Electrolux ENN2811BOW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ENN2811BOW herunter. Electrolux ENN2811BOW Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ENN2811BOW
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
NOTICE D'UTILISATION 2
PT COMBINADO MANUAL DE INSTRUÇÕES 22
ES FRIGORÍFICO-
CONGELADOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
41
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

ENN2811BOWFR RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEURNOTICE D'UTILISATION 2PT COMBINADO MANUAL DE INSTRUÇÕES 22ES FRIGORÍFICO-CONGELADORMANUAL DE INSTRUCCIONES4

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

• Bananes, pommes de terre, oignons etail ne doivent pas être mis dans leréfrigérateur, s'ils ne sont pasemballés.5.5 Conseils pour la congélatio

Seite 3 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

6.2 Nettoyage périodiqueATTENTION!Ne tirez pas, ne déplacezpas, n'endommagez pas lestuyaux et/ou câbles qui setrouvent à l'intérieur del&apo

Seite 4 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT!Ne touchez pas lesproduits congelés et lessurfaces givrées avec lesmains humides. Risquede brûlures oud'arrachement de lapeau.3. La

Seite 5 - 2.5 Mise au rebut

Problème Cause probable SolutionL'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas sta-ble.Assurez-vous de la stabilitéde l'appareil.Le

Seite 6 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause probable SolutionTrop de produits ont étéintroduits simultanément.Introduisez moins de produitsen même temps.L'épaisseur de givre

Seite 7

Classeclima-tiqueTempérature ambianteT +16 °C à +43 °CDes problèmes fonctionnelspeuvent se produire surcertains types de modèlesfonctionnant hors de c

Seite 8 - 4.8 Fonction FREESTORE

8. Mettez en place la porte inférieure.9. Serrez la charnière intermédiaire.10. Mettez en place l'entretoise.11. Mettez en place la porte supérie

Seite 9 - 5. CONSEILS

entre l'appareil et le meuble de cuisineest correcte.Assurez-vous que l'écart entrel'appareil et le meuble est de 4 mm.6. Ouvrez le hub

Seite 10 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

GH14. Serrez de nouveau les vis de lapièce (G).15. Fixez la pièce (H) à la pièce (G).16. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et(Hd).Hb HaHcHd17. Inst

Seite 11 - 6.4 Dégivrage du congélateur

HaK8 mm23. Placez de nouveau le petit carré sur leguide et attachez-le avec les visprévues à cet effet.24. Alignez la porte du meuble de cuisineet cel

Seite 12 - 6.5 En cas de non-utilisation

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉCURIT

Seite 13 - FRANÇAIS

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES10.1 Caractéristiques techniques Dimensions

Seite 14 - 8. INSTALLATION

Profondeur mm 550Autonomie de fonctionnement Heures 22Voltage V 230 - 240Fréquence Hz 50Les caractéristiques techniques figurentsur la plaque

Seite 15 - 8.4 Réversibilité de la porte

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 232. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 16

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Seite 17

• Não utilize aparelhos eléctricos dentro doscompartimentos do aparelho destinados a alimentos, anão ser que sejam do tipo recomendado pelofabricante.

Seite 18

• Certifique-se de que não danifica oscomponentes eléctricos (por ex. a fichae o cabo de alimentação eléctrica,compressor). Contacte a• O cabo de alim

Seite 19

3. FUNCIONAMENTO3.1 Ligar1. Introduza a ficha na tomada eléctrica.2. Rode o Regulador de Temperaturapara a direita para uma regulaçãomédia.3.2 Desliga

Seite 20

Em caso de descongelaçãoacidental, por exemplo,devido a falta deelectricidade, se aalimentação estiver desligadadurante mais tempo do que oindicado na

Seite 21

ou numa etiqueta na parede do aparelho.Para uma conservação adequada dosalimentos no frigorífico, e em particular naárea mais fria, certifique-se de q

Seite 22 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

o teor natural de humidade dos alimentosarmazenados no compartimento de frutae legumes é preservado durante maistempo.Quando as ranhuras de ventilação

Seite 23 - 1.2 Segurança geral

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Seite 24 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

• a quantidade máxima de alimentos quepodem ser congelados em 24 horasestá indicada na placa decaracterísticas;• o processo de congelação demora 24hor

Seite 25 - 2.5 Eliminação

CUIDADO!Quando deslocar o aparelho,eleve-o na parte da frentepara evitar riscar o chão.O equipamento tem de ser limporegularmente:1. Limpe o interior

Seite 26 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

partido antes do fim dadescongelação.4. Quando a descongelação estiverconcluída, seque totalmente o interior.5. Ligue o aparelho.Após três horas, volt

Seite 27 - PORTUGUÊS

Problema Causa possível SoluçãoA porta não está bem fe-chada.Consulte “Fechar a porta”.O tampão de escoamentoda água não está coloca-do correctamente.

Seite 28 - 4.9 Controlo de humidade

Se estes conselhos nãoresultarem, contacte oserviço de assistência técnicada marca mais próximo.7.2 Substituir a lâmpada1. Desligue a ficha da tomada

Seite 29 - 5. SUGESTÕES E DICAS

fim. Se a tomada eléctrica domésticanão estiver ligada à terra, ligue oaparelho a uma ligação à terraseparada que cumpra as normasactuais; consulte um

Seite 30 - 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Faça uma verificação finalpara garantir que:• Todos os parafusos estãoapertados.• A junta magnética adereao aparelho.• A porta abre e fechacorrectamen

Seite 31 - 6.4 Descongelar o congelador

II8. Retire a peça correcta da tampa dadobradiça (E). Certifique-se de queretira a peça DX no caso da dobradiçadireita, SX no caso do lado oposto.9. E

Seite 32 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm18. Pressione a peça (Hc) contra a peça(Ha).HaHc19. Abra a porta do aparelho e a porta dearmário de co

Seite 33

9. RUÍDOSExistem alguns ruídos durante o funcionamento normal (compressor, circulação dorefrigerante).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLIC

Seite 34 - 8. INSTALAÇÃO

• N'endommagez pas le circuit frigorifique.• N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur descompartiments de conservation

Seite 35 - 8.4 Reversibilidade da porta

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!10. INFORMAÇÃO TÉCNICA10.1 Dados técnicos Dimensões do nicho de instalação Altura mm 1780Largura mm 560Profundidade mm

Seite 36 - 8.5 Instalar o aparelho

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...422. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 37

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 38

• No utilice dispositivos eléctricos dentro de loscompartimientos para alimentos del aparato, salvo sison del tipo recomendado por el fabricante.• No

Seite 39

• Conecte el enchufe a la toma decorriente únicamente cuando hayaterminado la instalación. Asegúrese detener acceso al enchufe del suministrode red un

Seite 40 - 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

3.2 ApagadoPara apagar el aparato, gire el reguladorde temperatura hasta la posición "0".3.3 Regulación de latemperaturaLa temperatura se re

Seite 41 - PENSAMOS EN USTED

4.3 DescongelaciónLos alimentos ultracongelados ocongelados, antes de utilizarlos, sepueden descongelar en el compartimentofrigorífico o a temperatura

Seite 42 - 1.2 Seguridad general

OKSi no aparece “OK”, la temperatura mediadel área es demasiado alta. Configure elcontrol de temperatura en un ajuste másfrío. Puesto que la pantalla

Seite 43 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cuando las ranuras de ventilación estánabiertas:el aumento del aire circulante reduce elcontenido de humedad de los alimentos.5. CONSEJOS5.1 Sonidos d

Seite 44 - 3. FUNCIONAMIENTO

• envuelva los alimentos en papel dealuminio o polietileno y compruebe quelos envoltorios quedan herméticamentecerrados;• no permita que alimentos fre

Seite 45 - 4. USO DIARIO

réseau. Si ce n'est pas le cas,contactez un électricien.• Utilisez toujours une prise de courantde sécurité correctement installée.• N'utili

Seite 46

El equipo debe limpiarse de forma regular:1. Limpie el interior y los accesorios conagua templada y un jabón neutro.2. Revise y limpie periódicamente

Seite 47 - 4.9 Control de humedad

de hielo que se desprendan antes deque finalice la descongelación.4. Cuando la descongelación hayaterminado, seque a fondo el interiordel aparato.5. E

Seite 48 - 5. CONSEJOS

Problema Posible causa Solución Los alimentos introduci-dos en el aparato estabandemasiado calientes.Deje que los alimentos se en-fríen a temperatura

Seite 49 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Si el consejo anterior noofrece resultados, llame alservicio técnico más cercano.7.2 Cambio de la bombilla1. Desenchufe el aparato de la toma decorrie

Seite 50 - 6.4 Descongelación del

aparato a una toma de tierra conformecon la normativa, después de consultara un electricista profesional• El fabricante declina todaresponsabilidad si

Seite 51 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Finalmente, compruebe que:• Todos los tornillos estánapretados.• La junta magnética seadhiere al mueble.• La puerta abre y cierracorrectamente.Es posi

Seite 52

II8. Retire la parte correcta de la tapa dela bisagra (E). No olvide extraer lapieza DX, en el caso de la bisagraderecha, y la pieza SX en el casocont

Seite 53 - 8. INSTALACIÓN

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm18. Empuje la pieza (Hc) contra la pieza(Ha).HaHc19. Abra la puerta del aparato y la puertadel mueble

Seite 54 - 8.4 Cambio del sentido de

9. RUIDOSDurante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos(compresor, circulación del refrigerante).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB

Seite 55 - 8.5 Instalación del aparato

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!10. INFORMACIÓN TÉCNICA10.1 Datos técnicos Medidas del hueco Alto mm 1780Ancho mm 560Fondo mm 550Tiempo de elevación ho

Seite 56

informations sur la marche à suivrepour mettre l'appareil au rebut.• N'endommagez pas la partie du circuitde réfrigération située à proximit

Seite 57

www.electrolux.com/shop222370501-A-342014

Seite 58

position maximale pendant 2 heuresenviron avant d'introduire les produitsdans le compartiment.En cas de décongélationaccidentelle, due par exempl

Seite 59 - 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

la zone la plus froide du compartimentréfrigérateur, comme indiqué par laclayette ou l'autocollant sur la paroi devotre appareil. Pour la bonne c

Seite 60 - 222370501-A-342014

Lorsque les fentes de ventilation sontfermées :le taux d'humidité naturel des alimentsconservés dans le bac à fruits et légumesest préservé plus

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare