Electrolux ERT1500FW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ERT1500FW herunter. Electrolux TK14014 Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
TK14014
ERT1500FW
.................................................. ...............................................
DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION 2
FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 27
IT FRIGORIFERO ISTRUZIONI PER L’USO 51
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

TK14014ERT1500FW... ...DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION 2

Seite 2 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

POSITIONIEREN DER TÜRABLAGENDie Türablagen können in unterschiedlicherHöhe positioniert werden, wodurch das La-gern verschieden großer Lebensmittelpa-

Seite 3 - SICHERHEITSHINWEISE

PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISENORMALEBETRIEBSGERÄUSCHE• Unter Umständen ist ein leichtes Gurgelnund Blubbern zu hören, wenn das Kälte-mittel durch die

Seite 4 - TÄGLICHER GEBRAUCH

• achten Sie beim Hineinlegen von fri-schen, noch ungefrorenen Lebensmittelndarauf, dass diese keinen Kontakt mitGefriergut bekommen, da dieses sonsta

Seite 5 - UMWELTSCHUTZ

REINIGUNG UND PFLEGEVORSICHT!Ziehen Sie bitte vor jeder Reini-gungsarbeit immer den Netzste-cker aus der Steckdose.Der Kältekreis des Gerätes enthältK

Seite 6 - GERÄTEBESCHREIBUNG

ABTAUEN DES KÜHLSCHRANKSBei normalem Betrieb wird Reif bei jedemAnhalten des Kompressors automatischaus dem Verdampfer des Kühlschranksentfernt. Das T

Seite 7 - TEMPERATURREGELUNG

WAS TUN, WENN …WARNUNG!Ziehen Sie vor der Fehlersuche im-mer den Netzstecker aus derSteckdose.Die Fehlersuche, die in der vorlie-genden Gebrauchsanwei

Seite 8 - ERSTE INBETRIEBNAHME

Störung Mögliche Ursache AbhilfeWasser fließt an derRückwand des Kühl-schranks hinunter.Beim automatischen Ab-tauen fließt das abgetauteWasser an der

Seite 9

ERSETZEN DER LAMPE1.Ziehen Sie den Netzstecker aus derNetzsteckdose.2.Lösen Sie die Schraube an der Lam-penabdeckung.3.Nehmen Sie die Lampenabdeckung

Seite 10 - POSITIONIEREN DER TÜRABLAGEN

MONTAGEWARNUNG!Lesen Sie bitte die "Sicherheitshin-weise" sorgfältig vor der Aufstellungdes Geräts durch, um Gefahren fürSie selbst zu verme

Seite 11 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

STANDORT100 mm15 mm 15 mmDas Gerät sollte in ausreichendem Abstandvon Wärmequellen wie Heizungen, Boilern,direkter Sonneneinstrahlung, usw. aufgestell

Seite 12 - GEFRORENER PRODUKTE

INHALTSICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3GERÄTEBESC

Seite 13 - REINIGUNG UND PFLEGE

ABNEHMEN DER ARBEITSPLATTE231Zum Abbau der Arbeitsplatte sind folgendeSchritte erforderlich:• Lösen Sie die Schrauben links undrechts hinten.• Heben S

Seite 14 - STILLSTANDZEITEN

WECHSEL DES TÜRANSCHLAGSDie nachfolgend beschriebenen Tä-tigkeiten sollten von mindestenszwei Personen durchgeführt wer-den, um ein Herunterfallen der

Seite 15 - WAS TUN, WENN …

liegt. Warten Sie in diesem Fall ab, bis sichdie Dichtung allmählich anpasst.Wenden Sie sich an den Kundendienst, umbei den oben beschriebenen Tätigke

Seite 16

STECKDOSEVORSICHT!Vergewissern Sie sich, dass sichdas Netzkabel des Geräts frei be-wegen lässt.Die Steckdose für den Anschluss Ihres Ge-räts an die St

Seite 17 - SCHLIESSEN DER TÜR

GERÄUSCHEWährend das Gerät in Betrieb ist, entste-hen bestimmte Geräusche (Kompressorund Kühlkreislauf).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CL

Seite 18 - AUSRICHTEN

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 850 mm Breite 550 mm Tiefe 612 mmLagerzeit bei Störung 11 Std.Spa

Seite 19 - STANDORT

UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- und

Seite 20 - ARBEITSPLATTE

SOMMAIRECONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28DESCRIPTION

Seite 21 - WECHSEL DES TÜRANSCHLAGS

CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris les c

Seite 22 - TÜRANSCHLAGS

AVERTISSEMENTLes éventuelles réparations ou in-terventions sur votre appareil, ainsique le remplacement du câbled'alimentation, ne doivent être e

Seite 23 - ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für dieoptimale Geräteanwendung vor der Instal-lation und dem Gebrauch des Gerätes dievorliegend

Seite 24

• Placez l'appareil dos au mur pour évitertout contact avec le compresseur et lecondenseur (risque de brûlure).• Placez de préférence votre appar

Seite 25 - DEUTSCH 25

DESCRIPTION DE L'APPAREIL175682341Compartiment congélateur2Compartiment à beurre3Balconnet de porte4Compartiment à bouteilles5Plaque signalétique

Seite 26 - UMWELTTIPPS

FONCTIONNEMENTMISE EN FONCTIONNEMENTBranchez l'appareil sur une prise murale.Tournez le bouton du thermostat dans lesens des aiguilles d'une

Seite 27 - SERVICE APRÈS-VENTE

PREMIÈRE UTILISATIONNETTOYAGE INTÉRIEURAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous les acces-soires

Seite 28 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

UTILISATION QUOTIDIENNECONGÉLATION D'ALIMENTSFRAISLe compartiment congélateur est idéalpour congeler des denrées fraîches et con-server les alime

Seite 29 - INSTALLATION

CONSEILS UTILESBRUITS DE FONCTIONNEMENTNORMAUX• Le liquide de refroidissement qui passedans le circuit d'évaporation peut produi-re un bruit de g

Seite 30 - L'ENVIRONNEMENT

• les aliments maigres se conserventmieux et plus longtemps que les ali-ments gras ; le sel réduit la durée deconservation des aliments• la températur

Seite 31 - FRANÇAIS 31

ENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTIONdébrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appareil contient des hydrocar-bures dans son circ

Seite 32 - FONCTIONNEMENT

DÉGIVRAGE DUCONGÉLATEURUne certaine quantité de givre seforme toujours sur les clayettes ducongélateur et autour du comparti-ment supérieur.Dégivrez l

Seite 33 - PREMIÈRE UTILISATION

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTAvant d'intervenir sur l'appareil, dé-branchez-le.Tout problème non mentionnédans le pr

Seite 34

WARNUNG!Elektrische Bauteile (Netzkabel,Stecker, Kompressor) dürfen zurVermeidung von Gefahren nur vomKundendienst oder einer Fachkraftausgewechselt w

Seite 35 - CONSEILS UTILES

Anomalie Cause possible RemèdeDe l'eau s'écouledans le réfrigérateur.L'orifice d'écoulement del'eau est obstrué.Nettoyez l&ap

Seite 36 - CONGELÉS DU COMMERCE

REMPLACEMENT DE L'AMPOULE D'ÉCLAIRAGE1.Débranchez l'appareil de la prise sec-teur.2.Retirez la vis du diffuseur.3.Retirez le diffuseur

Seite 37

INSTALLATIONAVERTISSEMENTPour votre sécurité et le bon fonc-tionnement de l'appareil, veuillez li-re attentivement les "Consignes desécurité

Seite 38 - UTILISATION

EMPLACEMENT100 mm15 mm 15 mmL'appareil doit être installé à bonne distancedes sources de chaleur telles que les radia-teurs, les chaudières, les

Seite 39 - FRANÇAIS 39

RETRAIT DU PLAN DE TRAVAIL DE L'APPAREIL231Pour retirer le plan de travail, procédezcomme suit :• Dévissez les vis gauche et droite à l'arri

Seite 40

RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTEPour effectuer les opérations sui-vantes, il est conseillé de se faireaider par une autre personne pourmaintenir fermement le

Seite 41 - FERMETURE DE LA PORTE

Si vous ne souhaitez pas effectuer person-nellement les opérations décrites ci-des-sus, contactez votre service après-vente.Un technicien du service a

Seite 42

PRISE DE COURANTATTENTIONAssurez-vous que le câble d'ali-mentation n'est pas coincé.La prise de courant nécessaire pour lebranchement de vot

Seite 43 - EMPLACEMENT

BRUITSL'appareil émet certains bruits pendant sonfonctionnement (compresseur, circuit frigo-rifique).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!

Seite 44

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimension Hauteur 850 mm Largeur 550 mm Profondeur 612 mmAutonomie de fon

Seite 45 - RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE

• Das Gerät sollte zur Vermeidung vonVerbrennungen durch Berührung vonheißen Bauteilen (Kompressor, Konden-sator) möglichst mit der Rückseite gegenein

Seite 46 - DU CONGÉLATEUR

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet eff

Seite 47 - BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

INDICEINFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52DESCRIZIONE DEL PRO

Seite 48

INFORMAZIONI PER LA SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicurodell'apparecchio, prima dell'installazione edel primo utilizzo legge

Seite 49 - FRANÇAIS 49

2.Evitare che il lato posteriore dell'ap-parecchiatura possa schiacciare odanneggiare la spina, causandone ilsurriscaldamento con un conse-guente

Seite 50

• Collegare solo a sorgenti d'acqua pota-bile (se è previsto un collegamento allarete idrica).ASSISTENZA TECNICA• Gli interventi elettrici sull&a

Seite 51 - PENSATI PER VOI

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO175682341Vano congelatore2Scomparto burro3Ripiano sulla porta4Ripiano bottiglie5Targhetta identificativa (interno)6Cassetto pe

Seite 52 - INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA

USO DELL'APPARECCHIOACCENSIONEInserire la spina nella presa.Ruotare il termostato in senso orario fino auna regolazione media.SPEGNIMENTOPer speg

Seite 53 - INSTALLAZIONE

PRIMO UTILIZZOPULIZIA DELL'INTERNOPrima di utilizzare l'apparecchio per la pri-ma volta, lavare l'interno e gli accessori in-terni con

Seite 54 - TUTELA AMBIENTALE

UTILIZZO QUOTIDIANOCONGELAZIONE DEI CIBIFRESCHIIl vano congelatore è adatto alla congela-zione di cibi freschi e alla conservazione alungo termine di

Seite 55 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIRUMORI NORMALI DURANTE ILFUNZIONAMENTO• Quando il refrigerante viene pompato at-traverso le bobine o le tubazioni si puòs

Seite 56 - USO DELL'APPARECCHIO

GERÄTEBESCHREIBUNG175682341Gefrierfach2Butterfach3Türablage4Flaschenabstellfach5Typenschild (an der Innenseite)6Obst-/Gemüseschublade7Glasablagen8Temp

Seite 57 - PRIMO UTILIZZO

• i cibi magri si conservano meglio e più alungo di quelli grassi; il sale riduce il pe-riodo di conservazione del cibo;• i ghiaccioli, se consumati i

Seite 58 - UTILIZZO QUOTIDIANO

PULIZIA E CURAATTENZIONEStaccare la spina dell'apparecchioprima di eseguire lavori di manu-tenzione.Questo apparecchio contiene idro-carburi nell

Seite 59 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

SBRINAMENTO DELCONGELATOREUna certa quantità di brina si for-merà sempre sui ripiani del conge-latore e attorno allo scomparto su-periore.Sbrinare il

Seite 60 - SURGELATI

COSA FARE SE…AVVERTENZA!Prima della ricerca guasti, estrarrela spina dalla presa.Le operazioni di ricerca guasti nondescritte nel presente manuale de-

Seite 61

Problema Possibile causa SoluzioneScorre acqua all'in-terno del frigorifero.Lo scarico dell'acqua èostruito.Pulire lo scarico dell'acqu

Seite 62 - PERIODI DI INUTILIZZO

SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA1.Scollegare la spina dalla presa di cor-rente.2.Rimuovere la vite dal coprilampada.3.Rimuovere il coprilampada (vedere la

Seite 63 - COSA FARE SE…

INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Leggere con attenzione le "Infor-mazioni per la sicurezza" per la vo-stra sicurezza e per il corretto fun-zionamento

Seite 64

POSIZIONE100 mm15 mm 15 mmL'apparecchiatura deve essere installata lon-tano da fonti di calore come per esempio ter-mosifoni, boiler, luce solare

Seite 65 - CHIUSURA DELLA PORTA

RIMOZIONE DEL PIANO DI LAVORO231Per rimuovere il piano di lavoro, procederecome indicato di seguito:• Svitare la vite destra e sinistra sulla partepos

Seite 66

POSSIBILITÀ DI INVERTIRE LA PORTAPer effettuare le seguenti operazio-ni, si raccomanda di farsi aiutare daun'altra persona che tenga ben fer-me l

Seite 67 - POSIZIONE

BETRIEBEINSCHALTEN DES GERÄTSStecken Sie den Stecker in die Wandsteck-dose.Drehen Sie den Temperaturregler im Uhr-zeigersinn auf eine mittlere Einstel

Seite 68 - DI LAVORO

eseguito dai tecnici del servizio post-vendi-ta, sarà a carico dell'utente.REVERSIBILITÀ DELLA PORTADEL CONGELATORE1212180˚70www.electrolux.com

Seite 69 - ITALIANO 69

PRESA A MUROATTENZIONEAccertarsi che il cavo di rete sia li-bero da ostacoli.La posizione della presa a muro, necessa-ria per collegare l'apparec

Seite 70 - DEL CONGELATORE

RUMORIDurante l'uso, alcuni rumori di funziona-mento (come quelli del compressore o delcircuito refrigerante) sono da considerarsinormali.BRRR!HI

Seite 71 - COLLEGAMENTO ELETTRICO

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!DATI TECNICI Dimensioni Altezza 850 mm Larghezza 550 mm Profondità 612 mmTempo di risalita 11 hTens

Seite 72

CONSIDERAZIONI AMBIENTALIRiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio.Aiutare a prot

Seite 74 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

www.electrolux.com/shop 200383990-A-442011

Seite 75 - ITALIANO 75

ERSTE INBETRIEBNAHMEREINIGUNG DES INNENRAUMSBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,beseitigen Sie den typischen „Neugeruch“am besten durch Reinigen der

Seite 76

TÄGLICHER GEBRAUCHEINFRIEREN FRISCHERLEBENSMITTELDas Gefrierfach eignet sich zum Einfrierenvon frischen Lebensmitteln und zum La-gern von gefrorenen u

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare