Electrolux EW6F4923EB Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EW6F4923EB herunter. Electrolux EW6F4923EB Manual do usuário [de] [en] [fr] [nl] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EW6F4923EB
PT Máquina de lavar Manual de instruções 2
ES Lavadora Manual de instrucciones 36
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EW6F4923EB

EW6F4923EBPT Máquina de lavar Manual de instruções 2ES Lavadora Manual de instrucciones 36

Seite 2 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO4.1 Visão geral do aparelho1 2 39567410811 121Tampo2Distribuidor de detergente3Painel de comandos4Puxador da porta5Placa de car

Seite 3 - 1.2 Segurança geral

5.2 Descrição do painel de comandos90°60°400800120040°30°20°Algod.SintéticosDelicadosRápido 14 min.Aclarado/Enxag.Drenar/Centrif.Algod. EcoDenimSedaEd

Seite 4 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

C O indicador digital pode apresentar:• Duração do programa (por ex. ).• Tempo de atraso (por ex. ).• Fim do ciclo ( ).• Código de aviso (por ex. ).

Seite 5 - 2.4 Utilização

é escoada para evitar que os tecidosfiquem enrugados. O programa delavagem termina com a água notambor.A porta permanece bloqueada e otambor roda regu

Seite 6 - 3. INSTALAÇÃO

Quando seleccionar um programa delavagem, o visor apresenta a duraçãopredefinida e traços .Toque no botão Time Manager parareduzir a duração do progr

Seite 7 - 3.2 Informação para a

7. PROGRAMAS7.1 Tabela de programasProgramaTemperaturapredefinidaGama detemperaturaVelocida‐de de cen‐trifugaçãomáximaIntervalode veloci‐dade decentri

Seite 8

ProgramaTemperaturapredefinidaGama detemperaturaVelocida‐de de cen‐trifugaçãomáximaIntervalode veloci‐dade decentrifu‐gação[rpm ]Cargamáxi‐maDescrição

Seite 9 - PORTUGUÊS 9

ProgramaTemperaturapredefinidaGama detemperaturaVelocida‐de de cen‐trifugaçãomáximaIntervalode veloci‐dade decentrifu‐gação[rpm ]Cargamáxi‐maDescrição

Seite 10 - 5. PAINEL DE COMANDOS

ProgramaTemperaturapredefinidaGama detemperaturaVelocida‐de de cen‐trifugaçãomáximaIntervalode veloci‐dade decentrifu‐gação[rpm ]Cargamáxi‐maDescrição

Seite 11 - 5.3 Visor

ProgramaCentrif.Pre-lav.Extra Aclar./Enxag.Soft PlusInicio DiferidoTime ManagerDrenar/Centrif. Anti-Allergy Vapour Ed

Seite 12 - 6. SELECTOR E BOTÕES

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 32. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 13 - PORTUGUÊS 13

Para desactivar/activar os sinaissonoros de fim de programa, toque nosbotões Temp. e Centrif. em simultâneodurante 2 segundos. O visor apresenta“On/Of

Seite 14 - 6.10 Inicio/Pausa

Lavar roupa muitocontaminada com óleo oumanchas de gordura podedanificar as peças deborracha da máquina delavar roupa.10.3 Colocar detergente e aditiv

Seite 15 - 7. PROGRAMAS

• Não seleccione a fase de pré-lavagem.• Não seleccione a função de iníciodiferido.5. Meça as quantidades de detergentee amaciador.6. Feche cuidadosam

Seite 16

3. Toque novamente no botão Inicio/Pausa para iniciar a novacontagem decrescente.10.8 Detecção de cargaSensiCare SystemApós tocar no botão Inicio/Pa

Seite 17 - PORTUGUÊS 17

1. Prima o botão On/Off paradesactivar o aparelho.Cinco minutos após o fim do programa, afunção de poupança de energiadesactiva automaticamente o apa

Seite 18

• Cumpra as instruções de lavagemindicadas nas etiquetas de cuidados ater com a roupa.• Não lave peças brancas e de cor emconjunto.• Algumas peças de

Seite 19 - 8. PROGRAMAÇÕES

Para saber qual é a dureza da água nasua área, contacte os serviços deabastecimento de água locais.Utilize a quantidade correcta deamaciador de água.

Seite 20 - 10. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

no tambor vazio, para removertodos os resíduos restantes.O visor podeapresentarocasionalmente oícone no fim deum ciclo. É umarecomendação de“limpeza

Seite 21 - PORTUGUÊS 21

• O aparelho não escoa a água.• O tambor não roda.• O aparelho emite ruído invulgar devido ao bloqueio da bomba de escoamento.• O visor mostra o códig

Seite 22

7.218.211AVISO!Certifique-se de que o impulsor da bomba pode rodar. Se não rodar,contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Certifique-seta

Seite 23 - PORTUGUÊS 23

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por quais

Seite 24 - 11. SUGESTÕES E DICAS

1. Desligue a ficha da tomada eléctrica.2. Feche a torneira da água.3. Coloque as duas extremidades damangueira de entrada dentro de umrecipiente e de

Seite 25 - 11.5 Dureza da água

13.2 Falhas possíveisProblema Solução possívelO programa não inicia.• Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada eléc‐trica.• Certifique-se de

Seite 26 - 12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Problema Solução possívelExiste água no chão.• Certifique-se de que as uniões das mangueiras de águaestão bem apertadas e que não há fugas de água.• C

Seite 27 - 12.6 Limpar o distribuidor de

14. VALORES DE CONSUMOOs valores indicados foram obtidos em condições de laboratório com ospadrões relevantes. Existem vários fatores que podem alte

Seite 28

15. DADOS TÉCNICOSDimensão Largura/ Altura/ Profun‐didade/ Profundidadetotal600 mm/ 850 mm/ 547 mm/ 600mmLigação elétrica VoltagemPotência totalFusíve

Seite 29 - 12.10 Precauções contra

Veja se o kit deempilhamento é compatívelverificando as profundidadesdos aparelhos.O kit de empilhamento pode ser utilizadoapenas com os aparelhos esp

Seite 30 - 13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 372. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 31 - 13.2 Falhas possíveis

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 32

• La presión de trabajo del agua en el punto de entradasituado en la conexión de la toma debe oscilar entre0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa).•

Seite 33 - 14. VALORES DE CONSUMO

• El área del suelo donde se instala elaparato debe ser plana, estable,resistente al calor y limpia.• Compruebe que el aire circulalibremente entre el

Seite 34 - 16. ACESSÓRIOS

• A pressão da água fornecida tem de estar entre ummínimo de 0,5 bar (0,05 MPa) e um máximo de 8 bar(0,8 MPa).• A abertura de ventilação na base não d

Seite 35 - 17. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• Utilice solamente piezas de recambiooriginales.2.6 EliminaciónADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones oasfixia.• Desconecte el aparato de la redeléctr

Seite 36 - PENSAMOS EN USTED

5. Retire la protección de poliestireno de labase. Vuelva a colocar el aparato en posiciónvertical.126. Retire el cable de alimentación y el tubo dede

Seite 37 - 1.2 Seguridad general

ADVERTENCIA!No coloque cartón, maderani materiales equivalentesbajo las patas del aparatopara ajustar el nivel.2. El tubo de entradaPRECAUCIÓN!Asegúre

Seite 38 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

tubo vertical.4. A un tubo vertical con orificio deventilación - Introduzca directamente lamanguera de descarga en un tubo.Consulte la ilustración.El

Seite 39 - 2.5 Asistencia

4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO4.1 Descripción general del aparato1 2 39567410811 121Encimera2Dosificador de detergente3Panel de control4Tirador de la pue

Seite 40 - 3. INSTALACIÓN

5.2 Descripción del panel de control90°60°400800120040°30°20°Algod.SintéticosDelicadosRápido 14 min.Aclarado/Enxag.Drenar/Centrif.Algod. EcoDenimSedaE

Seite 41 - 3.2 Información para la

C El indicador digital puede mostrar:• Duración del programa (p. ej., ).• Inicio diferido (p. ej., ).• Fin de ciclo ( ).• Código de advertencia (p.

Seite 42

El centrifugado final no se realiza. Elagua del último aclarado no sedescarga para que los tejidos no searruguen. El programa de lavadotermina con agu

Seite 43 - ESPAÑOL 43

tamaño de la carga y el grado desuciedad.Al elegir un programa de lavado, lapantalla indica la duraciónpredeterminada y guiones .Toque la tecla Time

Seite 44 - 5. PANEL DE MANDOS

7. PROGRAMAS7.1 Tabla de programasProgramaTemperaturapredetermi‐nadaRango detemperaturaVelocidadmáximade centri‐fugadoRango develocida‐des decentrifu‐

Seite 45 - 5.3 Pantalla

inferior a 0 °C ou onde fique expostoàs condições meteorológicas.• Certifique-se de que o piso ondeinstala o aparelho é plano, estável,resistente ao c

Seite 46 - 6. MANDO Y BOTONES

ProgramaTemperaturapredetermi‐nadaRango detemperaturaVelocidadmáximade centri‐fugadoRango develocida‐des decentrifu‐gado[rpm ]Cargamáxi‐maDescripción

Seite 47 - ESPAÑOL 47

ProgramaTemperaturapredetermi‐nadaRango detemperaturaVelocidadmáximade centri‐fugadoRango develocida‐des decentrifu‐gado[rpm ]Cargamáxi‐maDescripción

Seite 48

ProgramaTemperaturapredetermi‐nadaRango detemperaturaVelocidadmáximade centri‐fugadoRango develocida‐des decentrifu‐gado[rpm ]Cargamáxi‐maDescripción

Seite 49

ProgramaCentrif.Pre-lav.Extra Aclar./Enxag.Soft PlusInicio DiferidoTime ManagerAnti-Allergy Vapour Edred. Seda

Seite 50

Si se desactivan las señalesacústicas, siguenfuncionando cuando elaparato presenta una avería.8.2 Bloqueo SeguridadCon esta opción puede evitar que lo

Seite 51 - ESPAÑOL 51

10.3 Introducción del detergente y los aditivosCompartimento de la fase deprelavado, programa de remojoo del quitamanchasCompartimento para la fase de

Seite 52

Asegúrese de que la tapa abatible noobstruye nada al cerrar el cajón.10.5 Ajuste de un programa1. Gire el selector hasta el programa delavado que dese

Seite 53 - 8. AJUSTES

calcular la duración real delprograma. Durante esta fase, lasbarras del administrador de tiempo situadas bajo los dígitos detiempo realizan una sencil

Seite 54 - 10. USO DIARIO

Cuando se vuelve aencender el aparato, lapantalla muestra el final delanterior programa ajustado.Gire el selector deprogramas para ajustar unnuevo cic

Seite 55 - 10.4 Compruebe la posición de

• De la vuelta a las prendas de variascapas, de lana y con motivospintados.• Pretratamiento de manchas difíciles.• Lave con detergente especial lasman

Seite 56

• Não toque no vidro da porta durante ofuncionamento de um programa. Ovidro pode aquecer.2.5 Assistência Técnica• Contacte um Centro de AssistênciaTéc

Seite 57 - ESPAÑOL 57

12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.12.1 Limpieza del exteriorLimpie el aparato solo con aguatemplada y jabó

Seite 58 - 11. CONSEJOS

12.6 Limpieza del dosificadorde detergentePara evitar posibles depósitos dedetergente seco, coágulos de suavizantey/o formación de moho en el dosifica

Seite 59 - 11.5 Dureza agua

• La pantalla muestra el código de alarma ADVERTENCIA!• Desenchufe el aparato de la toma de red.• No quite el filtro mientras el aparato esté en funci

Seite 60 - 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

7.218.211ADVERTENCIA!Asegúrese de que el rotor de la bomba gira. Si no es así, póngase encontacto con el servicio técnico autorizado. Asegúrese tambié

Seite 61 - 12.6 Limpieza del dosificador

1. Desenchufe el aparato de la toma dered.2. Cierre la llave de paso.3. Coloque los dos extremos del tubode entrada en un recipiente y dejeque salga e

Seite 62

13.2 Posibles fallosProblema Posible soluciónEl programa no se po‐ne en marcha.• Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la tomade corriente.• As

Seite 63 - 12.10 Medidas anticongelación

Problema Posible soluciónHay agua en el suelo.• Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos deagua están bien apretados y de que no hay pérdidas

Seite 64 - 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

14. VALORES DE CONSUMOLos valores indicados se obtienen en condiciones de laboratorio con losestándares pertinentes. Los datos pueden cambiar por va

Seite 65 - 13.2 Posibles fallos

Conexión eléctrica VoltajePotencia totalFusibleFrecuencia230 V2200 W10 A50 HzNivel de protección contra entrada de partículassólidas y humedad garanti

Seite 66

16.3 Pedestal con cajónPara levantar el aparato y facilitar lacarga y descarga de la colada.El cajón se puede utilizar paraalmacenar la colada, p. ej.

Seite 67 - 15. DATOS TÉCNICOS

5. Retire a protecção de polistireno da parteinferior. Coloque o aparelho de novo naposição vertical.126. Retire o cabo de alimentação e amangueira de

Seite 68 - 16. ACCESORIOS

www.electrolux.com70

Seite 70

www.electrolux.com/shop192940140-A-322017

Seite 71 - ESPAÑOL 71

AVISO!Não coloque cartão, madeiraou materiais semelhantesdebaixo dos pés do aparelhopara o nivelar.2. Mangueira de entradaCUIDADO!Certifique-se de que

Seite 72 - 192940140-A-322017

directamente no tubo.4. Num tubo de escoamento comorifício de ventilação - Introduza amangueira de escoamento directamenteno tubo de escoamento. Obser

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare