Electrolux EOB9897X Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EOB9897X herunter. Electrolux EOB9897X Manual de usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 88
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Horno múltiple de cocción al
vapor empotrable
Instrucciones para el montaje y para
el uso
EOB9897
315 6843 05-B-110305-04
e
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Horno múltiple de cocción al

Horno múltiple de cocción al vapor empotrableInstrucciones para el montaje y para el uso EOB9897315 6843 05-B-110305-04e

Seite 2 - 2 Información medioambiental

10Accesorios del hornoParrilla combinada Para vajilla, moldes para pasteles, asa-dos y carnes para asar a la parrillaBandeja Para pasteles y galletas(

Seite 3 - Índice de materias

11Antes de la primera puesta en servicioAjuste y modificación de la hora3 El horno funciona únicamente si está ajustada la hora.Después de la conexión

Seite 4

12Ajuste del idioma1. Conecte el aparato con la tecla On/Off .2. Pulse simultáneamente la tecla On/Off y la tecla Funciones del reloj T.3. Con la tec

Seite 5 - Instrucciones para el uso

13Ajuste de la luminosidad de los indicadoresPara mejorar la legibilidad en caso de instalación elevada del horno, se pue-de ajustar la luminosidad de

Seite 6

14Primera limpiezaAntes de usar el horno por primera vez debería limpiarlo.1 Atención: ¡No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos! Podría

Seite 7 - 2 Aparato viejo

15Manejo del hornoEl control electrónico del horno 3 Indicaciones generales• Conecte el aparato siempre primero con la tecla On/Off .• Cuando se enci

Seite 8 - Descripción del aparato

16Funciones del horno3 Las funciones PIZZA , TURBOGRILL y CALOR SUP + INF contie-nen un calentamiento rápido automático. Éste asegura que la tempera

Seite 9 - Equipamiento del horno

17GRILL GRANDE Para asar a la parrilla ali-mentos planos en grandes cantidades y para tostar.Grill, bóvedaSECAR/DESCONGPara secar hierbas aromáti-cas,

Seite 10 - Accesorios del horno

18Conexión y desconexión del hornoConexión de la función del horno1. Conecte el aparato con la tecla On/Off . 2. Pulse la tecla Funciones horno hast

Seite 11

19Modificación de la función del hornoPulse la tecla Funciones horno hasta que aparezca la función del horno desea-da. Desconexión de la función del

Seite 12 - Ajuste del idioma

2Distinguida cliente, distinguido cliente:lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas posteriores.Entréguelas a eventuales

Seite 13

20Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja recogedora de grasaColocación de la bandeja y labandeja recogedora de grasa:Las bandejas están do

Seite 14 - Primera limpieza

21Funciones de cocción al vapor1 Atención: Las funciones de cocción al vapor siempre se tienen que ajustar en combinación con las funciones de reloj D

Seite 15 - 3 Indicaciones generales

22VAPOR INTERVALEl cambio constante entre aire caliente y vapor se realiza automáticamente.1. No introduzca el agua directamente en el generador de va

Seite 16 - Funciones del horno

23Funciones adicionalesRecetas3 ¡Utilice para esta función las recetas establecidas en el capítulo Funciones programadas y recetas!Seleccionar Recetas

Seite 17

24Sonda de temperatura internaPara la desconexión del horno al alcanzar exactamente una temperatura central ajustada.Se tienen que considerar dos temp

Seite 18 - Consulta de la temperatura

253• La temperatura central se indica a par-tir de 30°C. • Si se indicara ya la temperatura central actual antes de que esté ajustada la temperatura c

Seite 19 - 3 Ventilador-enfriador

26Funciones del relojMinuteroSirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso se oye una señal acústica.Esta función no influye e

Seite 20

27Minutero1. Pulse la tecla Funciones del reloj T hasta que parpadee la flecha Minutero . 2. Con la tecla o , ajuste el minutero deseado (máx. 99 min

Seite 21 - Funciones de cocción al vapor

28Duración1. Seleccione la función del horno y la temperatura.2. Pulse la tecla Funciones del reloj T hasta que parpadea la flecha Duración .3. Con la

Seite 22

29Fin1. Seleccione la función del horno y la temperatura.2. Pulse la tecla Funciones del reloj T hasta que parpadea la flecha Fin . 3. Con la tecla o

Seite 23 - Funciones adicionales

3Índice de materias Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Indicaciones para la seguridad .

Seite 24 - Sonda de temperatura interna

30Combinación de Duración y Fin3 Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo si el horno se tiene que conectar y desconectar automáticamente

Seite 25

31Otras funciones3 Entre las 22:00 y las 6:00 horas, la luminosidad del indicador se reduce au-tomáticamente.Desconexión de la indicación de la hora2

Seite 26

32Bloqueo contra la manipulación del horno por niñosEn cuanto se haya activado el bloqueo contra la manipulación por niños, ya no es posible poner en

Seite 27

33Bloqueo de teclasPara asegurar todas las funciones ajustadas del horno contra un desajuste accidental.Conexión del bloqueo de teclas1. En su caso, c

Seite 28

34Aplicaciones, tablas y consejos prácticosCocción al vaporPara la cocción al vapor, utilizar las funciones de horno COCCION AL VAPOR Ý o VAPOR INTERV

Seite 29

35Vapor bioEl modo de preparación COCCION AL VAPOR es apto para todos los alimentos, tanto frescos como congelados. Se pueden preparar, calentar, des

Seite 30

36Calentar pastel de carne en rebana-das de 1 cm2 20-25Truchas 170-300 g 2 15-25Huevos, blandos 2 8-10Huevos, medianos 2 10-12Huevos duros 2 15-20Tipo

Seite 31 - Otras funciones

37Aire caliente y vapor bio en paraleloCon la combinación de AIRE CALIENTE y COCCION AL VAPOR se pueden proyectar sucesivamente (y, con COCCION AL V

Seite 32

38Aire caliente y vapor bio en paraleloEl modo de preparación VAPOR INTERVAL es particularmente apto para dorar grandes piezas de carne y para descon

Seite 33 - Bloqueo de teclas

39HornearPara hornear, utilice la función del horno AIRE CALIENTE , PIZZA o CALOR SUP + INF .3 Para hornear, retire el filtro de grasa; de lo contrar

Seite 34 - Cocción al vapor

4Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Tabla de cocción . . . . . . .

Seite 35 - Tabla Vapor bio

40Indicaciones generales• ¡Insertar la bandeja con la parte inclinada hacia delante! • Con CALOR SUP + INF o AIRE CALIENTE también se pueden hor-nea

Seite 36

41Tabla de cocciónHornear en un solo nivelClase de alimentoFunción de horno NivelTempe-ratura°CTiempohoras: min.Alimentos en moldes Pastel de molde o

Seite 37

42Pastelería en bandejas Trenza/corona de masa de levaduraCALOR SUP + INF3 170-190 0:30-0:40Stollen de Navidad CALOR SUP + INF3 160-1801)0:40-1:00Pan

Seite 38 - Tabla Vapor a intervalos

43 BolleríaGalletas de pastaflora AIRE CALIENTE 3 150-160 0:06-0:20Bollería a base de masa bombaAIRE CALIENTE 3 140 0:20-0:30Bollería a base de masa b

Seite 39

44Hornear en varios niveles Tipo de alimentoAIRE CALIENTEAIRE CALIENTETempe-ratura ºCTiempohoras: min.Nivel desde abajo2 niveles 3 nivelesPastelería

Seite 40

45Consejos para hornear Resultado Posible causa CorrecciónLa base del pastel es demasiado claraAltura equivocada Colocar el pastel en un nivel más ba

Seite 41 - Tabla de cocción

46Tabla PIZZAProducto NivelTemperatura°CTiempoHoras: minPizza (delgada) 1 180 - 2001)1) Precalentar el horno20 - 30Pizza (con mucha guarni-ción)1 180

Seite 42

47Tabla Gratenes Plato Función del horno NivelTempera-tura°CTiempoHoras: min.Gratén de pastaCALOR SUP + INF1 180-2000:45-1:00LasañaCALOR SUP + INF1 18

Seite 43

48Tabla platos congelados preparados Alimento Función del horno NivelTemperatura°CTiempoPizza conge-ladaCALOR SUP + INF3según las in-dicaciones del fa

Seite 44 - 1) Precalentar el horno

49AsarFunciones de horno: AIRE CALIENTEFuente• Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe las in-dicaciones del fabricante

Seite 45 - Consejos para hornear

5Instrucciones para el uso1 Indicaciones para la seguridad5 Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:– 73/23/CEE del 19.02.1973 Directi

Seite 46 - Tabla PIZZA

50Tabla de asadoInsertar la bandeja recogedora siempre en el primer nivel desde abajo.AlimentosAIRE CALIENTETemperatu-ra en °CNivel Tiempo de asado en

Seite 47 - Tabla Gratenes

511) Precalentar el hornoPescadoTruchas de 200-250 g 190-200 3 --- 20-254 filetes de trucha (peso 200 g c.u.)170-180 3 --- 20-25Filetes de lucioperca,

Seite 48

52Tabla Sonda de temperatura interna AlimentoTemperatura central de la carneTerneraAsado a la parrilla o solomillo interior rojo (poco hecho)interior

Seite 49

53Asar con el grill en la superficieFunción del horno: GRILL INFRAROJO o GRILL GRANDE con el ajuste de temperatura máxima1 Atención: Para asar a la

Seite 50 - Tabla de asado

544 mitades de polloGRILL GRANDE230 1 3 15-20 18-221-4 muslos de polloGRILL GRANDE230 1 4 20 144-6 muslos de polloGRILL GRANDE230 1 4 20 18Salchichas

Seite 51

55Turbo GrillFunciones de horno: TURBOGRILL PlatoTempe-raturaen °CBandeja recogedoraParrillaTiempo de coc-ción enminutosGirar al cabo de… minutosNivel

Seite 52

56SecarFunciones de horno: SECAR/DESCONG• Utilice parrillas forradas con papel vegetal.• Se obtienen mejores resultados desconectando el horno a la mi

Seite 53 - Tabla de asado a la parrilla

57DescongelarFunciones de horno: SECAR/DESCONG (ajuste de temperatura 30°C)• Colocar los alimentos desembalados en un plato sobre la parrilla.• No ut

Seite 54

58Funciones bioLas bajas temperaturas que se pueden ajustar con este horno permiten pre-parar yogures o dejar subir masa de levadura.1 Atención: ¡En t

Seite 55 - Turbo Grill

59Cocción a baja temperaturaCon la función Cocción a baja temperatura, el asado queda especialmente tierno y jugoso.2 Para asar a baja temperatura, se

Seite 56

63 Indicación con respecto a la acrilamidaSegún los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los ali-mentos, especialmente en producto

Seite 57 - Descongelar

60Tabla Cocción a baja temperatura Preparación de conservasPara preparar conservas, utilizar la función de horno VAPOR INTERVAL á.Recipientes para con

Seite 58 - Funciones bio

61Tabla Preparación de conservas Alimentos a conser-varTempera-tura°CHervir hasta queempie-cen a su-bir burbujasmin.Seguircoccióna 100°Cmin.Dejar en e

Seite 59 - Cocción a baja temperatura

62Funciones programadas y recetasEl aparato dispone de 12 funciones programadas y recetas que se pueden seleccionar sucesivamente a través de la tecla

Seite 60 - Preparación de conservas

63Recetas2. VERDURA 500-1000 G (Plato de verdura)Ingredientes– 400 g de coliflor,– 200 g de zanahorias,– 200 g de colinabos,– 200 g de pimiento amaril

Seite 61

643. PATATA GRATINADAIngredientes– 1000 g de patatas,– 1 cucharadita c.u. de sal y pimienta– 1 diente de ajo pelado– 300 g de queso Gruyère o Emmental

Seite 62

654. PAN BLANCOIngredientes– 1000 g de harina tipo 405,– 1 dado de levadura fresca o 2 sobres de levadura seca,– 600 ml de leche, – 15 g de sal.Prepa

Seite 63

665. PAN 40G/PIEZA (Panecillos 40 g)Ingredientes– 500 g de harina tipo 405,– 20 g de levadura fresca o 1 sobre de levadura seca,– 300 ml de agua, –

Seite 64 - 3. PATATA GRATINADA

676. FILETE DE PESCADO (gratinado)Ingredientes– 700 g de filete de lucioperca o de trucha asalmonada cortado en dados,– 100 g de queso Emmental rallad

Seite 65 - 4. PAN BLANCO

688. PIZZA1 bandejaIngredientes masa:– 300 g de harina tipo 405,– 180 ml de agua, – 15 g de levadura,– 2 cucharadas de aceite de oliva,– 1 cucharadita

Seite 66

699. QUICHE LORRAINEIngredientes masa:– 250 g de harina tipo 405,– 125 g de mantequilla,– 60 ml de agua, – 1 cucharadita de sal,– un poco de pimienta

Seite 67 - 7. TRUCHA 250-300 G

7Eliminación de desechos2 Material de embalajeLos materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plásti

Seite 68 - 8. PIZZA

7010. POLLO 1200 GIngredientes– 1 pollo (1000 - 1200 g),– 2 cucharadas de aceite,– Sal, pimienta, pimentón, curry.Preparación:Lavar el pollo y secarlo

Seite 69 - 9. QUICHE LORRAINE

7112. CALENTARPreparación:Disponer el alimento en un plato.Colocar en el horno sin cubrir.Máx. 6 platos (ø 26 cm). Ajuste Niveles Adición de agua a tr

Seite 70 - 11. LOMO DE TERNERA

72Limpieza y mantenimiento1 Aviso: Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.Aviso: Por razones de seguridad queda prohibid

Seite 71 - 12. CALENTAR

73AccesoriosLave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, rejillas inserta-bles, bandejas de hornear, etc.) después de cada uso. Primer

Seite 72 - Limpieza y mantenimiento

74Rejilla insertablePara la limpieza de las paredes laterales se pueden quitar las rejillas inserta-bles en los lados izquierdo y derecho del horno.Qu

Seite 73 - Filtro de grasas

75Insertar la rejilla insertable.1. Inserte la rejilla en la suspensión poste-rior y apriétela lateralmente hacia la rosca (1). 2. Coloque el tornillo

Seite 74 - Rejilla insertable

76Sistema generador de vapor1 Atención: Seque el generador de vapor después de cada uso. Recoja el agua con una esponja.3 Los eventuales restos de cal

Seite 75

77Iluminación del horno1 ¡Peligro de electrocución! Antes de cambiar la lámpara en el horno:• Desconecte el horno• Desenrosque o desconecte los fusibl

Seite 76 - Sistema generador de vapor

78Cambiar la lámpara lateral del horno/limpiar la cubierta de cristal1. Quite la rejilla insertable izquierda.2. Suelte los tornillos de la cubierta m

Seite 77 - Iluminación del horno

79Puerta del hornoPara la limpieza, la puerta de horno de su aparato se puede desenganchar.Desenganchar la puerta del horno1. Abra por completo la pue

Seite 78

8Descripción del aparatoVista general Puerta to-talmente acristaladaPanel de mandoTirador de la puerta

Seite 79 - Puerta del horno

80¿Qué hacer cuando … Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indi-cadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio p

Seite 80 - ¿Qué hacer cuando …

811 ¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas única-mente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pu

Seite 81

82Instrucciones de montaje1 Atención: El montaje y la conexión del aparato recién adquirido son com-petencia exclusiva de un concesionario experto en

Seite 85

86 3,5x25

Seite 86

87Servicio posventaEn caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el proble-ma por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso

Seite 87 - Servicio posventa

The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior

Seite 88 - 150 países del mundo

9Panel de mando Equipamiento del horno Indicador de temperaturaTecla On-Off Funciones de relojFunciones de hornoIndicadores de horno/tiempoTeclas de a

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare