Kühl - Gefrierschrank / refrigerateur - congelateurdubbelsdeurs- koelkast / fridge - freezer BEDIENUNGSANLEITUNGMODE D’EMPLOIGEBRUIKSAANWIJZINGINSTRUC
10STÖRUNGENFalls das Gerät Störungen aufweisen sollte,überprüfen Sie zuerst folgendes:• Steckt der Netzstecker in der Steckdose?• Befindet sich der Ha
INSTALLATIONAufstellungDas Gerät sollte nicht in der Nähe vonWärmequellen wie Heizkörpern oder Öfenaufgestellt und vor direkter Sonneneinstrahlunggesc
12Anweisungen für den integrierten EinbauTüranschlagwechselAnweisungen für denintegrierten EinbauNischenmaßeHöhe (1) 1780 mmTiefe
13Gerät in die Nische einschieben, bis dieAnschlagleiste (1) oben am Möbel anliegt und dievordere Kante des Scharniers mit derTüröffnungsseite bündig
14Die Schiene (Ha) auf der Innenseite der Möbeltüroben und unten auflegen (siehe Abb.) und diePosition der äußeren Bohrlöcher anzeichnen.Nachdem die L
15Das Gerät ist mit 2 Winkeln (D) ausgestattet. Diesesind zur seitlichen Befestigung des Gerätes amMöbel zu verwenden (Siehe Abb.).Abdeckung (E) aufkl
16GARANTIEBEDINGUNGENUnsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen.Unser Kundendienst übernimm
1715.Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist, wird durch die vorliegendenGarantiebedingungen jede durch den Kunden
18AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTSIl est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute futureconsultation.
19RENSEIGNEMENTS POUR L’ÉLIMINATION DESMATÉRIAUX D’EMBALLAGETous les matériaux et les accessoires utilisés pouremballer nos grands électroménagers, sa
2WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISEEs ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Solltedieses Gerät verk
20SOMMAIREAvertissements et conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18Renseign
21Conservation des produitssurgelésA la première mise en fonctionnement ou après unarrêt prolongé faites fonctionner l’appareil pendantdeux heures au
22BalconnetsIl est possible de modifier la position en hauteur desbalconnets sur la contre-porte selon vos besoins etle volume des denrées à stocker.
23CONSEILSConseils pour la réfrigérationOù placer les denrées?Viande (de toutes sortes): enveloppez-la dans dessachets en plastique et placez-la sur l
24ENTRETIENArrêt prolongéLorsque l'appareil doit rester à l'arrêt pendant uncertain temps, prenez les précautions suivantes:débranchez la pr
25D068Pour effectuer un dégivrage complet procédez de lamanière suivante:1. tournez le bouton du thermostat sur la position«O» ou débranchez l’apparei
26INSTALLATIONEmplacementPlacez de préférence votre appareil loin d’unesource de chaleur (chauffage, cuisson ou rayonssolaires trop intenses).Pour l’e
27Instructions pour l’encastrementRéversibilité des portesInstructions pourl’encastrementDimensions de la nicheHauteur (1) 1780 mmProfonde
28D02312Insérer l'appareil dans la niche en l'appuyant contrela paroi intérieure, correspondant au côtéd'ouverture de la porte, jusqu&a
29Poser la glissière (Ha) sur la partie interne de laporte du meuble dessus et dessous comme l’indiquela figure et marquer la position des trous exter
3• Teile, die heiß werden (z.B. Kompressorgehäuse,Verflüssiger und zugehörige Rohre), sollen nichtfrei zugänglich sein. Wo es auch immer möglichist,
30DED734En cas de fixation latérale de l’appareil au meublecolonne, desserrez les vis des équerres (D) etdéplacez celles-ci d’après la Fig.Fixez à nou
31DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notres
3215.Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantieexclut toute indemnisation de dommages ex
WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZENHet is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou hetapparaat do
34omgevingstemperatuur onder de aangeduideminimum waarde daalt, wordt debewaartemperatuur in het vriesvak niet meergegarandeerd; u kunt de bewaardelev
35INHOUDWaarschuwingen en Belangrijke adviezen 33Aanwijzingzn voor het wegwerpen vanverpakkingsmateriaal 35Het gebruik 36Reiniging van de binnenkant 3
36Reiniging van de binnenkantVoor u de kast in gebruik neemt, dient u debinnenkant met lauw water en een neutraalschoonmaakmiddel te reinigen om de ty
37Bewaren van diepvriesproductenIndien u de koelkast voor het eerst in gebruik neemtof haar weer gebruikt na een periode van stilstand,dient u de ther
38Het verplaatsen van deurvakkenDe ruimte tussen deurvakken kan naar behoefteaangepast worden. Ga daartoe als volgt te werk:Trek het vak geleidelijk n
39TIPSTips het koelenEnkele praktische tips:Vlees (alle soorten): wordt in plastic zakjes op deglazen plaat boven de groentelade geplaatst.Bewaar vlee
4INHALTWarnungen und wichtige Hinweise 2Hinweise zur Verpackungsentsorgung 4Gebrauch 5Reinigung der Innenteile 5Inbetriebnahme 5Temperaturregelung 5H
40D037Vervangen van de lampHet lampje van de koelkast is op de volgende wijzebereikbaar:• Schroef het afschermkapje los;• verwijder het losse deel doo
41In het vriesvak dient u echter de rijp te verwijderen,wanneer deze een laag van circa 4 mm vormt.Gebruik hiervoor de meegeleverde plastic spatel.Voo
42Elektrische aansluitingOvertuig u ervan dat de netspanning en denetfrequentie, welke op het typeplaatje in de kaststaan aangegeven, overeenkomen met
43Verander de draaizin van de deurenAanwijzingen voor degelategreerde inbouwNismatenHoogte (1) 1780 mmDiepte (2) 550 mmBree
44Zet de apparatuur in de ruimte en zet deze net zoverin de richting van de binnenwand tot de bedekkenderand (1) tegen de ombouw aanstaat en verzeker
45Geleider (Ha) tegen de binnenkant van de kastdeuraan de boven- en onderkant houden volgens detekening en de plaats van de buitenste gatenaangeven. N
46DED734Indien de kast lateraal bevestigd wordt aan hetmeubel, schroef de schroeven van het profiel(D) losen plaats dat volgens Figuur.Plaats het deks
47GarantievoorwaardenOnze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan hetvoorkomen dat er een defect optreed
48product naar het buitenland wordt gebracht dient de gebruiker na te gaan of het product voldoet aan detechnische voorwaarden ( o.a. spanning, freque
49Art. 9 Een reparatie dient op zodanige wijze te worden uitgevoerd, dat een toestel daarna weer volledig voldoetaan de veiligheidsvoorschriften, die
5Reinigung der InnenteileBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigenSie den typischen «Neugeruch» am besten durchAuswaschen der Innenteile mit l
5012.Indien binnen de waarborgperiode de herstelling van hetzelfde gebrek meermaals mislukt of deherstellingkosten disproportioneel zijn wordt in over
51WARNINGSIt is most important that this instruction book should be retained with the appliance for futurereference. Should the appliance be sold or t
52CONTENTSWarnings 51Use 53Cleaning the interior 53Operation 53Temperature regulation 53Fresh food refrigeration 53Freezing fresh food 54Storage of
53Cleaning the interiorBefore using the appliance for the first time, washthe interior and all internal accessories with luke-warm water and some neut
54ThawingDeep-frozen or frozen food, prior to being used, canbe thawed in the refrigerator compartment or atroom temperature, depending on the time av
55Positioning the door shelvesTo permit storage of food packages of various sizes,the door shelves can be placed at different heights.To make these ad
56Hints for freezingTo help you make the most of the freezing process,here are some important hints:• the maximum quantity of food which can befrozen
57Interior lightThe light bulb inside the refrigerator compartmentcan be reached as follows:- unscrew the light cover securing screw.- unhook the movi
58Never use sharp metal tools to scrape off frostfrom the evaporator as you could damage it.However, when the ice becomes very thick on theinner liner
59Electrical connectionBefore plugging in, ensure that the voltage andfrequency shown on the serial number platecorrespond to your domestic power supp
6AuftauenDie eingefrorenen oder tiefgekühlten Lebensmittelsollten vor dem Gebrauch aufgetaut werden, indemman sie am besten im Kühlabteil oder je nach
60PR0154050321Furthermore, it is necessary that the niche is providwith a conduct of ventilation having the followingdimensions:depth 50 mmwidth
61Fit the appliance in the niche by making sure that itstands against the interior surface of the unit on theside where the door hinges of the applian
62Place guide (Ha) on the inside part of the furnituredoor, up and down as shown in the figure and markthe position of external holes. After having dr
63DED734If the appliance is to be fitted laterally to the kitchenunit, it will be sufficient to loosen the screws of thelittle plates (D), move them a
64DECLARATION OF GUARANTEE TERMSOur appliances are produced with the greatest of care. However, a defect may still occur. Our consumerservices departm
These guarantee terms are only valid for appliances purchased and used in Belgium. For exported appliances,the user must first make sure that they sat
www.electrolux.comwww.electrolux.be
7Höhenverstellung derInnentürablagenZur Einlagerung von Lebensmittel-Packungenverschiedener Größe, sind die Abstellregale derInnentür höhenverstellbar
8Tips für das EinfrierenFür ein einwandfreies Einfrieren der Lebensmittelgeben wir folgende Ratschläge:• Das Gefriervermögen des Gefrierabteils (in 24
9WARTUNGVor jeder Reinigungsarbeit immer denNetzstecker aus der Steckdose ziehen.Regelmäßige ReinigungBenutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerätz
Kommentare zu diesen Handbüchern