Electrolux EN3888MOX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EN3888MOX herunter. Electrolux EN3888MOX Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EN3888MOX
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
NOTICE D'UTILISATION 2
PL CHŁODZIARKO-
ZAMRAŻARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI 15
SK CHLADNIČKA S
MRAZNIČKOU
NÁVOD NA POUŽÍVANIE 28
ES FRIGORÍFICO-
CONGELADOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
40
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EN3888MOXFR RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEURNOTICE D'UTILISATION 2PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKAINSTRUKCJA OBSŁUGI 15SK CHLADNIČKA SMRAZNIČKOUNÁVOD NA POUŽÍV

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

savonneuse (pour supprimer toute odeurde neuf), puis séchez-les soigneusement.ATTENTION!N'utilisez jamais de produitsabrasifs ou caustiques car i

Seite 3 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

6.1 En cas d'anomalie de fonctionnementProblème Cause possible SolutionL'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assure

Seite 4 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Problème Cause possible SolutionLe compresseur ne dé-marre pas immédiatementaprès avoir appuyé sur latouche ShoppingMode, ouaprès avoir changé la tem-

Seite 5 - 2.5 Mise au rebut

Problème Cause possible SolutionLa fonction Shopping-Mode est activée.Consultez le paragraphe« Fonction ShoppingMode ».Si ces conseils n'apporten

Seite 6 - 3. FONCTIONNEMENT

Lors d'un usage normal et afin depermettre un bon fonctionnement, il estrecommandé de changer le filtre à air àcharbon une fois par an.Vous pouve

Seite 7 - 3.9 Mode Holiday

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 162. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 8 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Seite 9 - 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub wzabudowie nie mogą być zakryte anizanieczyszczone.• Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków dop

Seite 10 - 5.3 Dégivrer

takich jak przybudówki, garaże,winiarnie.• Przesuwając urządzenie, należypodnieść jego przednią krawędź, abyuniknąć zarysowania podłogi.2.2 Podłączeni

Seite 11 - FRANÇAIS

• W układzie chłodniczym urządzeniaznajdują się związki węglowodorowe.Konserwacją i napełnianiem układuchłodniczego może zajmować sięwyłącznie wykwali

Seite 12

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉCURIT

Seite 13 - 7. INSTALLATION

wyłączenia. Nacisnąć przycisk regulacjitemperatury chłodziarki, aby ponowniewłączyć komorę chłodziarki.3.3 Regulacja temperaturyNacisnąć przycisk regu

Seite 14 - 8.1 Données techniques

3.9 Tryb HolidayTryb Holiday zapewnia oszczędnośćenergii, gdy chłodziarki nie użytkuje sięprzez dłuższy czas (np. podczas wyjazduna wakacje) i zapobie

Seite 15 - OBSŁUGA KLIENTA

boku urządzenia wskazujenajchłodniejsze miejsce w chłodziarce.Jeśli wyświetlone jest wskazanie „OK”(A), można umieścić żywność wobszarze oznaczonym sy

Seite 16

neutralnego środka czyszczącego, anastępnie dokładnie osuszyć.UWAGA!Nie należy stosować silnychdetergentów ani materiałówściernych, ponieważmogłoby to

Seite 17 - 2.1 Instalacja

6.1 Co zrobić, gdy...Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieUrządzenie pracuje głoś‐no.Urządzenie nie stoi stabil‐nie.Sprawdzić, czy urządzeniejes

Seite 18 - 2.4 Konserwacja i czyszczenie

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieSprężarka nie uruchamiasię natychmiast po naciś‐nięciu ShoppingMode lubzmianie ustawienia tem‐peratury.Jest

Seite 19 - 3. EKSPLOATACJA

Jeżeli podane rozwiązanianie przynoszą pożądanegoefektu, należy skontaktowaćsię z najbliższymautoryzowanym centrumserwisowym.6.2 Wymiana oświetleniaUr

Seite 20

Aby uzyskać najlepszą wydajność,należy raz w roku wymieniać węglowyfiltr powietrza.Nowe filtry powietrza z węglemaktywnym można nabyć u miejscowegospr

Seite 21 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...292. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Seite 22 - 5. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie jezodpovedný za š

Seite 23 - 6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Seite 24 - 6.1 Co zrobić, gdy

• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody aniparu.• Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou.Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajteab

Seite 25 - POLSKI 25

• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickejsiete neťahajte za napájací elektrickýkábel. Vždy ťahajte za zástrčku.2.3 PoužiteVAROVANIE!Nebezpečenstvo zran

Seite 26 - 7. INSTALACJA

3. PREVÁDZKA3.1 Ovládací panelA B CGHIJKLD FEA) ON/OFFB) Ukazovateľ teploty v chladničkeC) ČasovačD) Ukazovateľ teploty v mrazničkeE) Teplotné pásikyF

Seite 27 - 9. OCHRONA ŚRODOWISKA

3.6 EcoModeRežim EcoMode automaticky nastavíoptimálnu teplotu v chladiacom (+4 °C) amraziacom (-18 °C) priestore. Totonastavenie zaručuje minimálnu sp

Seite 28 - MYSLÍME NA VÁS

Pri zmrazovaní malého množstvačerstvých potravín nie je nutné meniťpredvolené nastavenie spotrebiča.Pri zmrazovaní čerstvých potravínzapnite funkciu F

Seite 29 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

4.7 FREESTOREChladiaci priestor je vybavenýautomatickým zariadením, ktoréumožňuje rýchle chladenie potravín arovnomernejšiu teplotu v chladničke.5. OŠ

Seite 30 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

5.4 Obdobia mimo prevádzkyAk spotrebič nebudete dlhší časpoužívať, vykonajte nasledujúceopatrenia:1. Spotrebič odpojte od elektrickéhonapájania.2. Vyb

Seite 31 - 2.5 Likvidácia

Problém Možné príčiny Riešenie Potraviny vložené do spo‐trebiča boli príliš teplé.Pred vložením nechajte po‐traviny vychladnúť na izbovúteplotu.Je za

Seite 32 - 3. PREVÁDZKA

Problém Možné príčiny RiešenieTeplota potravín je prílišvysoká.Pred vložením do spotrebičanechajte potraviny najprv vy‐chladnúť na izbovú teplotu.Do s

Seite 33 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

7.4 Inštalácia a výmena filtraTASTEGUARDPri dodaní je filter s uhlím v plastovomobale, aby si uchoval účinnosť. Filtertreba vložiť do zásuvky ešte pre

Seite 34 - 4.6 Regulácia vlhkosti

• N'endommagez pas le circuit frigorifique.• N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur descompartiments de conservation

Seite 35 - 5. OŠETROVANIE A ČISTENIE

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...412. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 36 - 6. RIEŠENIE PROBLÉMOV

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 37 - SLOVENSKY 37

• No utilice dispositivos eléctricos dentro de loscompartimientos para alimentos del aparato, salvo sison del tipo recomendado por el fabricante.• No

Seite 38 - 7. INŠTALÁCIA

tener acceso al enchufe del suministrode red una vez instalado el aparato.• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tiresiempr

Seite 39 - 8. TECHNICKÉ INFORMÁCIE

3. FUNCIONAMIENTO3.1 Panel de controlA B CGHIJKLD FEA) ON/OFFB) Indicador de temperatura del frigoríficoC) TemporizadorD) Indicador de temperatura del

Seite 40 - PENSAMOS EN USTED

evite calentar los que ya se guardandentro. Cuando está activado, latemperatura cae a +2°C y (si dispone deello) el modo FreeStore se enciende.Pulse l

Seite 41 - 1.2 Seguridad general

4.2 Conservación de alimentoscongeladosAl poner en marcha el aparato por primeravez o después de un periodo sin uso,déjelo en marcha al menos durante

Seite 42 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

El módulo FreshZone está equipado conguías. Para extraer un cesto delcompartimento frigorífico, tire del módulohacia fuera y retírelo inclinando su pa

Seite 43 - 2.5 Desecho

su limpieza. Para retirarlo, tire del estantehorizontalmente.Para asegurar lafuncionalidad delcompartimento FreshZone, elestante más bajo y lascubiert

Seite 44 - 3. FUNCIONAMIENTO

Problema Causa probable SoluciónLa bombilla no funciona. La bombilla está en es-pera.Cierre y abra la puerta.La bombilla no funciona. La bombilla es d

Seite 45 - 4. USO DIARIO

• Utilisez toujours une prise de courantde sécurité correctement installée.• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprisesni de rallonges.• Veill

Seite 46

Problema Causa probable SoluciónNo es posible ajustar latemperatura.La función FastFreeze oShoppingMode está acti-vada.Apague manualmente la fun-ción

Seite 47 - 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Claseclimáti-caTemperatura ambienteSN +10°C a + 32°CN +16°C a + 32°CST +16°C a + 38°CT +16°C a + 43°C7.2 Conexión eléctrica• Antes de conectar el apar

Seite 48 - 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

9. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje. Ayu

Seite 49

ESPAÑOL53

Seite 50 - 7. INSTALACIÓN

www.electrolux.com54

Seite 52 - 9. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

www.electrolux.com/shop280155133-A-092015

Seite 53

• N'endommagez pas la partie du circuitde réfrigération située à proximité ducondenseur thermique.3. FONCTIONNEMENT3.1 Panneau de commandeA B CGH

Seite 54

L'alarme s'éteint.L'indicateur de température ducongélateur affiche pendant quelquessecondes la température la plus élevéeatteinte. La

Seite 55

4. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.4.1 Première mise sous tensionATTENTION!Avant d'insérer

Seite 56 - 280155133-A-092015

Après chargement dedenrées fraîches dansl'appareil ou après desouvertures répétées (ou uneouverture prolongée) de laporte, il est normal quel&apo

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare