návod k použitíhasználati útmutatóinstrukcja obsługiinformaţii pentru utilizatorИнструкция поэксплуатацииnávod na používanieChladnička s mrazničkouHűt
Změna směru otvírání dveříUpozornění Před každou činnostívytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.Důležité K provedení následujícího postupudoporučujeme
m1m2m3m4m5m68. Vyjměte podložku (m6) a přesuňte ji na opač-nou stranu čepu závěsu (m5).9. Pomocí nástroje odstraňte krytku (b1). Od-šroubujte čep doln
Poznámky k životnímu prostředíSymbol na výrobku nebo jeho balení udává,že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Jenutné odvézt ho do sběrného
Electrolux. Thinking of you.Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com címen Biztonsági információkSaját biztonsága és a helyes haszná
• Veszélyes a termék műszaki jellemzőit megvál-toztatni vagy a terméket bármilyen módon áta-lakítani. A hálózati tápkábel bármilyen sérüléserövidzárla
KörnyezetvédelemEz a készülék sem a hűtőfolyadék-keringetőrendszerben, sem a szigetelő anyagokbannem tartalmaz az ózonréteget károsító gázokat. Akészü
a kijelzőn megjelenik az elért legmagasabbhőmérséklet.Az élelmiszer helyes tárolása érdekében válasszaaz Eco üzemmód funkciót, ami garantálja a köve
megfelelő ikon meg nem jelenik. A választástmeg kell erősítenie az (E) gomb néhány másod-percen belüli megnyomásával. Hangjelzés hallha-tó, az ikon
KiolvasztásA mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmiszerekhasználat előtt a hűtőrekeszben vagy szobahő-mérsékleten kiolvaszthatók, attól függően, hogy
Bármikor kikapcsolhatja a funkciót, ha megnyomjaa BE/KI gombot 1 másodpercig.A DrinksExpress készülék készenlétiüzemmódjaKészenléti üzemmódban a rekes
Electrolux. Thinking of you.Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com Bezpečnostní informaceV zájmu své bezpečnosti a správného choduspotřebič
Műszaki adatokAz 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően Gyártó védjegye ElectroluxA készülék kategóriája Hűtőszekrény - fagy
ABmmmmmin10020Elektromos csatlakoztatásAz elektromos csatlakoztatás előtt győződjön megarról, hogy az adattáblán feltüntetett feszültség ésfrekvencia
Az ajtó nyitási irányának megváltoztatásához vé-gezze el ezeket a lépéseket:1. Nyissa ki az ajtót, miközben a készülék normálmódon áll. Csavarozza ki
b1b2b311. Távolítsa el az ütközőket (d1), és helyezze átőket az ajtó másik oldalára.12. Távolítsa el a középső zsanér bal oldali borí-tócsapját (m3, m
Környezetvédelmi tudnivalókA terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhetőháztartási hulladékként. Ehelyett
Electrolux. Thinking of you.Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą stronęinternetową www.electrolux.com Informacje dotyczące bezp
• Zmiany parametrów lub jakiekolwiek modyfika-cje urządzenia stanowią potencjalne zagrożenie.Uszkodzenia przewodu zasilającego mogą spo-wodować zwarci
•Urządzenie można podłączyć wyłącznie do in-stalacji doprowadzającej wodę pitną. 9)Serwis• Wszelkie prace elektryczne związane z serwiso-waniem urządz
Jeżeli jest widoczne, wskazana temperaturaodpowiada temperaturze otoczenia.Wskaźnik funkcji "Błyskawiczne mrożenie".Wskaźnik dodatniej lub u
pulsować odpowiednia ikona, a następnie zatwier-dzając przyciskiem (E).Funkcja "Zabezpieczenie przeduruchomieniem przez dzieci"Uruchomienie
• Potraviny neukládejte přímo na větrací otvory vzadní stěně. 2)• Zmrazené potraviny se nesmí po rozmrznutíznovu zmrazovat.• Zakoupené zmrazené potrav
Pierwsze użycieCzyszczenie wnętrzaW celu usunięcia zapachu nowego produktu przedpierwszym uruchomieniem urządzenia należy wy-myć jego wnętrze i znajdu
1234Interfejs użytkownika33cl75cl1,5l50cl1l2l1 Interfejs użytkownika2 Przycisk Wł./Wył.Przycisk wyboru3 Taca4 DrzwiWłączanie1. Otworzyć drzwi DrinksEx
Przydatne rady i wskazówkiZwykłe odgłosy pracy urządzenia• Podczas przetłaczania czynnika chłodniczegoprzez rurki i inne elementy układu chłodzącegomo
InstalacjaUwaga! Przed instalacją urządzenia należydokładnie przeczytać "Informacje dotyczącebezpieczeństwa" w celu zapewnienia własnegobez
123PoziomowaniePrzy ustawianiu urządzenia należy je odpowiedniowypoziomować. Do tego służą dwie regulowanenóżki, umieszczone na dole z przodu urządzen
t5t44. Zdjąć górne drzwi.5. Odkręcić śrubę i wyjąć ogranicznik drzwi (d1).Odwrócić go i przymocować po przeciwnejstronie.d16. Odkręcić środkowy zawias
15. Ponownie przykręcić środkowy zawias (m1)po przeciwnej stronie . Należy pamiętać oumieszczeniu plastikowej podkładki (m2) podśrodkowym zawiasem.16.
Electrolux. Thinking of you.Pentru a vedea cum gândim, vizitaţi www.electrolux.com Informaţii privind siguranţaPentru siguranţa dv. şi pentru a asigur
•Evitaţi expunerea îndelungată a aparatului la lu-mină solară directă.Utilizarea zilnică• Nu puneţi oale fierbinţi pe piesele din plastic aleaparatulu
Panoul de comandăBDEACA - Butonul aparatului ON/OFF (Aprins/Stins) D - Buton pentru funcţiiB - Buton pentru reglarea temperaturii E - Buton de confirm
A - Tlačítko chladničky ZAP/VYP D - Tlačítko funkceB - Tlačítko regulace teploty E - Tlačítko potvrzeníC - Ukazatel funkce a teploty DisplejJestliže
OprireaAparatul se stinge apăsând pe tasta (A) mai multde 1 secundă.În acest timp, se afişează o numărătoare inversă atemperaturii de la -3 -2 -1.Meni
E posibil să dezactivaţi funcţia oricând, modificândtemperatura selectată în unul dintre compartimen-te.Funcţia "Congelare rapidă"Compartime
• 8 doze de 0,33 l sau 0,5 l• 4 sticle PET de 0,5 l• 2 sticle de vin de 0,75 l• un Tetrapak de 2 l•o sticlă PET de 1,5 l sau chiar o sticlă Magnum.Ave
Recomandări ajutătoareSunete normale în timpul funcţionării•Puteţi auzi sunete slabe, ca nişte gâlgâituri sauca nişte bule, când agentul de răcire est
InstalareaAtenţie Citiţi cu atenţie "Informaţiile privindsiguranţa", pentru siguranţa dv. şi pentru aasigura utilizarea corectă a aparatulu
Scoaterea opritoarelor rafturilorAparatul dv. este echipat cu opritoare pentru raf-turi, care asigură blocarea rafturilor în timpul trans-portului.Pen
d16. Deşurubaţi balamaua din mijloc (m2). Scoateţidistanţierul de plastic (m1).7. Scoateţi uşa de jos.m1m2m3m4m5m68. Scoateţi distanţierul (m6) şi mut
19. Deschideţi uşa de sus, montaţi garnitura deplastic de acoperire de sus (t2) cu şuruburile(t1). Introduceţi magnetul (d7). Închideţi uşa.20. Puneţi
Electrolux. Thinking of you.Обменяйтесь с нами своими мыслями на www.electrolux.com Сведения по технике безопасностиДля обеспечения собственной безоп
• Изменение характеристик прибора или вне‐сение каких-либо изменений в его конструк‐цию сопряжено с опасностью. Поврежден‐ный сетевой шнур может явить
Na několik vteřin zazní zvukový signál a na displejise zobrazí nově zvolená teplota, pak se opět objevíteplota uvnitř oddílu.Nově zvolené teploty musí
• Необходимо обеспечить вокруг холодиль‐ника достаточную циркуляцию воздуха, впротивном случае прибор может перегре‐ваться. Чтобы обеспечить достаточн
Если горит, соответствующее отделе‐ние включено.Индикация температуры.Если горит постоянным светом, отобра‐жаемая на дисплее температура явл‐яется тем
Функция "Отпуск" ("H")При выборе функции "Отпуск" устанавливает‐ся температура +15°C.Эта функция позволяет держать холод
Выбранную функцию необходимо подтвер‐дить нажатием кнопки (E) в течение несколь‐ких секунд. При этом будет подан звуковойсигнал (зуммер), а на дисплее
Вместимость довольно большая для напит‐ков от 0,33 л до 2 л.Внутри отделения можно охладить до:• 8 жестяных банок по 0,33 л или 0,5 л• 4 полиэтиленовы
Чистка устройстваУстройство DrinksExpress легко чистить, таккак внутри оно имеет гладкую поверхность,которую легко можно протереть влажнойтряпкой.В съ
Технические данные Габариты Высота 2010 мм Ширина 595 мм Глубина 632 ммВремя повышения темпера‐туры 18 чТехнические данные указаны на табл
Задние прокладкиВ пакет с документацией вложены две про‐кладки, которые должны быть закреплены,как показано на рисунке.Ослабьте винты и вставьте прокл
3. Снимите панель (t4). Если необходимо,можно очень аккуратно использовать дляэтого отвертку. Вывинтите винты на дру‐гой стороне. Снимите крепеж верхн
15. Прикрутите среднюю петлю (m1) на про‐тивоположной стороне. Не забудьте вста‐вить пластмассовую шайбу (m2) под сред‐нюю петлю.16. Установите верхню
• zvukovým signálemPo obnovení normálních podmínek:• zvukový signál se vypne• hodnota teploty bude dále blikatPo stisknutí tlačítka (E) k vypnutí výst
Electrolux. Thinking of you.Viac o nás na www.electrolux.com Bezpečnostné pokynyV záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečeniesprávneho používania si
• Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn ani te-kutinu, pretože môžu explodovať.•Potraviny neklaďte priamo na vzduchový otvorna zadnej stene. 17)• Mr
Ovládací panelBDEACA - Tlačidlo ZAP/VYP spotrebič D - Tlačidlo funkciíB - Tlačidlo na reguláciu teploty E - Tlačidlo na potvrdenieC - Indikátor teplot
nuka funkcií a displej sa vráti do normálnych pod-mienok.Zobrazujú sa nasledujúce funkcie: Voľba/Vypnutie/Zapnutie chladiaceho priestoru Voľba/Vypnuti
Pri zmrazovaní množstva potravín uvedených natypovom štítku vložte potraviny priamo do kontak-tu s chladiacim povrchom (vyberte zásuvku alebokôš). V p
1234Rozhranie používateľa33cl75cl1,5l50cl1l2l1 Rozhranie používateľa2 Tlačidlo vypínačaTlačidlo Voľba3 Podnos4 DvereZapínanie1. Otvorte dvere DrinksEx
Užitočné rady a tipyNormálne zvuky pri prevádzke•Počas prečerpávania chladiva cez stočené rúrkyalebo potrubia počuť žblnkotanie alebo prebu-blávanie.
Technické údaje Rozmer Výška 2010 mm Šírka 595 mm Hĺbka 632 mmČas zvýšenia teploty (akumulač-ná doba) 18 hTechnické informácie sú uvedené
Povoľte skrutky a vložte vymedzovaciu vložku podhlavičku skrutky, potom skrutky opäť utiahnite.123Vyrovnanie do vodorovnej polohyPri inštalácii spotre
ných dverí (t5) . Vložte ju do prázdneho pla-stového vrecka.t5t44. Vyberte horné dvere.5. Odskrutkujte skrutku a vyberte zarážku dverí(d1). Pripevnite
1234Uživatelské rozhraní33cl75cl1,5l50cl1l2l1 Uživatelské rozhraní2 Tlačítko ZAP/VYPTlačítko voliče3 Plech4 DvířkaZapnutí1. Otevřete dvířka DrinksExpr
medzovaciu vložku (m2) vloženú pod stred-ným závesom.16. Opäť nasuňte vrchné dvere na stredný záves(m5).Skontrolujte, či sú okraje dverí paralelne za-
electrolux 71
210620747-00-092009www.electrolux.comwww.electrolux.czwww.electrolux.huwww.electrolux.plwww.electrolux.rowww.electrolux.ruwww.electrolux.sk
Užitečné rady a tipyNormální provozní zvuky• Když je chladicí kapalina čerpána chladicím ha-dem nebo potrubím, můžete slyšet zvuk slabéhobublání či zu
UmístěníSpotřebič instalujte na místě, jehož okolní teplotaodpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štít-ku spotřebiče:Klima-tickátřídaOkolní tepl
Kommentare zu diesen Handbüchern