ESF6201LOWFR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 19PT MÁQUINA DE LAVARLOIÇAMANUAL DE INSTRUÇÕES 37
Réglage du niveau del'adoucisseur d'eauL'appareil doit être en modeProgrammation.1. Assurez-vous que l'indicateur deprogramme du s
5. Tournez le couvercle du réservoir desel régénérant vers la droite pourrefermer le réservoir.De l'eau et du sel peuventsortir du réservoir de s
8.1 Utilisation du produit delavage3020A BDC2030BA DC1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B)pour ouvrir le couvercle (C).2. Versez le produit de
Annulation du programmeAppuyez sur les touches Start et Delayen les maintenant enfoncées jusqu'à ceque le voyant Départ clignote.Assurez-vous que
de détergent avec des programmeslongs.• N'utilisez que la quantité nécessaire deproduit de lavage. Reportez-vous auxinstructions figurant sur l&a
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT!Avant toute opérationd'entretien, éteignez l'appareilet débranchez la fiche de laprise secteur.Les f
7. Remontez les filtres (B) et (C).8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat(A). Tournez-le vers la droite jusqu'à labutée.ATTENTION!Une posi
Problème et code d'alarme Solution possibleLe programme ne démarre pas. • Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé.• Appuyez sur la to
Problème Solution possibleLa vaisselle est mouillée. • Le programme ne comprend pas de phase de séch-age ou inclut une phase de séchage à basse tem-pé
SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 202. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉCURIT
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu
• Wykładzina podłogowa nie może zasłaniać otworówwentylacyjnych w podstawie (jeśli dotyczy).• Urządzenie należy podłączyć do instalacjiwodociągowej za
tabliczce znamionowej są zgodne zparametrami instalacji zasilającej. Wprzeciwnym razie należyskontaktować się z elektrykiem.• Należy używać wyłącznie
Model:Numer produktu:Numer seryjny:2.6 UtylizacjaOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenieodniesieniem obrażeń ciałalub uduszeniem.• Odłączyć urządzenie od źró
4. PANEL STEROWANIA1 2 34561Wskaźnik wł./wył.2Znacznik programu3Wskaźniki4Przycisk opóźnienia rozpoczęciaprogramu5Przycisk Start6Pokrętło wyboru progr
5. PROGRAMYProgram Stopień zab‐rudzeniaRodzaj zała‐dunkuFazy programu Parametry eksploatacyjne1)Czastrwania(min)Zużycieenergii(kWh)Zużyciewody(l) 2)Śr
6. USTAWIENIA6.1 Tryb wyboru programów itryb użytkownikaGdy urządzenie znajduje się w trybiewyboru programów, można ustawićprogram i przejść do trybu
Ustawianie poziomuzmiękczania wodyUrządzenie musi być w trybie wyboruprogramów.1. Ustawić znacznik programu napokrętle na równi ze wskaźnikiemwł./wył.
5. Obrócić pokrywkę zbiornika soli wprawo, aby zamknąć zbiornik soli.Podczas napełnianiazbiornika soli może się zniego wydostawać woda isól. Zagrożeni
• Jeśli świeci się wskaźnik soli,napełnić zbiornik soli.• Jeśli świeci się wskaźnik płynunabłyszczającego, napełnićdozownik płynunabłyszczającego.3. Z
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt
Anulowanie opóźnieniarozpoczęcia programu w trakcieodliczania1. Nacisnąć i przytrzymać Start oraz Delay, aż zacznie migać wskaźnikStart.2. Nacisnąć St
krótkich programów. Zaleca sięstosowanie tabletek przy długichprogramach, aby zapobiec osadzaniusię detergentu na naczyniach.• Nie używać większej ilo
10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE!Przed przystąpieniem dokonserwacji należy wyłączyćurządzenie i wyjąć wtyczkęprzewodu zasilającego zgniazda el
7. Włożyć filtry (B) i (C).8. Włożyć filtr (B) do filtra płaskiego (A).Obrócić zgodnie z ruchemwskazówek zegara, aż się zablokuje.UWAGA!Nieprawidłoweu
Problem i kod alarmowy Możliwe rozwiązanieUrządzenie nie włącza się. • Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilają‐cego włożono do gniazda.• Upewnić się
11.1 Efekty zmywania i suszenia są niezadowalająceProblem Możliwe rozwiązanieBiaławe smugi lub niebie‐skawy nalot na szklankach inaczyniach.• Za dużo
chronić środowisko naturalne orazludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucaćurządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należyzwrócić produkt do
ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 382. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe
• O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento deágua com a mangueira nova fornecida. Não é permitidoreutilizar uma mangueira antiga.1.2 Seguran
fournis avec l'appareil, il convient de ne pas réutiliserdes ensembles de raccordement usagés.1.2 Sécurité des enfants et des personnesvulnérable
• Este aparelho está em conformidadecom as Directivas da C.E.E.• Apenas para o Reino Unido e para aIrlanda. O aparelho possui uma fichacom classificaç
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO54810 9 116712 2311Tampo2Braço aspersor superior3Braço aspersor inferior4Filtros5Placa de características6Depósito de sal7Ranhu
4. PAINEL DE COMANDOS1 2 34561Indicador On/Off2Marcador de programa3Indicadores4Botão de início diferido5Botão de iniciar6Selector de programa4.1 Indi
5. PROGRAMASPrograma Nível de suji-dadeTipo de cargaFases do pro-gramaValores de consumo1)Duração(min.)Energia(kWh)Água(l) 2)Sujidade nor-malFaianças
6. PROGRAMAÇÕES6.1 Modo de selecção deprograma e modo de utilizadorQuando o aparelho está no modo deselecção de programa, é possívelseleccionar um pro
Como regular o nível doamaciador da águaÉ necessário que o aparelho esteja nomodo de selecção de programa.1. Certifique-se de que o marcador deprogram
É possível que saia água esal do depósito de salquando estiver a enchê-lo.Isso representa risco decorrosão. Para o evitar, inicieum programa depois de
8.1 Utilizar detergente3020A BDC2030BA DC1. Prima o botão de libertação (B) paraabrir a tampa (C).2. Coloque o detergente em pó oupastilha no comparti
Cancelar o programaMantenha Start e Delay premidos emsimultâneo até que o indicador de iníciocomece a piscar.Certifique-se de que existe detergente no
9.3 O que fazer se quiser deixarde utilizar pastilhas dedetergente combinadasAntes de começar a utilizar detergente, sale abrilhantador em separado, e
secteur de 13 A. S'il est nécessaire dechanger le fusible de la fiche électrique,utilisez le fusible : 13 amp ASTA (BS1362).2.3 Raccordement à l&
10.1 Limpar os filtrosO sistema de filtração é composto por 3peças.CBA1. Rode o filtro (B) no sentido anti-horário e remova-o.2. Retire o filtro (C) d
CUIDADO!Uma posição incorrecta dosfiltros pode causar resultadosde lavagem insatisfatórios edanos no aparelho.10.2 Limpar os braçosaspersoresNão retir
Problema e código de alarme Solução possívelO aparelho não se enche com água.• O indicador de fim pisca 1 vez in-termitentemente.• O indicador Start p
12. INFORMAÇÃO TÉCNICADimensões Largura / Altura / Profundi-dade (mm)600 / 850 / 625Ligação eléctrica 1)Tensão (V) 220 - 240Frequência (Hz) 50Pressão
www.electrolux.com54
PORTUGUÊS55
www.electrolux.com/shop156981630-A-292014
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL54810 9 116712 2311Plan de travail2Bras d'aspersion intermédiaire3Bras d'aspersion inférieur4Filtres5Plaque
4. BANDEAU DE COMMANDES1 2 34561Voyant Marche/Arrêt2Indicateur de programme3Voyants4Touche Départ différé5Touche Départ6Sélecteur de programme4.1 Voya
5. PROGRAMMESProgramme Degré de sal-issureType de vais-sellePhases du pro-grammeValeurs de consommation1)Durée(min)Consom-mationélectri-que(kWh)Eau(l)
6. RÉGLAGES6.1 Mode Sélection deprogramme et mode utilisateurLorsque l'appareil est en mode Sélectionde programme, il est possible de régler unpr
Kommentare zu diesen Handbüchern