Electrolux ERT1502FOW3 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ERT1502FOW3 herunter. Electrolux ERT1502FOW3 Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ERT1502FOW3
FR Réfrigérateur Notice d'utilisation 2
IT Frigorifero Istruzioni per l’uso 20
ES Frigorífico Manual de instrucciones 37
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ERT1502FOW3

ERT1502FOW3FR Réfrigérateur Notice d'utilisation 2IT Frigorifero Istruzioni per l’uso 20ES Frigorífico Manual de instrucciones 37

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

Cet appareil contient deshydrocarbures dans soncircuit de réfrigération ;l'entretien et la recharge nedoivent donc être effectuésque par du perso

Seite 3 - 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

6.5 Dégivrage du congélateurATTENTION!N'utilisez en aucun casd'objets métalliques outranchants pour gratter lacouche de givre surl'évap

Seite 4 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.7.1 En cas d'anomalie de fonctionnemen

Seite 5 - 2.5 Entretien et nettoyage

Problème Cause probable SolutionLe bouchon de la gouttièred'évacuation de l'eau dedégivrage n'est pas bienplacé.Placez correctement leb

Seite 6 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause probable SolutionTrop d'eau s'est conden‐sée sur la paroi arrière duréfrigérateur.La porte a été ouverte tropfréquemment.N&ap

Seite 7 - FRANÇAIS 7

température ambiante correspond à laclasse climatique indiquée sur la plaquesignalétique de l'appareil.Classeclimati‐queTempérature ambianteSN +1

Seite 8 - 5. CONSEILS

24138.5 Réversibilité de la porteAVERTISSEMENT!Avant toute opération,débranchez la fiche de laprise électrique.ATTENTION!Pour effectuer les opérations

Seite 9 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Mettez en place la charnière sur lecôté opposé.10. Serrez la charnière.11. Mettez le panneau supérieur enplace.12. Appuyez sur l'avant du panneau

Seite 10 - 6.3 Nettoyage périodique

8.6 Réversibilité de la porte ducongélateur180˚8.7 Branchement électrique• Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension et la fréque

Seite 11 - 6.6 En cas de non-utilisation

Largeur mm 550Profondeur mm 612Autonomie de fonctionnement Heures 11Tension Volts 230 - 240Fréquence Hz 50Les caractéristiques techniques figuren

Seite 12

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 32. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 13 - FRANÇAIS 13

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...212. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 14 - 8. INSTALLATION

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nonsono

Seite 15 - 8.4 Entretoises arrière

• Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali nonraccomandati dal produttore allo scopo di accelerare ilprocesso di sbrinamento.• Non da

Seite 16 - 8.5 Réversibilité de la porte

2.2 Collegamento elettricoAVVERTENZA!Rischio di incendio e scossaelettrica.• L'apparecchiatura deve disporre diuna messa a terra.• Verificare che

Seite 17 - FRANÇAIS 17

sbrinamento sul fondodell'apparecchiatura.2.6 SmaltimentoAVVERTENZA!Rischio di lesioni osoffocamento.• Staccare la spina dall'alimentazionee

Seite 18 - 8.7 Branchement électrique

4.1 Congelamento di alimentifreschiLo scomparto congelatore è adatto alcongelamento di alimenti freschi e allaconservazione a lungo termine dialimenti

Seite 19 - L'ENVIRONNEMENT

4.6 Indicatore della temperaturaPer una corretta conservazione del cibo,il frigorifero è corredato di un indicatoredi temperatura. Il simbolo sulla pa

Seite 20 - PENSATI PER VOI

verdure. La carne può essereconservata al massimo per 1-2 giorni.• Alimenti cotti, piatti freddi: coprirli emetterli su un ripiano qualsiasi.• Frutta

Seite 21 - ITALIANO 21

Questa apparecchiaturacontiene idrocarburinell’unità di raffreddamento,pertanto le operazioni dimanutenzione e ricaricadevono essere eseguiteesclusiva

Seite 22 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

6.5 Sbrinamento delcongelatoreATTENZIONE!Per rimuovere la brinadall'evaporatore, non usareutensili metallici appuntitiche possano danneggiarlo.No

Seite 23 - 2.5 Pulizia e cura

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Seite 24 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

7.1 Cosa fare se...Problema Causa possibile SoluzioneL'apparecchiatura non fun‐ziona.L'apparecchio è spento. Accendere l’apparecchia‐tura.

Seite 25 - ITALIANO 25

Problema Causa possibile SoluzioneScorre dell'acqua sul pan‐nello posteriore del frigori‐fero.Durante lo sbrinamentoautomatico, la brina che sifo

Seite 26

Problema Causa possibile SoluzioneLa porta non si apre facil‐mente.Hai cercato di ri-aprire laporta subito dopo averlachiusa.Attendere alcuni secondif

Seite 27 - 6. PULIZIA E CURA

In alcuni modelli potrebberoverificarsi delle anomalie senon si rispettano letemperature indicate. Ilcorretto funzionamento puòessere garantito solo n

Seite 28 - 6.3 Pulizia periodica

ATTENZIONE!Per effettuare le seguentioperazioni, si raccomanda difarsi aiutare da un'altrapersona che tenga benferme le portedell'apparecchi

Seite 29 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

11. Riapplicare la copertura superiore.12. Premere sul lato anteriore dellacopertura.13. Stringere le due viti sul latoposteriore.14. Rimuovere la man

Seite 30 - 7.1 Cosa fare se

180˚8.7 Collegamento elettrico• Prima di inserire la spina, verificareche la tensione e la frequenzariportate sulla targhetta dei daticorrispondano a

Seite 31 - ITALIANO 31

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 382. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 32 - 8. INSTALLAZIONE

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 33 - 8.4 Distanziatori posteriori

• No utilice dispositivos eléctricos dentro de loscompartimientos para alimentos del aparato, salvo sison del tipo recomendado por el fabricante.• No

Seite 34

• N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareilpour accélérer le processus de dégivrage que ceuxrecommandés par le fabricant.• N'e

Seite 35 - ITALIANO 35

enchufe, cable de alimentación,compresor). Póngase en contacto conun electricista o con el serviciotécnico autorizado para cambiar loscomponentes eléc

Seite 36 - 9. DATI TECNICI

3. FUNCIONAMIENTO3.1 EncendidoIntroduzca el enchufe eléctrico en latoma.Gire el regulador de temperatura hacia laderecha, a un ajuste intermedio.3.2 A

Seite 37 - PENSAMOS EN USTED

En caso de producirse unadescongelación accidental,por ejemplo, por un corte delsuministro eléctrico, y si lainterrupción ha sido másprolongada que el

Seite 38

de temperatura en más frío y espere 12horas antes de volver a comprobar elindicador de temperatura.OKOKABDespués de colocaralimentos frescos en elapar

Seite 39 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

5.5 Consejos sobre lacongelaciónPara aprovechar al máximo el procesode congelación, tenga en cuenta:• la cantidad máxima de alimentos quepuede congela

Seite 40 - 2.6 Desecho

jabón neutro para eliminar el típico olorde los productos nuevos. A continuación,seque todo bien.PRECAUCIÓN!No utilice detergentes,polvos abrasivos ni

Seite 41 - 4. USO DIARIO

Descongele el congelador cuando lacapa de escarcha alcance un grosor deunos 3-5 mm.1. Apague el aparato o desconecte elenchufe de la toma de corriente

Seite 42 - 4.6 Indicador de temperatura

Problema Posible causa SoluciónEl aparato hace ruido. El aparato no está bienapoyado en el suelo.Compruebe que los sopor‐tes del aparato descansansobr

Seite 43 - 5. CONSEJOS

Problema Posible causa SoluciónHay agua en el suelo. El agua de la descongela‐ción no fluye hacia la ban‐deja de evaporación situa‐da sobre el compres

Seite 44 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Recomendamosencarecidamente utilizarsolo piezas de repuestooriginales.Utilice bombillas LED (roscaE14) solamente. La potenciamáxima se indica en launi

Seite 45 - 6.5 Descongelación del

• Lorsque vous déplacez l'appareil,veillez à le soulever par l'avant pouréviter de rayer le sol.2.2 Connexion électriqueAVERTISSEMENT!Risque

Seite 46 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

8.3 UbicaciónPuede que en algúnmomento sea necesariodesenchufar el aparato de latoma de corriente; por lotanto, el enchufe debe serfácilmente accesibl

Seite 47 - ESPAÑOL 47

2. Empuje la parte superior hacia atrásy levántela.3. Desatornille la pata izquierda.4. Desatornille los tornillos de laarticulación inferior de la pu

Seite 48 - 7.2 Cambio de la bombilla

Finalmente, compruebe que:• Todos los tornillos estánapretados.• La junta magnética seadhiere al mueble.• La puerta abre y cierracorrectamente.Es posi

Seite 49 - 8. INSTALACIÓN

• El fabricante declina todaresponsabilidad si no se toman lasprecauciones antes indicadas.• Este aparato cumple las directivasCEE.9. DATOS TÉCNICOS9.

Seite 52 - 8.7 Conexión eléctrica

www.electrolux.com/shop212001841-A-142017

Seite 53 - 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

l'eau provenant du dégivrages'écoulera en bas de l'appareil.2.6 Mise au rebutAVERTISSEMENT!Risque de blessure oud'asphyxie.• Débra

Seite 54

Pour congeler des aliments frais, il n'estpas nécessaire de modifier le réglagemoyen.Toutefois, pour une congélation plusrapide, tournez le therm

Seite 55 - ESPAÑOL 55

Ne modifiez pasl'emplacement de la clayetteen verre située au-dessusdu bac à légumes, afin degarantir une circulation d'airoptimale.4.6 Indi

Seite 56 - 212001841-A-142017

Ne conservez la viande que 1 ou 2jours au plus.• Aliments cuits, plats froids : couvrez-les et placez-les sur une étagère.• Fruits et légumes : nettoy

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare