sig par-tikler fra dets overflade. Filteret børudskiftes hver sjette måned.For at få den

Seite 11 - 4.13 CrispFresh-skuffe

• Fjern venstre pal i dækslet på midterstehængsel (C, D), og flyt den over påmodsatte side.• Sæt tappen til midterste hængsel (E) idet venstre hul i n

Seite 12 - 5. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD

INDHOLD1. SIKKERHEDSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. PRODUKTBESKRIVELSE

Seite 13 - 5.4 Råd om frysning

og det nederste håndtag på den øver-ste låge• Sæt dækseltapperne (C) på plads imodsatte side.AACCBBForetag en sidste kontrol for at sikre,at:• Alle sk

Seite 14 - 7. FEJLFINDING

• Skru det midterste hængsel (B) af. Fjernafstandsstykket (A)• Fjern afstandsstykket (F), og sæt det påden anden side af hængseltappen (E).• Tag neder

Seite 15 - DANSK 15

og det nederste håndtag på den øver-ste låge• Sæt dækseltapperne (C) på plads imodsatte side.AACCBBForetag en sidste kontrol for at sikre,at:• Alle sk

Seite 16 - 8. INSTALLATION

mærket med symbolet , sammen medhusholdningsaffaldet. Lever produktettilbage til din lokale genbrugsplads ellerkontakt din kommune.DANSK 23

Seite 17 - 8.4 Nivellering

SISÄLLYS1. TURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252. LAITTEEN KUVAUS

Seite 18 - 8.7 Vending af låge

1. TURVALLISUUSOHJEETLue tämä käyttöohje ja sen sisältämätneuvot sekä varoitukset huolellisesti en-nen laitteen asentamista ja ensimmäistäkäyttöä, jo

Seite 19 - DANSK 19

1.Virtajohtoa ei saa jatkaa.2.Varmista, että virtajohto ei joudupuristuksiin tai pääse vahingoittu-maan laitteen takana. Litistynyt taivahingoittunut

Seite 20 - 8.8 Vending af låge

• Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vainvaltuutettu huoltoliike, ja ainoastaan al-kuperäisten varaosien käyttäminen onsallittua.1.7 YmpäristönsuojeluT

Seite 21 - DANSK 21

3. KÄYTTÖPANEELI12765341Näyttö2Lämpötilan säädinPluspainike3Lämpötilan säädinMiinuspainike4Mode -painike5DrinksChill -painike ja ON/OFF -paini-ke6Paka

Seite 22 - 10. MILJØHENSYN

Jääkaappi pois päältä OFF merkkivalosammuu.Jos haluat muuttaa lämpötila-asetusta,katso kohta "Lämpötilan säätäminen".3.6 Lämpötilan säätämin

Seite 23 - DANSK 23

1. SIKKERHEDSANVISNINGERLæs denne brugsanvisning igennem (inkl.tips og advarsler), før apparatet installeresog tages i brug. Det forebygger ulykker o

Seite 24 - KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO

3.11 DrinksChill tilaDrinksChill-tilassa asetetaan hälytyksenaktivoitumisaika, se on hyödyllinen esi-merkiksi silloin, kun ruoka-aineksia onjäähdytett

Seite 25 - TURVALLISUUSOHJEET

4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ4.1 Pakasteiden säilyttäminenKun käytät pakastinta ensimmäistä kertaatai pitkän käyttämättömän jakson jälkeen,anna laitteen toim

Seite 26 - 1.6 Huoltopalvelu

Jos hylly on vaakasuorassa, laita siihenvain suljettuja pulloja.Pullohyllyä voidaan kallistaa, jotta siinävoidaan säilyttää myös avattuja pulloja.Nost

Seite 27 - 2. LAITTEEN KUVAUS

tuotteille haitaksi ja edistää muiden tuot-teiden kypsymistä.4.11 Freshzone -säilytyslaatikkoLaitteen ansiosta elintarvikkeet jäähtyvätnopeammin ja sä

Seite 28 - 3. KÄYTTÖPANEELI

Sammuta toiminto seuraavasti:1.Liu'uta läppää alaspäin.2.Kytke pikajäähdytystoiminto poispäältä.3.Pikajäähdytystoiminnon merkkivalosammuu.Toimint

Seite 29 - SUOMI 29

sa/laatikoissa. Jos sitruunamehua pääseejääkaapin muoviosiin, niissä voi tapahtuavärimuutoksia. Sitrushedelmät on tätensuositeltavaa säilyttää erillis

Seite 30 - 3.15 Ovihälytys

Älä vedä, siirrä tai vahingoita kaa-pin sisällä olevia putkia ja/tai kaa-peleita.Älä käytä puhdistusaineita, han-kausjauhetta, voimakastuoksuisiapuhdi

Seite 31 - 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Ovensulkeminen". Ovea on avattu liian usein. Äl

Seite 32 - 4.10 Kosteuden säätö

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Pistoke ei ole kunnolla kiin-ni pistorasiassa.Kiinnitä pistoke oikein pisto-rasiaan. Laitteeseen ei tule v

Seite 33 - 4.14 QuickChill juomille

8.2 SijaintiÄlä sijoita laitetta lämmönlähteiden, kutenlämpöpattereiden, boilereiden tms. lähelletai suoraan auringonvaloon. Tarkista, ettäilma pääsee

Seite 34

panel. Et klemt eller beskadiget stikkan blive overophedet og starte enbrand.3.Sørg for, at apparatets eltilslutninger let at komme til.4.Træk ikke i

Seite 35 - 6. HOITO JA PUHDISTUS

Käsittele suodatinta varovasti, jot-ta sen pinnasta ei irtoa palasia.Suodatin on vaihdettava kuudenkuukauden välein.Parhaan tehon saavuttamiseksitulee

Seite 36 - 7. VIANMÄÄRITYS

• Irrota keskimmäisen saranan vasem-manpuoleisen suojuksen tappi (C, D) jasiirrä toiselle puolelle.• Kiinnitä keskimmäisen saranan (E) tappialaoven va

Seite 37 - SUOMI 37

• Kiinnitä suojuksen tapit (C) vastakkaisel-le puolelle.AACCBBTarkista lopuksi seuraavat seikat:• Kaikki ruuvit on kiristetty.• Magneettitiiviste on t

Seite 38 - 8. ASENNUS

• Ruuvaa keskimmäinen sarana (B) irti.Poista muovinen välilevy (A).• Irrota välikappale (F) ja siirrä se sarana-tapin (E) toiselle puolelle.• Irrota o

Seite 39 - 8.5 TasteGuard-suodattimen

• Kiinnitä suojuksen tapit (C) vastakkaisel-le puolelle.AACCBBTarkista lopuksi seuraavat seikat:• Kaikki ruuvit on kiristetty.• Magneettitiiviste on t

Seite 40 - 8.7 Oven kätisyyden

ÍNDICE DE MATERIAS1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462. DESCRIPCIÓN

Seite 41 - SUOMI 41

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el fun-cionamiento correcto del aparato, antesde instalarlo y utilizarlo por primera

Seite 42 - 8.8 Oven kätisyyden

cuito, un incendio o una descarga eléc-trica.ADVERTENCIALos componentes eléctricos (ca-ble de alimentación, enchufe,compresor) debe sustituirlos untéc

Seite 43 - SUOMI 43

ciente, siga las instrucciones corres-pondientes a la instalación.• Siempre que sea posible, la parte pos-terior del producto debe estar contrauna par

Seite 44 - 10. YMPÄRISTÖNSUOJELU

2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO2 64 8 1110131123 9751Cajón CrispFresh2Cajón Freshzone3Estantes de cristal4Refrigeración de aire dinámico5Control de humeda

Seite 45 - PENSAMOS EN USTED

1.7 MiljøhensynApparatet indeholder ikke gasser,der kan nedbryde ozonlaget, hver-ken i kølekreds eller isoleringsma-terialer. Apparatet må ikke bort-s

Seite 46 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

3. PANEL DE MANDOS12765341Pantalla2Regulador de temperaturaTecla más3Regulador de temperaturaTecla menos4Tecla Mode5Tecla DrinksChill y tecla ON/OFF6T

Seite 47 - 1.5 Instalación

2.Aparece el indicador de frigoríficoOFF.3.5 Encendido del frigoríficoPara encender el frigorífico:1.Pulse la tecla del Compartimento fri-gorífico.El

Seite 48 - 1.7 Protección del medio

El indicador de temperatura del frigo-rífico muestra la temperatura progra-mada.Para desactivar la función:1.Pulse la tecla Mode para seleccionarotra

Seite 49 - 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Cuando la alarma vuelve, el indicador seapaga.3.15 Alarma de puerta abiertaSi la puerta se queda abierta duranteunos minutos, sonará una señal acústic

Seite 50 - 3. PANEL DE MANDOS

OKSi no muestra “OK”, ajuste el controladorde temperatura en más frío y espere 12horas antes de volver a comprobar el indi-cador de temperatura.Tras i

Seite 51 - ESPAÑOL 51

4.9 Colocación de los estantesde la puertaPara poder guardar alimentos de distintostamaños, los estantes de la puerta sepueden colocar a diferentes al

Seite 52 - 3.13 Función de bloqueo de

4.12 Modo FreshZoneSi no necesita utilizar el compartimientocomo FreshZone, puede cambiar losajustes para usarlo como cajón de bajatemperatura.Deslice

Seite 53 - 4. USO DIARIO

5. CONSEJOS ÚTILES5.1 Consejos para ahorrarenergía• No abra la puerta con frecuencia ni ladeje abierta más tiempo del estricta-mente necesario.• Si la

Seite 54 - 4.8 Filtro de carbón

5.5 Consejos para elalmacenamiento de alimentoscongeladosPara obtener el máximo rendimiento deeste aparato, deberá:• comprobar que el comerciante ha m

Seite 55 - 4.11 Cajón Freshzone

Es importante limpiar periódicamente elorificio de salida del agua de descongela-ción situado en la mitad del canal delcompartimento frigorífico para

Seite 56 - 4.15 Extracción de los cestos

3. BETJENINGSPANEL12765341Visning2TermostatknapPlus-knap3TermostatknapMinus-knap4Mode-knap5DrinksChill-knap og ON/OFF -knap6Fryserknap7KøleskabsknapDe

Seite 57 - 5. CONSEJOS ÚTILES

Problema Posible causa Solución La temperatura de los ali-mentos es demasiado al-ta.Deje que la temperatura delos alimentos descienda ala temperatura

Seite 58 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible causa SoluciónEl aparato no fun-ciona.El aparato está apagado. Encienda el aparato. El aparato no está correc-tamente enchufado a la

Seite 59 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

8. INSTALACIÓNADVERTENCIALea atentamente la "Informaciónsobre seguridad" para garantizarsu propia seguridad y el correctofuncionamiento del

Seite 60

utilizando las dos patas ajustables de laparte inferior delantera.8.5 Instalación del filtroTasteGuardEl filtro de carbón activo TasteGuard ab-sorbe l

Seite 61 - 7.2 Cierre de la puerta

321• Desatornille las bisagras y quite la puer-ta (4).45• Desatornille la bisagra intermedia (B).Retire el separador de plástico (A).• Extraiga el sep

Seite 62 - 8. INSTALACIÓN

76• Conecte el cable a la toma del panelfrontal. (8)• Vuelva a colocar las cubiertas frontalessuperiores a ambos lados (5, 9).• Coloque el cable de la

Seite 63 - 8.7 Cambio del sentido de

8.8 Cambio del sentido deapertura de la puertaADVERTENCIADesenchufe siempre el aparatoantes de llevar a cabo cualquieroperación.ADVERTENCIAAsegúrese d

Seite 64

Coloque la puerta inferior en el pivote dela bisagra inferior (B).ACB• Extraiga el cable de la tapa lateral de lapuerta y colóquelo en la bisagra supe

Seite 65 - ESPAÑOL 65

ADVERTENCIASi prefiere no realizar los procedi-mientos anteriores, póngase encontacto con el centro de serviciotécnico más próximo. El personaldel cen

Seite 67 - ESPAÑOL 67

3.6 Indstilling af temperaturVælg køleskabet eller fryseren.Tryk på temperaturknappen for at indstilletemperaturen.Indstil standardtemperaturen:• +4°C

Seite 70

www.electrolux.com/shop280152045-A-282013

Seite 71 - ESPAÑOL 71

glemme, de flasker, du har lagt i fryserentil hurtig afkøling.Sådan slås funktionen til:1.Tryk på knappen DrinkChill .DrinksChill-indikatoren vises.Ti

Seite 72 - 280152045-A-282013

4. DAGLIG BRUG4.1 Opbevaring af frosnemadvarerVed første start eller efter længere tids stil-stand skal apparatet køre i mindst 2 timer,før der lægges

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare