gebruiksaanwijzingnotice d'utilisationbenutzerinformationAfwasmachineLave-vaisselleGeschirrspülerESL 47020
• Let bij het plaatsen van serviesgoed en be-stek op de volgende punten:– Borden en bestek mogen de draaibe-weging van de sproeiarmen niet belem-meren
De bestekmandRechtop geplaatste lange messen zijneen potentieel gevaar. Lang en/ofscherp snijgereedschap zoalsbijvoorbeeld vleesmessen moetenhorizonta
Glazen met een lange voet kunnen onder-steboven in de kopjesrekken worden ge-plaatst.Voor hogere voorwerpen kunnen de kopjes-rekken worden opgeklapt.M
Let op! CONTROLEER VOORDAT U DEDEUR SLUIT OF DE SPROEIARMENVRIJ KUNNEN RONDDRAAIEN.De hoogte van het bovenrek aanpassenAls er zeer grote borden moeten
Het gebruik van niet meer dan de juistehoeveelheid afwasmiddel draagt bij aanminder milieuverontreiniging.Afwasmiddel doseren1. Open het deksel.2. Vul
gezet en ook de controlelampjes voor zouten glansmiddel worden gedeactiveerd.Bij gebruik van de "Multitab functie" kan deduur van de cyclus
Het programma instellen en starten met"uitgestelde start"1. Stel het afwasprogramma in. Druk op detoets uitgestelde start, totdat op het dis
Wasprogramma'sAfwasprogramma'sProgramma Mate vanvervuilingSoort servies-goedBeschrijving programma Energie be-sparen 1)145°-70°C 2)Alles Ser
Programma Duur (in minuten) Energieverbruik(kWh)Water (in liters)2 70°C105 - 115 1,6 - 1,8 19 - 213 60° houden30 0,8 84 50°C160 - 170 0,8 - 0,9 12 - 1
7. Plaats het platte filter (C) terug in de bo-dem van het wascompartiment en verze-ker u ervan dat hij perfect past.8. Plaats het grof filter (A) in
Electrolux. Thinking of you.Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.comInhoudVeiligheidsinformatie 2Beschrijving van het product 4Bedie
Storingscodes en storing Mogelijke oorzaak en oplossing• onderbroken geluidssignaal,•op het digitale display verschijnt Het apparaat vult niet met wat
Het afwasresultaat is niet bevredigendDe borden zijn nietschoon• Het verkeerde afwasprogramma is geselecteerd.• Het serviesgoed is zo geplaatst dat he
• ZONDER mini bestekmandje.VERWIJDER deze onderdelen uit hetbovenrek.Plaatsing bovenrek zonder slakomPlaatsing bovenrek met slakomKopjesrekken: stand
Er zijn geen verdere openingen voor de ont-luchting van de afwasmachine vereist, maaralleen om de watertoevoer- en afvoerslangen het aansluitsnoer doo
Aansluiting waterafvoerslangHet uiteinde van de afvoerslang kan op devolgende manieren worden aangesloten:1. Aan de gootsteenafvoer, met bevestigingte
waarde van de zekering is te vindenop het typeplaatjeSteek de stekker altijd in een correctgeïnstalleerd schokbestendig stop-contact.Gebruik geen meer
Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSommaireConsignes de sécurité 26Description de l'appareil 28Ba
Consignes de sécurité• Les personnes (y compris les enfants)souffrant de capacités physiques, senso-rielles ou mentales réduites ou qui ne con-naissen
Description de l'appareil1 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir à sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur
Bandeau de commande7891 Touche Marche/Arrêt2 Affichage numérique3 Touche Départ différé4 Touches de sélection des programmes5 Touche Économie6 Touche
Algemene veiligheid• Mensen (met inbegrip van kinderen) metbeperkte lichamelijke, zintuiglijke of ver-standelijke vermogens of gebrek aan er-varing en
Touche économie d'énergieCette fonction diminue la température pen-dant la phase de séchage. L'économied'énergie est de 10 à 25 %.La va
Réglage de l'adoucisseur d'eauLe lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseurd'eau conçu pour éliminer les minéraux et lessels de l&
affiché, série de 10 signaux sonores,pause, etc. = niveau 104. Pour modifier le niveau, appuyez sur latouche A . Le niveau change à chaquepression de
Utilisation du liquide de rinçageAvertissement Utilisez exclusivementdes liquides de rinçage de marque,spéciaux pour lave-vaisselle.Ne remplissez jama
Utilisation quotidienne• Contrôlez le niveau du réservoir à sel et dudistributeur de liquide de rinçage.• Rangez les couverts et la vaisselle dans lel
Les rangées d'ergots du panier inférieur peu-vent être aplaties pour vous permettre decharger des casseroles, des poêles et dessaladiers.Panier à
Panier supérieurLe panier supérieur est conçu pour y rangerdes assiettes (assiettes à dessert, sous-tas-ses, assiettes de service de 24 cm de dia-mètr
Reportez-vous aux figures pour bien placerles ergots. Ils peuvent seulement être placéssur le côté droit du panier.Lorsqu'ils sont bien placés, a
Ne soulevez ou n'abaissez jamais le pa-nier d'un seul côté uniquementLorsque le panier est en position haute,il ne vous est plus possible d&
Les produits de lavage en pastilles dedifférents fabricants présentent un tauxde dissolution variable. C'est pourquoicertains produits de lavage
Beschrijving van het product1 Bovenrek2 Aanpassen van de instelling van de wa-terhardheid3 Zoutreservoir4 Afwasmiddeldoseerbakje5 Glansmiddeldoseerbak
Si vous souhaitez réutiliser desproduits de lavage en doseindividuelles, nous vousrecommandons de :1. Désactiver la fonction "Tout en 1".2.
– Le voyant Fin est allumé.2. Mettez à l'arrêt le lave-vaisselle.3. Laissez-la porte de l'appareil entrouverteet attendez quelques minutes a
Programme Degré desalissureType de vais-selleDescription du programmeÉconomie 1)5 55°CLégèrementsaleVaisselle et cou-vertsLavage principal à 55°C1 rin
Entretien et nettoyageNettoyage des filtresContrôlez et nettoyez les filtres très réguliè-rement. Des filtres non nettoyés réduisent lesperformances d
duit de lavage et de liquide de rinçage à l'aided'un chiffon humide.Nous vous conseillons d'effectuer tous les 3mois un lavage pour vai
Anomalie de fonctionnement Cause possible et solutionLe programme ne démarre pas• La porte du lave-vaisselle n'a pas été ferméecorrectement.Ferme
Caractéristiques techniquesDimensions Largeur cm 44,6 Hauteur cm 81,8 - 89,8 Profondeur cm 55Branchement électrique - Ten-sion - Puissance totale -
Disposition du panier inférieur Disposition du panier à couvertsInstallationAvertissement Les branchementsélectriques et les raccordementshydrauliques
Raccordement à l'arrivée d'eauRaccordement du tuyau d'arrivée d'eauCet appareil peut être alimenté en eau chau-de (max. 60°) ou en
Le tuyau de vidange peut être orienté à droiteou à gauche du lave-vaisselleAssurez-vous que le tuyau de vidange n'estpas courbé ou écrasé, sous p
Bedieningspaneel7891 Aan-/uit-toets2 Digitaal display3 Toets uitgestelde start4 Programmakeuzetoetsen5 Toets Energie besparen6 Multitab toets (Multita
En matière de protection de l'environnementLe symbole sur le produit ou sonemballage indique que ce produit ne peutêtre traité comme déchet mé
Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unter atwww.electrolux.comInhaltSicherheitshinweise 51Gerätebeschreibung 53Bedienb
• Spülmittel für Geschirrspüler können Ver-ätzungen an Augen, Mund und Kehle ver-ursachen. Lebensgefahr! Halten Sie sichimmer an die Sicherheitsanweis
Gerätebeschreibung1 Oberkorb2 Einstellung der Wasserhärtestufe3 Salzbehälter4 Behälter für Reinigungsmittel5 Dosiergerät für Klarspülmittel6 Typenschi
Bedienblende7891 Ein/Aus-Taste2 Digital-Display3 Zeitvorwahl-Taste4 Programmwahltasten5 Energiesparen-Taste6 Multitab-Taste (Multitab)7 Löschtaste (Ca
Energiesparen-TasteDiese Funktion senkt die Temperatur in derTrockenphase. Die Energieeinsparung liegtzwischen 10 und 25 %.Das Geschirr kann am Ende d
Einstellen des WasserenthärtersDer Geschirrspüler ist mit einem Wasserent-härter ausgestattet, der die im Wasser ent-haltenen Minerale und Salze zurüc
Beispiele: Ist die aktuelle Stufe 5, wirddurch einmaliges Drücken von Funkti-onstaste A Stufe 6 ausgewählt. Ist dieaktuelle Stufe 10, wird durch einm
Klarspülmittel sind eine Garantie für einperfektes Spülergebnis und flecken-und streifenfreies Trocknen.Das Klarspülmittel wird automatischbeim letzte
• Beachten Sie beim Laden des Geschirrsund Bestecks folgendes:– Geschirr und Besteck dürfen nicht dieDrehung der Sprüharme behindern.– Hohlgefäße mit
De borden kunnen nog nat zijn aan heteinde van het programma. Onder dezeomstandigheden raden wij u aan dedeur van de afwasmachine op een kierte zetten
BesteckkorbMesser mit langer Klinge in aufrechterStellung stellen eine potentielle Gefahrdar. Langes und/oder scharfes Besteckwie Tranchiermesser müss
Langstielige Gläser können umgedreht in dieTassenablagen gestellt werden.Für größere Gegenstände können die Tas-senablagen umgeklappt werden.Mini-Best
Vorsicht! VERGEWISSERN SIE SICHVOR DEM SCHLIESSEN DER TÜR,DASS SICH DIE SPRÜHARME FREIDREHEN KÖNNEN.Höhenverstellung des OberkorbsSehr große Platten k
Die Verwendung der richtigen Dosierungder Reinigungsmittel trägt zum Schutzder Umwelt bei.Füllen Sie Reiniger ein1. Öffnen Sie den Deckel.2. Füllen Si
die Kontrolllampen für Klarspüler und Salzsind ebenfalls deaktiviert.Bei der Funktion "Multitab" kann sich dieDauer der Spülprogramme ändern
1. Kontrollieren Sie, dass die Körbe richtigbeladen sind und die Sprüharme beimDrehen nicht behindert werden.2. Vergewissern Sie sich, dass der Wasser
Entladen des Geschirrspülers• Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. Las-sen Sie daher das Geschirr abkühlen, be-vor Sie es aus dem Gerät entnehmen.• En
SpülprogrammeSpülprogrammeProgramm Grad derVer-schmut-zungSpülgut Programmbeschreibung Energiesparen1)145°-70°C 2)Beliebig Geschirr, Be-steck, Töpfe,P
VerbrauchswerteProgramm Programmdauer (in Minu-ten)Energieverbrauch(in kWh)Wasser (in Liter)1 45°-70°C80 - 125 0,8 - 1,3 10 - 192 70°C105 - 115 1,6 -
4. Fassen Sie den Grobfilter (A) am Hand-griff und ziehen Sie ihn aus dem Mikrofil-ter (B).5. Reinigen Sie alle Filter sorgfältig unterfließendem Wass
hardheid van water wordt gemeten in equi-valente eenheden, Duitse hardheid (°dH),Franse hardheid (°TH) en mmol/l (millimol perliter - internationale e
Was tun, wenn …Der Geschirrspüler startet nicht oder hältwährend des Betriebs an.Einige Störungen können durch nachlässigeInstandhaltung oder Versehen
Serien-Nr.(S.N.). : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellendDas Geschirr istnicht saube
Die Prüfung MUSS folgendermaßenausgeführt werden:• OHNE weiche Stachelreihen• OHNE Mini-Besteckkorb.BITTE ENTFERNEN SIE diese Teile ausdem Oberkorb.An
Der Geschirrspüler ist zum Einbau unter einerKüchen-Arbeitsplatte bestimmt.Achtung! Halten Sie sich für den Einbau desGeschirrspülers und der Anbaupla
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wennder Wasserschlauch oder das Sicherheits-ventil beschädigt ist.• Ein Zulaufschlauch mit Sicherheitsventildarf
Elektrischer AnschlussWarnung! DieSicherheitsbestimmungenschreiben die Erdung des Gerätesverbindlich vor.Stellen Sie vor der ersten Benutzungdes Gerät
117957730-00-012009www.electrolux.comU kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op:www.electrolux.beVous pouvez c
Gebruik van zout voor de vaatwasserWaarschuwing!Gebruik alleen zout dat specifiek is bestemdvoor gebruik in afwasmachines. Alle anderesoorten zout die
2. Giet glansmiddel in het reservoir. Hetmaximale vulniveau wordt aangegevendoor "max".Het doseerbakje bevat ongeveer 110 mlglansmiddel, vol
Kommentare zu diesen Handbüchern