Electrolux EOL5700BAX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EOL5700BAX herunter. Electrolux EOL5700BAX Manuel utilisateur [et] [sv] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOL5700BAX
EOR5700BAX
FR Four Notice d'utilisation 2
ES Horno Manual de instrucciones 37
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EOR5700BAX

EOL5700BAXEOR5700BAXFR Four Notice d'utilisation 2ES Horno Manual de instrucciones 37

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

6. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.6.1 Utilisation de l'appareilPour faire fonctionner l&a

Seite 3 - 1.2 Sécurité générale

Fonction du four UtilisationEco Turbo gril Lorsque vous utilisez cette fonction en cours decuisson, elle vous permet d'optimiser la consomma‐tion

Seite 4 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

La fonction Préchauffage rapide diminuele temps de chauffe.Pour activer ou désactiver la fonctionPréchauffage rapide, maintenez latouche enfoncée pen

Seite 5 - 2.3 Utilisation

Lorsque la durée définie est écoulée, unsignal acoustique retentit pendant2 minutes. et l'heure se mettent àclignoter sur l'affichage. L&a

Seite 6 - 2.5 Éclairage intérieur

8. PROGRAMMES AUTOMATIQUESAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.Il existe 9 programmes automatiques.Utilisez un programme ou

Seite 7 - 4. BANDEAU DE COMMANDE

L'affichage indique : la durée de cuisson,le symbole de durée , un poids pardéfaut, une unité de mesure (kg, g).4. Appuyez sur ou les réglages

Seite 8

10. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES10.1 Utilisation de la fonctionMon programme préféréCette fonction vous permet desauvegarder vos réglages detempérature e

Seite 9 - 5.2 Préchauffage

Description Valeur à régler3 TONALITÉ ERREUR MARCHE/ARRET4 MODE DÉMO Code d'activation : 24685 MENU MAINTENANCE -6 RESTAURER LES RÉGLAGES OUI / N

Seite 10 - 6. UTILISATION QUOTIDIENNE

10.8 Thermostat de sécuritéUn mauvais fonctionnement de l'appareilou des composants défectueux peuventcauser une surchauffe dangereuse. Pourévite

Seite 11 - FRANÇAIS 11

11.5 Tableau de rôtissage et de cuisson des gâteauxGâteauxPlat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTe

Seite 12 - 7.3 Réglage de la DUREE

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 32. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 13 - FRANÇAIS 13

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesPetits gâ‐teaux - surd

Seite 14 - 8. PROGRAMMES AUTOMATIQUES

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesÉclairs -sur unseul ni

Seite 15 - FRANÇAIS 15

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesPizza1)200 - 210 1 200

Seite 16 - 10. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesVeau 190 2 175 2 90 -

Seite 17 - 10.7 Ventilateur de

11.6 GrilPréchauffez votre four à vidependant 3 minutes avant lacuisson.Plat Quantité Tempéra‐ture (°C)Durée (min) Positionsdes gril‐lesMorceaux (g) 1

Seite 18 - 11. CONSEILS

Plat Quantité Température(°C)Durée (min) Positions desgrillesRôti ou filet debœuf bien cuit1)Par cmd’épaisseur170 - 180 8 - 10 1 ou 21) Préchauffer le

Seite 19 - FRANÇAIS 19

Plat Quantité (kg) Température(°C)Durée (min) Positions desgrillesOie 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ou 2Dinde 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 ou 2Dind

Seite 20

2. Placez la viande avec le plat à rôtirchaud dans le four, sur la grillemétallique.3. Sélectionnez la fonction Cuissonbasse températurePlat Quantité

Seite 21 - FRANÇAIS 21

• Lorsque le liquide contenu dans lespots commence à frémir (au boutd'environ 35 à 60 minutes pour despots d'un litre), éteignez le four our

Seite 22

LégumesPlat Température(°C)Durée (h) Positions des grilles1 position 2 positionsHaricots 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4Poivrons 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4Légumes po

Seite 23 - FRANÇAIS 23

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Seite 24 - 11.7 Turbo gril

12.3 Nettoyage du jointd'étanchéité de la porte• Vérifiez régulièrement le jointd'étanchéité de la porte. Le jointd'étanchéité de la po

Seite 25 - Préchauffer le four

A2. Tenez fermement la vitre interne Bavec les deux mains et faites-laglisser vers le haut pour la sortir desa position initiale. Faites de mêmeavec l

Seite 26 - 11.9 Cuisson basse

13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.13.1 En cas d'anomalie de fonctionnem

Seite 27 - 11.11 Stérilisation - Sole

Anomalie Cause possible SolutionUn code d'erreur ne figu‐rant pas dans ce tableaus'affiche.Une anomalie électriqueest survenue.• Éteignez le

Seite 28

14.1 Encastrement365895941141621548573min. 550206600558min. 560min. 550205895941141621548573580min. 560558914.2 Fixation de l'appareil aumeuble1.

Seite 29 - 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

15. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE15.1 Fiche du produit et informations conformément à la norme EU65-66/2014Nom du fournisseur ElectroluxIdentification du modè

Seite 30

La température ou l'indicateur de lachaleur résiduelle s'affichent.Cuisson avec l'éclairage éteintDésactivez l'éclairage durant la

Seite 31 - Éclairage arrière

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 382. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 32

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 33 - 14. INSTALLATION

necesario mantener alejados a los niños de menos de8 años salvo que estén bajo supervisión continua.• Utilice siempre guantes de horno cuando introduz

Seite 34 - 14.4 Câble

• AVERTISSEMENT : L'appareil et ses partiesaccessibles deviennent chauds pendant sonfonctionnement. Veillez à ne pas toucher les élémentschauffan

Seite 35 - 15. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

• Todas las conexiones eléctricasdeben realizarlas electricistascualificados.• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que lasespecificacio

Seite 36 - L'ENVIRONNEMENT

– No ponga agua directamente enel aparato caliente.– No deje platos húmedos nicomida en el aparato una vezfinalizada la cocción.– Preste especial aten

Seite 37 - PENSAMOS EN USTED

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general85675412321431Panel de control2Programador electrónico3Resistencia4Lámpara5Ventilador6Contenedor de

Seite 38 - 1.2 Seguridad general

Sensor Función Descripción4TEMPERATURA /CALENTAMIENTORÁPIDOPara ajustar y examinar la temperatura de lacavidad o la de la sonda térmica (si existe). S

Seite 39 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Símbolo Nombre DescriptionIndicador de calor residual /calentamientoIndica la temperatura en el aparato.Temperatura / calentamientorápidoLa función es

Seite 40 - 2.3 Uso del aparato

6.2 Funciones del hornoFunción del horno AplicaciónTurbo Para hornear en hasta tres posiciones de parrilla ala vez y para secar alimentos.Ajuste la te

Seite 41 - 2.7 Asistencia

Función del horno AplicaciónGrill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hue‐so en una posición de bandeja. También para grati‐nar y dor

Seite 42 - 4. PANEL DE MANDOS

Función del reloj AplicaciónDURACIÓN Programar la duración del funcionamiento del elec‐trodoméstico.FIN Programar cuánndo se desactiva el electrodomés

Seite 43 - 4.2 Affichage

2 minutos. y la programación de lahora parpadearán en la pantalla. Elelectrodoméstico se desactivaautomáticamente.4. Toque un campo sensor paradeten

Seite 44 - 6. USO DIARIO

8.1 Programas automáticosNúmero del programa Nombre del programa1 ROSBIF2 CERDO ASADO3 POLLO ENTERO4 PIZZA5 MAGDALENAS6 QUICHE LORRAINE7 PAN BLANCO8 P

Seite 45 - 6.2 Funciones del horno

• Les côtés de l'appareil doivent resterà côté d'appareils ou d'élémentsayant la même hauteur.• Cet appareil est équipé d'un systè

Seite 46 - 7. FUNCIONES DEL RELOJ

9. USO DE LOS ACCESORIOSADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.9.1 Inserción de los accesoriosParrilla:Inserte la parrilla entre las guías

Seite 47 - 7.4 Programar el FIN

• Para desactivar la función, toque. El aparato desactiva su programafavorito.10.2 Uso del bloqueo paraniñosEl Bloqueo de seguridad para niñosimpide q

Seite 48 - 8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS

Temperatura (°C) Hora de descone‐xión (h)30 - 115 12.5120 - 195 8.5200 - 245 5.5250 - máximo 1.5Después de un apagado automático,toque un sensor para

Seite 49 - 8.4 Programas automáticos con

contrario puede que se alteren losresultados de la cocción y se dañe elesmalte.11.2 Repostería• No abra la puerta del horno antes deque transcurran 3/

Seite 50 - 10. FUNCIONES ADICIONALES

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTarta deme

Seite 51 - ESPAÑOL 51

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaMeren‐gues

Seite 52 - 11. CONSEJOS

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaPan/Rolli‐

Seite 53 - 11.4 Tiempos de cocción

CarneAlimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaCarne

Seite 54

11.6 GrillPrecaliente el horno vacíodurante 3 minutos antes decocinar.Alimento Cantidad Tempera‐tura (°C)Tiempo (min) Posiciónde la pa‐rrillaPiezas (g

Seite 55 - ESPAÑOL 55

Alimento Cantidad Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición dela parrillaRosbif o filete,muy hecho1)por cm de gro‐sor170 - 180 8 - 10 1 ó 21) Precaliente e

Seite 56

ou à proximité de l'appareil, ni surcelui-ci.AVERTISSEMENT!Risque d'endommagementde l'appareil.• Pour éviter tout endommagement oudécol

Seite 57 - ESPAÑOL 57

Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaGanso 3,5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ó 2Pavo 2,5 - 3,5 160 - 180 120 - 150 1 ó

Seite 58 - 11.7 Grill + Turbo

3. Seleccione la función Cocina a bajatemperaturaAlimento Cantidad Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaRosbif 1000 - 1500 g 120 120 - 15

Seite 59 - Precaliente el horno

• Ponga aproximadamente medio litrode agua en la bandeja de horno paraque haya un grado de humedadsuficiente en el horno.• Cuando el líquido de los bo

Seite 60 - 11.8 Turbo Plus

VerdurasAlimento Temperatura(°C)Tiempo (h) Posición de la parrilla1 posición 2 posicionesJudías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4Ve

Seite 61 - 11.10 Descongelar

12.3 Limpieza de la junta de lapuerta• Verifique periódicamente la junta dela puerta. La junta de la puerta rodeael marco del interior del horno. Nout

Seite 62 - 11.12 Secar - Turbo

inicial. Proceda de la misma formacon los demás paneles de cristal.Asegúrese de sujetar bien loscristales para evitar que se caigan.B3. Limpie la puer

Seite 63 - 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

13.1 Qué hacer si...Problema Posible causa SoluciónEl horno no se enciende ono funciona.El horno no está conecta‐do a un suministro eléctri‐co o está

Seite 64

Problema Posible causa SoluciónEl aparato está activadopero no se calienta. Elventilador no funciona. Lapantalla muestra "Demo".El modo de d

Seite 65 - 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

A B14.3 Instalación eléctricaEl fabricante declina todaresponsabilidad si lainstalación no se efectúasiguiendo las instruccionesde seguridad de loscap

Seite 66 - 13.1 Qué hacer si

EN 60350-1 - Aparatoselectrodomésticos - Parte 1: Placas,hornos, hornos de vapor y parrillas -Métodos para medir el rendimiento.15.2 Bajo consumo ener

Seite 67 - 14. INSTALACIÓN

2.6 Mise au rebutAVERTISSEMENT!Risque de blessure oud'asphyxie.• Débranchez l'appareil del'alimentation électrique.• Coupez le câble d&

Seite 70

www.electrolux.com/shop867323654-B-412016

Seite 71 - ESPAÑOL 71

Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.Touchesensiti‐veFonction Description1MARCHE/ARRET Pour allumer et éteindre l&ap

Seite 72 - 867323654-B-412016

Autres indicateurs de l'affichage :Symbole Nom DescriptionProgramme automatique Vous pouvez sélectionner un program‐me automatique.Mon programme

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare