Electrolux ESF6201LOW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ESF6201LOW herunter. Electrolux ESF6201LOW Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ESF6201LOW
FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2
PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 19
PT MÁQUINA DE LAVAR
LOIÇA
MANUAL DE INSTRUÇÕES 37
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

ESF6201LOWFR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 19PT MÁQUINA DE LAVARLOIÇAMANUAL DE INSTRUÇÕES 37

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

Réglage du niveau del'adoucisseur d'eauL'appareil doit être en modeProgrammation.1. Assurez-vous que l'indicateur deprogramme du s

Seite 3 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

5. Tournez le couvercle du réservoir desel régénérant vers la droite pourrefermer le réservoir.De l'eau et du sel peuventsortir du réservoir de s

Seite 4 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

8.1 Utilisation du produit delavage3020A BDC2030BA DC1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B)pour ouvrir le couvercle (C).2. Versez le produit de

Seite 5 - 2.6 Mise au rebut

Annulation du programmeAppuyez sur les touches Start et Delayen les maintenant enfoncées jusqu'à ceque le voyant Départ clignote.Assurez-vous que

Seite 6

de détergent avec des programmeslongs.• N'utilisez que la quantité nécessaire deproduit de lavage. Reportez-vous auxinstructions figurant sur l&a

Seite 7 - 4. BANDEAU DE COMMANDES

10. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT!Avant toute opérationd'entretien, éteignez l'appareilet débranchez la fiche de laprise secteur.Les f

Seite 8 - 5. PROGRAMMES

7. Remontez les filtres (B) et (C).8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat(A). Tournez-le vers la droite jusqu'à labutée.ATTENTION!Une posi

Seite 9 - 6. RÉGLAGES

Problème et code d'alarme Solution possibleLe programme ne démarre pas. • Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé.• Appuyez sur la to

Seite 10 - Réglage du niveau de

Problème Solution possibleLa vaisselle est mouillée. • Le programme ne comprend pas de phase de séch-age ou inclut une phase de séchage à basse tem-pé

Seite 11 - 7.2 Comment remplir le

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 202. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 12

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉCURIT

Seite 13 - 9. CONSEILS

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Seite 14

• Wykładzina podłogowa nie może zasłaniać otworówwentylacyjnych w podstawie (jeśli dotyczy).• Urządzenie należy podłączyć do instalacjiwodociągowej za

Seite 15 - 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

tabliczce znamionowej są zgodne zparametrami instalacji zasilającej. Wprzeciwnym razie należyskontaktować się z elektrykiem.• Należy używać wyłącznie

Seite 16 - 11. DÉPANNAGE

Model:Numer produktu:Numer seryjny:2.6 UtylizacjaOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenieodniesieniem obrażeń ciałalub uduszeniem.• Odłączyć urządzenie od źró

Seite 17 - FRANÇAIS

4. PANEL STEROWANIA1 2 34561Wskaźnik wł./wył.2Znacznik programu3Wskaźniki4Przycisk opóźnienia rozpoczęciaprogramu5Przycisk Start6Pokrętło wyboru progr

Seite 18

5. PROGRAMYProgram Stopień zab‐rudzeniaRodzaj zała‐dunkuFazy programu Parametry eksploatacyjne1)Czastrwania(min)Zużycieenergii(kWh)Zużyciewody(l) 2)Śr

Seite 19 - OBSŁUGA KLIENTA

6. USTAWIENIA6.1 Tryb wyboru programów itryb użytkownikaGdy urządzenie znajduje się w trybiewyboru programów, można ustawićprogram i przejść do trybu

Seite 20

Ustawianie poziomuzmiękczania wodyUrządzenie musi być w trybie wyboruprogramów.1. Ustawić znacznik programu napokrętle na równi ze wskaźnikiemwł./wył.

Seite 21 - 2.2 Podłączenie do sieci

5. Obrócić pokrywkę zbiornika soli wprawo, aby zamknąć zbiornik soli.Podczas napełnianiazbiornika soli może się zniego wydostawać woda isól. Zagrożeni

Seite 22 - 2.5 Serwis

• Jeśli świeci się wskaźnik soli,napełnić zbiornik soli.• Jeśli świeci się wskaźnik płynunabłyszczającego, napełnićdozownik płynunabłyszczającego.3. Z

Seite 23 - 3. OPIS URZĄDZENIA

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Seite 24 - 4. PANEL STEROWANIA

Anulowanie opóźnieniarozpoczęcia programu w trakcieodliczania1. Nacisnąć i przytrzymać Start oraz Delay, aż zacznie migać wskaźnikStart.2. Nacisnąć St

Seite 25 - 5. PROGRAMY

krótkich programów. Zaleca sięstosowanie tabletek przy długichprogramach, aby zapobiec osadzaniusię detergentu na naczyniach.• Nie używać większej ilo

Seite 26 - 6. USTAWIENIA

10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE!Przed przystąpieniem dokonserwacji należy wyłączyćurządzenie i wyjąć wtyczkęprzewodu zasilającego zgniazda el

Seite 27 - 7. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

7. Włożyć filtry (B) i (C).8. Włożyć filtr (B) do filtra płaskiego (A).Obrócić zgodnie z ruchemwskazówek zegara, aż się zablokuje.UWAGA!Nieprawidłoweu

Seite 28 - 7.2 Napełnianie dozownika

Problem i kod alarmowy Możliwe rozwiązanieUrządzenie nie włącza się. • Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilają‐cego włożono do gniazda.• Upewnić się

Seite 29 - POLSKI 29

11.1 Efekty zmywania i suszenia są niezadowalająceProblem Możliwe rozwiązanieBiaławe smugi lub niebie‐skawy nalot na szklankach inaczyniach.• Za dużo

Seite 30 - 9. WSKAZÓWKI I PORADY

chronić środowisko naturalne orazludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucaćurządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należyzwrócić produkt do

Seite 31 - POLSKI 31

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 382. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 32 - 10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Seite 33 - 11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

• O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento deágua com a mangueira nova fornecida. Não é permitidoreutilizar uma mangueira antiga.1.2 Seguran

Seite 34

fournis avec l'appareil, il convient de ne pas réutiliserdes ensembles de raccordement usagés.1.2 Sécurité des enfants et des personnesvulnérable

Seite 35 - 13. OCHRONA ŚRODOWISKA

• Este aparelho está em conformidadecom as Directivas da C.E.E.• Apenas para o Reino Unido e para aIrlanda. O aparelho possui uma fichacom classificaç

Seite 36

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO54810 9 116712 2311Tampo2Braço aspersor superior3Braço aspersor inferior4Filtros5Placa de características6Depósito de sal7Ranhu

Seite 37 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

4. PAINEL DE COMANDOS1 2 34561Indicador On/Off2Marcador de programa3Indicadores4Botão de início diferido5Botão de iniciar6Selector de programa4.1 Indi

Seite 38 - 1.1 Segurança geral

5. PROGRAMASPrograma Nível de suji-dadeTipo de cargaFases do pro-gramaValores de consumo1)Duração(min.)Energia(kWh)Água(l) 2)Sujidade nor-malFaianças

Seite 39 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

6. PROGRAMAÇÕES6.1 Modo de selecção deprograma e modo de utilizadorQuando o aparelho está no modo deselecção de programa, é possívelseleccionar um pro

Seite 40 - 2.6 Eliminação

Como regular o nível doamaciador da águaÉ necessário que o aparelho esteja nomodo de selecção de programa.1. Certifique-se de que o marcador deprogram

Seite 41 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

É possível que saia água esal do depósito de salquando estiver a enchê-lo.Isso representa risco decorrosão. Para o evitar, inicieum programa depois de

Seite 42 - 4. PAINEL DE COMANDOS

8.1 Utilizar detergente3020A BDC2030BA DC1. Prima o botão de libertação (B) paraabrir a tampa (C).2. Coloque o detergente em pó oupastilha no comparti

Seite 43 - 5. PROGRAMAS

Cancelar o programaMantenha Start e Delay premidos emsimultâneo até que o indicador de iníciocomece a piscar.Certifique-se de que existe detergente no

Seite 44 - 6. PROGRAMAÇÕES

9.3 O que fazer se quiser deixarde utilizar pastilhas dedetergente combinadasAntes de começar a utilizar detergente, sale abrilhantador em separado, e

Seite 45 - Como encher o depósito de sal

secteur de 13 A. S'il est nécessaire dechanger le fusible de la fiche électrique,utilisez le fusible : 13 amp ASTA (BS1362).2.3 Raccordement à l&

Seite 46

10.1 Limpar os filtrosO sistema de filtração é composto por 3peças.CBA1. Rode o filtro (B) no sentido anti-horário e remova-o.2. Retire o filtro (C) d

Seite 47 - PORTUGUÊS

CUIDADO!Uma posição incorrecta dosfiltros pode causar resultadosde lavagem insatisfatórios edanos no aparelho.10.2 Limpar os braçosaspersoresNão retir

Seite 48 - 9. SUGESTÕES E DICAS

Problema e código de alarme Solução possívelO aparelho não se enche com água.• O indicador de fim pisca 1 vez in-termitentemente.• O indicador Start p

Seite 49 - 10. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

12. INFORMAÇÃO TÉCNICADimensões Largura / Altura / Profundi-dade (mm)600 / 850 / 625Ligação eléctrica 1)Tensão (V) 220 - 240Frequência (Hz) 50Pressão

Seite 52

www.electrolux.com/shop156981630-A-292014

Seite 53 - 13. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL54810 9 116712 2311Plan de travail2Bras d'aspersion intermédiaire3Bras d'aspersion inférieur4Filtres5Plaque

Seite 54

4. BANDEAU DE COMMANDES1 2 34561Voyant Marche/Arrêt2Indicateur de programme3Voyants4Touche Départ différé5Touche Départ6Sélecteur de programme4.1 Voya

Seite 55

5. PROGRAMMESProgramme Degré de sal-issureType de vais-sellePhases du pro-grammeValeurs de consommation1)Durée(min)Consom-mationélectri-que(kWh)Eau(l)

Seite 56 - 156981630-A-292014

6. RÉGLAGES6.1 Mode Sélection deprogramme et mode utilisateurLorsque l'appareil est en mode Sélectionde programme, il est possible de régler unpr

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare