Electrolux EOB6687XELUXSPAI Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EOB6687XELUXSPAI herunter. Electrolux EOB6687XELUXSPAI Manual de usuario [pl] [ru] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instrucciones para el uso

Horno eléctrico empotrableInstrucciones para el uso EOB6687822 923 676-A-010305-02e

Seite 2 - 2 Información medioambiental

10Antes de la primera puesta en servicioCómo ajustar la hora3 El horno funciona únicamente si está ajustada la hora. Después de la conexión eléctrica

Seite 3 - Índice de materias

11Primera limpiezaAntes de usar el horno por primera vez debería limpiarlo.1 Atención: ¡No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos! Podría

Seite 4

12Manejo del horno3 El horno está equipado con un interruptor escamoteable para las funcio-nes de horno. Pulse el interruptor para utilizarlo. Entonce

Seite 5 - 1 Seguridad

13Modificar la temperatura del hornoPulse la tecla+ o - para modificar la temperatura hacia arriba o hacia abajo.El ajuste se realiza en pasos de 5°C.

Seite 6 - 2 Aparato viejo

14Funciones del hornoPara el horno dispone de las siguientes funciones:3 Las funciones Pizza ¦, Calor Sup + Inf ¡ y Turbo Grill ¼ contienen un ca-lent

Seite 7 - Descripción del aparato

15O BóvedaPropuesta de temperatura: 120°CPara dorar alimentos y para gratinar.El elemento de calefacción de bóveda está funcionando.U SoleraPropuesta

Seite 8 - Equipamiento del horno

16Funciones del relojDuración dSirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno.Fin eSirve para fijar el momento en que el horno se ha de a

Seite 9 - Accesorios del horno

17Minutero G1. Pulse la tecla Hora/Automático} has-ta que parpadee la flecha delante de Minutero G. 2. Con la tecla + o -, ajuste la corta duración G

Seite 10 - Cómo ajustar la hora

18Duración d1. Seleccione la función del horno y la temperatura. 2. Pulse la tecla Funciones del reloj hasta que parpadea la flecha delante de Minuter

Seite 11 - Primera limpieza

19Combinación deDuración d y Fin e 3 Duración d y Fin e se pueden utilizar al mismo tiempo si el horno se tiene que conectar y desconectar automáticam

Seite 12 - Manejo del horno

2Estimada clienta, estimado cliente:Antes de comenzar, lea detenidamente estas instrucciones de uso.Fíjese ante todo en el capítulo "Instruccione

Seite 13 - 3 Ventilador-enfriador

20Las flechas delante de Duración d y Fin e se encienden y en el indicador aparece la hora, p.ej.: 13:05:00 horas. El horno se conecta automáticamente

Seite 14 - Funciones del horno

21Modificar la hora W1. Pulse la tecla Hora/Automático} has-ta que parpadea la flecha delante de Ajustar tiempo T. 2. Con la tecla + o - , ajuste la h

Seite 15

22Otras funciones3 Entre las 22:00 y las 6:00 horas, la luminosidad del indicador se reduce au-tomáticamente.Desconexión de la indicación de la hora2

Seite 16 - 3 Indicaciones generales

23Ahora, el bloqueo contra la manipulación por niños está desactivado y el horno está nuevamente preparado para el uso.Desconexión de seguridad del ho

Seite 17

24Aplicaciones, tablas y consejos prácticosHornearPara hornear, utilice la función del horno Aire caliente ¥ o Calor Sup+Inf ¡.3 Para hornear, retire

Seite 18

25Indicaciones generales• Observe que los niveles se cuentan desde abajo hacia arriba.• ¡Inserte la bandeja con el lado inclinado hacia delante!• La r

Seite 19

26Tabla de cocciónLos tiempos de cocción indicados son valores orientativos.Las recomendaciones de métodos de cocción, niveles y temperaturas apa-rece

Seite 20

27BizcochoTarta de bizcocho (DIN)150-170 1 160-180 2 25-40Base para tartas de fruta150-160* 3 170-180* 3 25-30Brazo de gitano 150-170* 3 180-200* 3 10

Seite 21

28BolleríaMerengue 80-90* 3 80-90 3 150-180Almendrados 100-120 3 3 20-30Bollería a base de masa bomba140-1604+11+5+3150-170 3 15-30Galletas con nue-ce

Seite 22 - } y + hasta que vuelve a

29* Precalentar el hornoPlatos congeladosObserve las indicaciones del fabricante también para todos los demás productos congelados.GratinarTostada “Ha

Seite 23

3Índice de materias Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Eliminación de

Seite 24

30Nivel de pizzaLos tiempos de cocción indicados son valores orientativos.* Precalentar el hornoNivel de pizza ¦ProductoTemperatura en °CNivelTiempo d

Seite 25

31Observe las indicaciones del fabricante también para todos los demás productos congelados.Platos congelados Nivel de pizza ¦ProductoTemperaturaen °C

Seite 26 - Tabla de cocción

32AsarPara asar, utilice la función de horno Aire caliente ¥.Fuente• Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe las in-dic

Seite 27

33Tabla de asadoInsertar la bandeja siempre en el primer nivel desde abajo.Aire caliente ¥AlimentosTemperat u-ra en °CNivelTiempo de asado en minutos

Seite 28

34* Precalentar el hornoPescadoTruchas de 200-250 g 190-200 3 --- 20-254 filetes de trucha (peso 200 g c.u.)170-180 3 --- 20-25Filetes de lucioperca,

Seite 29 - Platos congelados

35Asado a la parrillaPara asar a la parrilla, utilice la función de horno Grill infrarrojo ¸ o Grill infrarrojo de superficie º con el ajuste de temp

Seite 30 - Nivel de pizza

36Solomillo, poco hechoGrill in-frarrojo275 1 4 5-7 4-64 solomillos, medio hechosGrill in-frarrojo de su-perficie275 1 4 6-8 5-72 mitades de polloGril

Seite 31

37Turbo GrillFunciones horno: Turbo Grill ¼Salchichas para freír enro-lladas, hasta 6 unidadesGrill in-frarrojo de su-perficie275 1 4 10 9Pescados ent

Seite 32

38Preparación de conservasPara preparar conservas, utilizar la función de horno Solera U.Recipientes para conservas• Para preparar conservas, utiliza

Seite 33 - Tabla de asado

39Tabla para conservasLos tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orientati-vos.Alimentos a con-servarTempe-raturaen°CCocer has-ta

Seite 34 - * Precalentar el horno

4Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Aparato por el exterior . . . . . . . . . .

Seite 35 - Asado a la parrilla

40Secado con aire calienteUtilice parrillas forradas con papel vegetal. Se obtienen mejores resultados desconectando el horno a la mitad del tiempo de

Seite 36

41Limpieza y mantenimiento1 Advertencia: ¡Por razones de seguridad se prohibe limpiar el aparato con un limpiador por chorro de vapor o con un limpiad

Seite 37 - Turbo Grill

42Rejillas lateralesPara limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas laterales a derecha e izquierda del horno.Cómo desmontar las

Seite 38 - Preparación de conservas

43Luz del horno1 Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara del horno:– ¡Apague el horno!– Desenrosque o desconecte los fus

Seite 39 - Tabla para conservas

44Techo del hornoPara facilitar la limpieza de la bóveda puede usted abatir la resistencia co-rrespondiente.Cómo abatir la resistencia1 Advertencia: ¡

Seite 40 - Secado con aire caliente

45Puerta del hornoPara la limpieza, la puerta de horno de su aparato se puede desenganchar.Desenganchar la puerta del horno1. Abra por completo la pue

Seite 41 - Limpieza y mantenimiento

46Cristal de la puerta del hornoLa puerta del horno está equipada con cristales superpuestos. Los cristales interiores se pueden desmontar con fines d

Seite 42 - Rejillas laterales

47Cómo montar el cristal intermedio1. Haga encajar el cristal intermedio en el perfil de la puerta por el lado del asa (á ). 2. Baje el cristal interm

Seite 43 - Luz del horno

48Qué hacer cuando…Si no lograra eliminar el fallo con las medidas de corrección indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa

Seite 44 - Techo del horno

49Datos técnicosDimensiones interiores del horno Disposiciones, normas y directricesEste aparato guarda conformidad con las siguientes normas:• EN 60

Seite 45 - Puerta del horno

51 SeguridadSeguridad eléctrica• La conexión del aparato se dejará a cargo exclusivo de un electricista autorizado.• En caso de anomalías y desperfect

Seite 46

50Lista de palabras claveAAccesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9BBandeja para hornear . . . . . . . . . . . . . . . 9Bandeja

Seite 47

51Servicio posventaEn caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el proble-ma por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso

Seite 48 - Qué hacer cuando…

The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior

Seite 49 - Datos técnicos

6Así evitará desperfectos• No forre el interior del horno con hoja de aluminio ni coloque bandejas de hornear, ollas, etc. en la solera para evitar qu

Seite 50 - Lista de palabras clave

7Descripción del aparatoVista general Puerta panorámi-ca de vidroPanel de mandosTirador

Seite 51 - Servicio posventa

8Panel de mando Equipamiento del horno Indicador de Funciones hornoIndicador de temperaturaTeclas de ajusteFunciones de relojIndicador de tiempoBóveda

Seite 52 - 150 países del mundo

9Accesorios del hornoParrilla combinada Para vajilla, moldes para pasteles, asa-dos y carnes para asar a la parrilla.Bandeja para hornear Para pastele

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare