Electrolux EQT4520BOZ Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EQT4520BOZ herunter. Electrolux EQT4520BOZ Manuel utilisateur [el] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EQT4520BOZ
FR GRILL TEPPAN YAKI NOTICE D'UTILISATION 2
DE TEPPAN YAKI
GRILLPLATTE
BENUTZERINFORMATION 21
PT PLACA PARA GRELHAR
TEPPAN YAKI
MANUAL DE INSTRUÇÕES 40
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EQT4520BOZFR GRILL TEPPAN YAKI NOTICE D'UTILISATION 2DE TEPPAN YAKIGRILLPLATTEBENUTZERINFORMATION 21PT PLACA PARA GRELHARTEPPAN YAKIMANUAL DE INS

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

Pour choisir la zone de rôtissage :appuyez sur à plusieurs reprisesjusqu'à ce que le voyant de la zone derôtissage souhaitée s'allume. Lor

Seite 3 - 1.2 Sécurité générale

Pour activer la fonction : appuyez sur. s'affiche pendant 4 secondes.Leminuteur reste activé.Pour désactiver la fonction : appuyezsur . Le niv

Seite 4 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Ne posez pas de récipients au milieu de lasurface de cuisson entre les deux zones,car la surface inégale peut les faire vaciller.Si vous faites frire

Seite 5 - 2.3 Utilisation

Aliment à cuire Température (°C) Durée/ConseilsCôtelette de veau 180 10 minutes, retournez aubout de 5 minutes.Médaillons de veau, de4 cm d'épais

Seite 6 - 2.6 Maintenance

Aliment à cuire Température (°C) Durée/ConseilsEscalopes de porc 160 6 minutes, retournez aubout de 3 minutes.Côtes levées 160 8 - 10 minutes, retourn

Seite 7 - 101113 12

6. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.6.1 Informations généralesNettoyez la table de cuisson après

Seite 8

Problème Cause probable Solution Allumez de nouveau la tablede cuisson et réglez le ni-veau de cuisson en moinsde 10 secondes. Vous avez appuyé su

Seite 9 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause probable Solution s'allume.Le branchement électriquen'est pas adapté. La ten-sion d'alimentation est horslimites.Demande

Seite 10 - 4.6 Verrouillage

Assurez-vous que les extrémités dujoint se trouvent au milieu d'un bordlatéral de la table de cuisson.3. Lorsque vous découpez le joint,ajoutez q

Seite 11 - 5. CONSEILS

min.25 mmmin. 20 mm 8.7 Installation de plusieurstables de cuissonAccessoires fournis : barred'accouplement, silicone résistant à lachaleur, fo

Seite 12 - 5.3 Exemples de cuisson

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉCURIT

Seite 13 - FRANÇAIS

Veillez à ce que les bords avant destables de cuisson soient au mêmeniveau.9. Serrez les plaques de fixation/les visde retenue.10. Utilisez le silicon

Seite 14

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 222. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Seite 15 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Seite 16

• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wass

Seite 17 - 8. INSTALLATION

2.2 Elektrischer AnschlussWARNUNG!Brand- undStromschlaggefahr.• Alle elektrischen Anschlüsse sind voneinem geprüften Elektrikervorzunehmen.• Das Gerät

Seite 18 - 8.6 Montage

• Hat die Geräteoberfläche einenSprung, trennen Sie das Gerätumgehend von derSpannungsversorgung. Dies dient zurVermeidung eines Stromschlags.• Wenn S

Seite 19 - 8.7 Installation de plusieurs

3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Die wichtigsten MerkmaleIhres Kochfelds• Die Kochfläche besteht aus zweiSchichten Edelstahl mit einerAluminiumschicht dazwisc

Seite 20 - L'ENVIRONNEMENT

3.3 Bedienfeldanordnung7 86 953 421101113 12Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen undakustischen Signale informie

Seite 21 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

Display Beschreibung - Die Kochzone ist eingeschaltet. + ZahlEine Störung ist aufgetreten. / / OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weiter

Seite 22 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

4.4 Funktion BridgeDiese Funktion verbindet zweiKochplatten, sie funktionieren dann wieeine Kochplatte. Diese Funktion istautomatisch eingeschaltet, w

Seite 23 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Seite 24 - 2.3 Gebrauch

Flächenkochzonen nicht in Betrieb sind(die Temperaturanzeige anzeigt).Einschalten der Funktion: Berühren Sie. Berühren Sie oder des Timers,um di

Seite 25 - 2.6 Service

Sie können aber auch Töpfe und Pfannenverwenden, die Aufheizzeit ist jedochlänger als auf dem Glaskeramikfeld oderauf dem Gaskochfeld.Sie können Beila

Seite 26 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/TippsSeezungen, Müllerin Art 140 8 Minuten, nach 4 Minutenwenden, helle Seite zuerst.Schollenfilets 140 6 Minu

Seite 27 - 3.4 Anzeigen der Kochstufen

Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/TippsSchweinsschnitzel 160 6 Minuten, nach 3 Minutenwenden.Rippchen 160 8 - 10 Minuten, mehrmalswenden.Schwein

Seite 28 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

Achten Sie immer darauf, dass der Bodendes Kochgeschirrs sauber ist.WARNUNG!Scharfe Gegenstände undscheuernde Reinigungsmittelkönnen das Gerätbeschädi

Seite 29 - 4.5 Timer

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Zwei oder mehr Sensorfeld-er wurden gleichzeitig ber-ührt.Berühren Sie nur ein Sen-sorfeld. Wasser- oder Fettspritz

Seite 30 - 5. TIPPS UND HINWEISE

Problem Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet.Das Kühlgebläse ist block-iert.Prüfen Sie, ob ein Gegen-stand das Kühlgebläseblockiert. Wenn erneutaufleuc

Seite 31 - 5.3 Anwendungsbeispiele zum

Mitte auf einer der Seiten desKochfeld befinden.3. Geben Sie einige mm hinzu, wenn Siedie Länge des Dichtungsbandszuschneiden.4. Drücken Sie die beide

Seite 32

min.25 mmmin. 20 mm 8.7 Montage von mehr als einemKochfeldMitgeliefertes Zubehör:Verbindungsschiene, hitzebeständigesSilikon, Gummiprofil, Dichtungs

Seite 33 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

dass die Vorderkanten der Kochfeldereine Linie bilden.9. Ziehen Sie die Schrauben derBefestigungsplatten/Haltegriffe an.10. Dichten Sie die Spalte zwi

Seite 34 - 7. FEHLERSUCHE

• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisseou de l'huile sans surveillance sur une table de cuissoncar cela pourrait provoquer un

Seite 35

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 412. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 36 - 8. MONTAGE

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Seite 37

• Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vezdisso, desligue o aparelho e cubra as chamas com umatampa de tacho ou manta de incêndio.• Não colo

Seite 38 - Kochfeld

eléctrica. Se não estiver, contacte umelectricista.• Certifique-se de que o aparelho éinstalado correctamente. Ligações decabo de alimentação e ficha

Seite 39 - 10. UMWELTTIPPS

• Não coloque produtos inflamáveis,nem objectos molhados com produtosinflamáveis, no interior, perto ou emcima do aparelho.ADVERTÊNCIA!Risco de danos

Seite 40 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

dos alimentos e permite cozinhar compouca gordura, para preservar osvalores nutricionais dos alimentos.• Os alimentos são aquecidosdirectamente na pla

Seite 41 - 1.2 Segurança geral

Campodo sen-sorFunção Comentário4Bridge Para activar e desactivar a função.5- Visor da temperatura Para indicar a temperatura.6- Indicadores do tempor

Seite 42 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

4. UTILIZAÇÃO DIÁRIAADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.4.1 Activar e desactivarToque em durante 1 segundo paraactivar ou desacti

Seite 43 - 2.3 Utilização

Para alterar o tempo: seleccione a zonade assar com . Toque em ou .Para desactivar a função: seleccione azona de assar com e toque em . Otempo

Seite 44 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Para contornar a função por apenasum período de cozedura: active a placacom . acende. Toque em durante 4 segundos. Defina o grau decozedura em meno

Seite 45 - 3.2 Disposição da placa

correspondent à celles de votreréseau. Si ce n'est pas le cas,contactez un électricien.• Assurez-vous que l'appareil est bieninstallé. Un câ

Seite 46

Gorduras / Óleos Temperatura máxima(°C)Ponto de fumo (°C)Manteiga 130 150Banha de porco 170 200Gordura de vaca 180 210Azeite 180 200Óleo de girassol 2

Seite 47 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Alimento a cozinhar Temperatura (°C) Tempo/ConselhosCarne de vaca160 – 180 Pré-aqueça a placa.Bife de vaca, muito malpassado180 2 minutos, virar após

Seite 48 - 4.7 Dispositivo de Segurança

Alimento a cozinhar Temperatura (°C) Tempo/ConselhosAves140 – 160 Pré-aqueça a placa.Supremo de frango 140 8 - 10 minutos, virar após 4- 5 minutos.Tir

Seite 49 - 5. SUGESTÕES E DICAS

7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMASADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.7.1 O que fazer se…Problema Causa possível SoluçãoNão consegue activar

Seite 50

Problema Causa possível Solução está aceso.A função Dispositivo de Se-gurança para Crianças ouBloqueio de Funções está afuncionar.Consulte o capítulo

Seite 51 - PORTUGUÊS

8.3 Cabo de ligação• A placa é fornecida com um cabo deligação.• Se for necessário substituir o cabo dealimentação por estar danificado, utilizeum cab

Seite 52 - 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

R5 mm340+1 mmmin.55mm490+1 mmmin.25 mmmin. 20 mm 8.7 Instalação de mais de umaplacaSuportes fornecidos: barra de ligação,silicone resistente ao calo

Seite 53 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

sobre um cobertor) com a parteinferior para cima.4. Cole a tira vedante fornecida na parteinferior da placa, ao longo dasextremidades da vitrocerâmica

Seite 54 - 8. INSTALAÇÃO

A potência das zonas de assar pode serligeiramente diferente da indicada natabela. Varia consoante o material e asdimensões do tacho.10. PREOCUPAÇÕES

Seite 56 - 8.7 Instalação de mais de uma

incendie à température plus faible quel'huile n'ayant jamais servi.• Ne placez pas de produitsinflammables ou d'éléments imbibésde prod

Seite 57 - 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA

www.electrolux.com/shop867322297-A-172015

Seite 58 - 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

– Recueille les petits restesd'aliments et de liquides, faciles ànettoyer après la cuisson.• Il est possible de maintenir latempérature nécessair

Seite 59

Touchesensi-tiveFonction Description2Verrouillage / Dispositifde sécurité enfantsPour verrouiller ou déverrouiller le bandeaude commande.3Nettoyage Po

Seite 60 - 867322297-A-172015

3.5 OptiHeat Control (Voyant dechaleur résiduelle à trois niveaux)AVERTISSEMENT! / / Il y a risque debrûlures par la chaleurrésiduelle. Les voyant

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare