Electrolux ZCS2100 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Staubsauger Electrolux ZCS2100 herunter. Electrolux ZCS2100 User Manual [en] [de] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 2

87654321131211109EnglishGETTING THE BEST RESULTSUse the nozzles as follows:Carpets: Use the carpet/hard floor nozzle with the lever in position (1). R

Seite 3

DeutschBESTMÖGLICHE RESULTATE ERZIELEN Die Düsen wie folgt benutzen:Teppiche: Die Düse für Teppiche und harte Böden mit dem Hebel in Stellung (1) verw

Seite 4

1176893121 145a105b4321ABEnglishREPLACING THE DUST BAG, S-bag®1 The dust bag, s-bag® must be replaced latest when the indicator window is completely

Seite 5

DeutschAUSTAUSCH DES STAUBBEUTELS S-bag®1 Den s-bag®-Staubbeutel austauschen, wenn das Anzeigefenster vollständig rot ist. Ablesen, wenn die Düse ang

Seite 6 - Hosehandle + hose

21111301983217654EnglishCLEANING THE HOSE AND NOZZLEThe vacuum cleaner stops automatically if the nozzle, tube, hose or filters and s-bag® becomes blo

Seite 7

DeutschREINIGUNG DES SCHLAUCHES UND DER DÜSENDer Staubsauger stoppt automatisch, wenn die Düse, das Rohr, der Schlauch, der Filter oder der s-bag®-Sta

Seite 8

EnglishTROUBLESHOOTING AND CONSUMER INFORMATIONTroubleshootingThe vacuum cleaner does not start1 Check that the cable is connected to the mains.2

Seite 9

DeutschFEHLERSUCHE UND VERBRAUCHERINFORMATIONENFehlersucheDer Staubsauger startet nicht.1 Prüfen, ob das Netzkabel an die Netzsteckdose an-geschloss

Seite 10 - Using the turbo nozzle

71185104a 4b32169ItalianoACCESSORI E NORME DI SICUREZZAAccessori1 Tubo telescopico*2 Tubo estensibile (2)*3 Impugnatura per flessibile e flessibi

Seite 11 - Français

PortuguêsACESSÓRIOS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇAAcessórios1 Tubo telescópico*2 Tubo de extensão (2)*3 Pega da mangueira + mangueira4 Bocal para ta

Seite 13

6b11b871094 511a6a31aAABBCD2b1ItalianoPRIMA DI COMINCIARE1 a Assicurarsi che la maniglia per il trasporto sia abbassata. Aprire lo sportellino anter

Seite 14 - Cleaning the turbo nozzle

PortuguêsANTES DE COMEÇAR1 a Certifique-se de que a pega de transporte da máquina está dobrada para baixo. Em seguida, abra a tampa da frente da máq

Seite 15

87654321131211109ItalianoPER OTTENERE I MIGLIORI RISULTATIUtilizzare le bocchette come segue:Tappeti: Utilizzare la bocchetta per tappeti/pavimenti du

Seite 16 - Troubleshooting

PortuguêsOBTER OS MELHORES RESULTADOSUse os bocais como se segue:Tapetes: Use o bocal tapete/piso duro com a alavanca na posição (1). Reduza o poder d

Seite 17

1176893121 145a105b4321ABItalianoSOSTITUZIONE DEL SACCHETTO RACCOGLIPOLVERE S-bag®1 Il sacchetto raccoglipolvere s-bag® deve essere sostituito quand

Seite 18 - Italiano

PortuguêsSUBSTITUIÇÃO DO SACO DE PÓ, S-bag®1 O saco de pó, s-bag® deve ser substituído pelo menos quando a janela indicadora ficar completamente ver

Seite 19 - Nederlands

21111301983217654ItalianoPULIZIA DI FLESSIBILE E BOCCHETTAL'aspirapolvere si spegne automaticamente se la bocchetta, il tubo, i filtri o la s-bag

Seite 20

PortuguêsLIMPEZA DA MANGUEIRA E DO BOCALO aspirador pára automaticamente se o bocal, o tubo, a mangueira ou o filtro ficarem bloqueados. Em tais casos

Seite 21

ItalianoRICERCA DEI GUASTI E INFORMAZIONI PER L'UTENTERicerca dei guastiL'aspirapolvere non si accende1 Controllare che il cavo sia colleg

Seite 22

PortuguêsRESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E INFORMAÇÃO AO CONSUM-IDORResolução de problemasO aspirador não arranca1 Verifique se o cabo está ligado à corrente

Seite 23

EnglishThank you for having chosen an Electrolux Classic Silence vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all Classic Silence models. This m

Seite 24

71185104a 4b32169SvenskaTILLBEHÖR OCH SÄKERHETTillbehör1 Teleskoprör *2 Förlängningsrör 2 st*3 Slanghandtag + slang4 Matt/golvmunstycke5 Fogm

Seite 25

SuomiVARUSTEET JA TURVAOHJEETVarusteet1 Teleskooppiputki*2 Jatkoputki (2)*3 Letkun kahva ja letku4 Matto/lattiasuutin5 Rakosuutin6 Yhdistetty

Seite 26

6b11b871094 511a6a31aAABBCD2b1SvenskaINNAN DU BÖRJAR1 a S e till att maskinens bärhandtag är nerfällt. Öppna därefter maskinens främre lucka och kont

Seite 27

NorskFØR DU STARTER1 a Kontroller at maskinens bærehåndtak er foldet ned. Åpne deretter frontdekselet på maskinen, og kontroller at støvposen, s-bag

Seite 28

87654321131211109SvenskaFÖR BÄSTA STÄDRESULTATAnvänd våra munstycken så här:Mattor: Använd matt/golvmunsstycket med pedalen i läge (1). För små mattor

Seite 29

NorskHVORDAN OPPNÅ DE BESTE RESULTATERBruk munnstykkene slik:Tepper: Bruk munnstykket for tepper/harde gulv med pedal-en i pos. (1). Reduser styrken f

Seite 30 - Slanghandtag + slang

1176893121 145a105b4321ABSvenskaBYTE AV DAMMPÅSE S-bag®1 Dammpåsen s-bag® ska bytas senast när indikatorfönstret är helt rött. Läs av med munstycket

Seite 31 - Eesti keeles

NorskSKIFTE STØVPOSE, S-bag®1 Støvposen, s-bag®, skal skiftes ut senest når indikatorvinduet blir helt rødt. Avleses med munnstykket løftet.2 Fold

Seite 32

21111301983217654SvenskaRENGÖRING AV SLANG OCH MUNSTYCKEDammsugaren stannar automatiskt om det blir stopp i munstycke, rör eller slang eller om filter

Seite 33

NorskRENGJØRE SLANGEN OG MUNNSTYKKETStøvsugeren stopper automatisk hvis munnstykket, røret, slangen eller filtrene og s-bag® blir blokkert. Trekk plug

Seite 34 - Användning av turbomunstycke

NorskTakk for at du har valgt en Electrolux Classic Silence-støvsuger. Denne bruksanvisningen gjelder for alle Classic Silence-modeller. Dette innebær

Seite 35

SvenskaFELSÖKNING OCH KONSUMENTINFORMATIONFelsökningDammsugaren startar inte1 Kontrollera att sladden är ansluten till eluttaget.2 Kontrollera att

Seite 36 - Byte av utblåsfilter

NorskPROBLEMLØSNING OG FORBRUKEROPPLYSNINGERProblemløsningStøvsugeren starter ikke1 Kontroller at støpselet er koplet til vegguttaket.2 Kontroller

Seite 37

71185104a 4b32169LatviskiPIEDERUMI UN DROŠĪBAS TEHNIKAS NOTEIKUMIPiederumi1 Teleskopiskā caurule*2 Pagarinājuma caurule (2)*3 Šļūtenes rokturis

Seite 38 - Rengöring av turbomunstycke

LietuviškaiPRIEDAI IR SAUGUMO PRIEMONĖSPriedai1 Teleskopinis vamzdis*2 Pailginimo vamzdis (2)*3 Žarnos rankena + žarna4 Antgalis kilimams ir k

Seite 39

6b11b871094 511a6a31aAABBCD2b1LatviskiSAGATAVOŠANA EKSPLUATĀCIJAI1 a Pārliecinieties, vai ierīces pārnēsāšanai paredzētais rokturis ir nolaists. Pēc

Seite 40 - Felsökning

LietuviškaiPRIEŠ PRADEDANT NAUDOTIS1 a Įsitikinkite, kad nešioti skirta rankena yra suvyniota. Tada atidarykite prietaiso priekinį dangtelį ir patik

Seite 41

87654321131211109LatviskiOPTIMĀLA EKSPLUATĀCIJAUzgaļu lietošana:Paklāji: Lietojiet paklāju/cietu segumu tīrīšanas uzgali, sviru iestatot pozīcijā (1).

Seite 42 - Latviski

LietuviškaiKAIP PASIEKTI GERIAUSIĄ REZULTATĄAntgalių naudojimas:Kilimai: Naudokite antgalį, skirtą kilimams ir kietoms grin-dims, nustatę svirties pad

Seite 43 - 

1176893121 145a105b4321ABLatviskiPUTEKĻU MAISIŅA S-bag® NOMAIŅA1 Putekļu maisiņš s-bag® jāmaina, vēlākais, tad, kad indikatora lodziņš ir pilnībā sa

Seite 44

LietuviškaiKAIP KEISTI DULKŲ MAIŠELĮ „S-bag®"1 Dulkų maišelį „s-bag®" vėliausiai reikia keisti, kai indikatoriaus langelis tampa visiškai

Seite 45

HrvatskiZahvaljujemo što ste izabrali Electrolux Classic Silence usisivač. Ove Upute za rukovanje se odnose na sve modele Classic Silence usisivača. T

Seite 46

21111301983217654LatviskiŠĻŪTENES UN UZGAĻA TĪRĪŠANAJa aizsprostojas uzgalis, caurule, šļūtene, filtri vai putekļu maisiņš s-bag®, putekļsūcēja darbīb

Seite 47

LietuviškaiŽARNOS IR ANTGALIO VALYMASDulkių siurblys automatiškai išsijungia užsikimšus antgaliui, vamzdžiui, filtrui arba dulkių maišeliui „s-bag®“.

Seite 48

LatviskiDARBĪBAS TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA UN INFORMĀCIJA PATĒRĒTĀJIEMDarbības traucējumu novēršanaPutekļsūcējs nedarbojas1 Pārbaudiet, vai kabelis ir pi

Seite 49

LietuviškaiSUTRIKIMU ŠALINIMAS IR INFORMACIJA VARTOTOJAMSSutrikimu šalinimasDulkiu siurblys neisijungia1 Patikrinkite, ar laidas ijungtas i tinkla.2

Seite 50

71185104a 4b32169PolskiAKCESORIA I WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAIAkcesoria1 Rura rozsuwana*2 Rura przedłużająca (2)*3 Uchwyt węża i wąż4 S

Seite 51

ČeskyPŘÍSLUŠENSTVÍ A BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍIPříslušenství1 Teleskopická trubice*2 Prodlužovací trubice (2)*3 Rukojeť + hadice4 Kombinovaná hubi

Seite 52

6b11b871094 511a6a31aAABBCD2b1PolskiPRZED URUCHOMIENIEM ODKURZACZA1 a Upewnij się, czy uchwyt urządzenia jest złożony. Następnie otwórz pokrywę prze

Seite 53

ČeskyPŘED UVEDENÍM DO PROVOZU1 a Ujistěte se, že je rukojeť na přenášení přístroje sklopená. Potom otevřete přední kryt př ístroje a zkontrolujte, z

Seite 54

87654321131211109PolskiUZYSKANIE NAJLEPSZYCH REZULTATÓWStosuj ssawki takie jak podano poniżej:Dywany: Korzystaj ze ssawki do odkurzania dywanów/twar-d

Seite 55 - Hrvatski

ČeskyDOSAŽENÍ NEJLEPŠÍCH VÝSLEDKŮHubice používejte podle následujících instrukcí:Koberce: Použijte kombinovanou hubici na koberce/hladkou podlahovou k

Seite 56

71185104a 4b32169EnglishACCESSORIES AND SAFETY PRECAUTIONSAccessories1 Telescopic tube*2 Extension tube (2)*3 Hosehandle + hose4 Carpet/hard floor

Seite 57

1176893121 145a105b4321ABPolskiWYMIANA WORKA NA KURZ S-bag®1 Worek na kurz s-bag® powinien zostać wymieniony najpóźniej, gdy okienko wskaźnika jest

Seite 58 - Zastosowanie ssawki turbo

ČeskyVÝMĚNA PRACHOVÝCH SÁČKŮ S-bag®1 Vyměnit prachový sáček s-bag® je třeba, jestliže je okénko kontrolky zcela červené. Odečítejte při zdviženém ná

Seite 59

21111301983217654PolskiCZYSZCZENIEWĘŻAISSAWEKOdkurzacz zatrzymuje się automatycznie, jeżeli ssawka, rura, wąż, filtr lub worek s-bag® zablokują się

Seite 60

ČeskyČIŠTĚNÍ HADICE A HUBICEVysavač se automaticky vypne, ucpe-li se hubice, trubice, hadice, filtry nebo sáček s-bag®. V takovém případě jej vypojte

Seite 61

PolskiUSUWANIE USTEREK ORAZ INFORMACJE DLA KLIENTAUsuwanie usterekNie można uruchomić odkurzacza1 Sprawdź, czy przewód jest podłączony do gniazdka.2

Seite 62

ČeskyODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD A INFORMACE PRO UŽIVATELEOdstraňování závadVysavač se nezapne1 Zkontrolujte,je-lipřívodníšňůrazapojenadozásuvky.2 Zk

Seite 63

71185104a 4b32169ΕλληνικάΕΞΑΡΤΉΜΑΤΑ ΚΑΙ ΠΡΟΦΥ ΛΆΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣIΕξαρτήατα1 Τηλεσκοπικό σωλήνα*2 Σωλήνα προέκταση (2)*3 Χειρολαβή + εύκαπτο

Seite 64 - Usuwanie usterek

TürkçeAKSESUARLAR VE GÜVENLİK ÖNLEMLERİAksesuarlar1 Teleskopik boru*2 Uzatma borusu (2)*3 Hortum sapı + hortum4 Halı/sert yüzey ucu 5 Yarık u

Seite 65

6b11b871094 511a6a31aAABBCD2b1ΕλληνικάΠΡΙΝΤΗΝΕΚΚΊΝΗΣΗ1a Βεβαιωθείτεότιηχειρολαβήμετακίνησηςτηςσυσκευή κλίνει προ τα κάτω. Στη συνέχεια, α

Seite 66 - Ελληνικά

TürkçeÇALIȘTIRMADAN ÖNCE1 a Cihazın tașıma kolunu mutlaka katlayın. Ardından cihazın üzerinde bulunan ön kapağı açın ve s-bag® toz torbasının ve mot

Seite 67

DeutschZUBEHÖR UND SICHERHEITSVORKEHRUNGENZZubehör1 Teleskoprohr*2 Verlängerungsrohr (2)*3 Schlauchgriff + Schla-uch4 Umschaltbare Kombi-Bodendüse5

Seite 68

87654321131211109ΕλληνικάΓΙΑ ΝΑ ΕΠΙΤΎΧΕΤΕ ΤΑ ΚΑΛΎΤΕΡΑ ΑΠΟΤΕΛΈΣΜΑΤΑΧρησιοποιήστε τα ακροφύσια ω εξή:Χαλιά: Χρησιοποιήστε το ακροφύσιο για χαλιά/σκλ

Seite 69

TürkçeEN İYİ SONUÇLARI ALMAK İÇİN UÇLARI AȘAğIDAKI GİBİ KULLANIN:Halılar: Halı/sert yüzey ucunu, kol (1) konumundayken kullanın. Küçük halılar için em

Seite 70

1176893121 145a105b4321ABΕλληνικάΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗΤΗΣΣΑΚΟΎΛΑΣS-bag®1 Πρέπει να αλλάξετε τη σακούλα s-bag®, όταν η ένδειξή τη γίνειεντελώςκόκκινηή

Seite 71

TürkçeS-bag® TOZ TORBASININ DEğİŞTİRİLMESİ1 S-bag® toz torbası, gösterge penceres tümüyle kırmızı-ya dönmeden önce değștrlmeldr. Bu göstergey

Seite 72

21111301983217654ΕλληνικάΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΤΟΥ ΕΎΚΑΜΠΤΟΥ ΣΩΛΉΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥ ΑΚΡΟΦΥΣΊΟΥΗηλεκτρικήσκούπασταματάαυτόματα,ανφράξειτοακροφύσιο, ο σωλήνα, ο ε

Seite 73

TürkçeHORTUM VE UCUN TEMİZLENMESİElektrikli süpürgeniz, uç, boru, hortum veya filtreler ve s-bag® tıkandığı takdirde durur. Bu tür durumlarda, elektri

Seite 74

ΕλληνικάΕΠΊΛΥΣΗΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝΚΑΙΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣΓΙΑΤΟΝΠΕΛΆΤΗΕπίλυση προβληάτωνΗ ηλεκτρική σκούπα δεν λειτουργεί1 Βεβαιωθείτεότιτοκαλώδιοείναισυν

Seite 75

TürkçeSORUN GİDERME VE TÜKETİCİ BİLGİLERİSorun gidermeElektrikli süpürge çalışmıyor.1 Elektrik kablosunun prize takılı olduğundan emin olun.2 Fiș

Seite 76

71185104a 4b32169SlovenščinaDODATNI PRIBOR IN PREVIDNOSTNI UKREPIIDodatni pribor1 Teleskopska cev*2 Podaljšek cevi*3 Ročaj upogljive cevi in upo

Seite 77

SlovenskyDOPLNKY A BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIAIDoplnky1 Teleskopická trubica*2 Predlžovacia trubica (2)*3 Rukoväť hadice + hadica4 Nástavec na kobe

Seite 78 - Slovenščina

6b11b871094 511a6a31aAABBCD2b1EnglishBEFORE STARTING1 a Ensure that the machine’s carrying handle is folded down. Then open the front cover on the ma

Seite 79 - Slovensky

6b11b871094 511a6a31aAABBCD2b1SlovenščinaPRED UPORABO1 a Zagotovite, da je ročaj sesalnika obrnjen navzdol. Nato odprite sprednji pokrov in preverit

Seite 80

SlovenskyPRED SPUSTENÍM1 a Skontrolujte, či je prenosná rúčka sklopená dolu. Potom otvorte predný kryt vysávača a skontrolujte, či sú prachové vreck

Seite 81

87654321131211109SlovenščinaDOSEGANJE NAJBOLJŠIH REZULTATOVNačin uporabe nastavkov:Preproge: Uporabite nastavek za preproge/trdi pod s stika-lom v pol

Seite 82

SlovenskyDOSAHOVANIE NAJLEPŠÍCH VÝSLEDKOVNástavce používajte nasledovne:Koberce: Použite nástavec na koberce/tvrdú podlahu s páč-kou v polohe (1). Pri

Seite 83

1176893121 145a105b4321ABSlovenščinaMENJAVA VREČKE ZA PRAH S-bag®1 Vrečko za prah s-bag® morate zamenjati najkasneje, ko postane okence indikatorja

Seite 84

SlovenskyVÝMENA PRACHOVÉHO VRECKA S-bag®1 Prachové vrecko s-bag® sa musí vymeniť najneskôr vtedy, keď je indikačné okienko úplne červené. Kontrolujt

Seite 85

21111301983217654SlovenščinaČIŠČENJE UPOGLJIVE CEVI IN NASTAVKAČe se nastavek, cev, upogljiva cev, filter, ali s-bag® zamašijo, se sesalnik samodejno

Seite 86 - Čiščenje krtače za tla

SlovenskyČISTENIE HADICE A NÁSTAVCAVysávač sa automaticky zastaví, ak sa nástavec, trubica, hadica alebo filtre a vrecko s-bag® zablokujú. V takých pr

Seite 87

SlovenščinaODPRAVLJANJE TEŽAV IN OBVEŠČANJE KUPCEVOdpravljanje težavSesalnik se ne prižge1 Preverite, ali je kabel vključen v vtičnico.2 Preverite

Seite 88

SlovenskyODSTRANOVANIE PORÚCH A INFORMÁCIE PRE SPOTREBI-TELOVOdstranovanie porúchVysávac sa nedá spustit1 Skontrolujte, ci je kábel pripojený do sie

Seite 89

DeutschVORBEREITUNGEN1 a Stellen Sie sicher, dass der Tragegriff des Geräts eingeklappt ist. Dann die vordere Abdeckung des Geräts öffnen und prüfen,

Seite 90

90EnglishThe symbol on the product or on its packag-ing indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be hande

Seite 91

91NederlandsHet symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag wor-den behandeld. Het moet echter

Seite 92 - 

92ΕλληνικάΤο σύβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να  εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ω οικιακό απόρρια . Αντιθ

Seite 93

93ČeskySymbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci ele

Seite 96

Share more of our thinking at www.electrolux.com 2193042-04

Verwandte Modelle: ZCS2000

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare