TWSL4E300FR Sèche-linge Notice d'utilisation 2IT Asciugabiancheria Istruzioni per l’uso 27
ProgrammeCharge 1)Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐lesMix Extra Court (Mix Ex‐tra Kurz)3 kg Cotons et textiles synthétiques./ Lai
ProgrammeCharge 1)Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐lesOutdoor 2 kgVêtements d'extérieur, de travail,de sport, imperméables et ti
OptionsProgrammes 1) Ni‐veau deséchage(Troc‐kengrad) ExtraSilence(ExtraLeise) Anti-froissage(Knitter‐schutz) Ra‐fraîchir(Auffri‐schen) Minu‐terie(Ze
séchage. L'appareil fonctionnelentement, et la durée du cycle est pluslongue.6.3 ECOPar défaut, cette option est activée avectous les programme
• Démarrez un programme court (parexemple 30 minutes) avec du lingehumide.Au début du cycle deséchage (3 à 5 premièresminutes) le niveau sonorepeut êt
8.2 Chargement du lingeATTENTION!Assurez-vous que le lingen'est pas coincé entre lehublot de l'appareil et le jointen caoutchouc.1. Ouvrez l
Lorsque l'option est activée, le voyantsitué au-dessus de la touche ou lesymbole s'affichent.8.7 Option Sécurité enfantsLa sécurité enfants
Si vous n'éteignez pasl'appareil, la phase anti-froissage démarre (elle n'estpas active avec tous lesprogrammes). Le symbole clignotant
1. Allumez l'appareil.2. Sélectionnez un des programmesdisponibles.3. Appuyez simultanément sur lestouches Rafraîchir (Auffrischen)et Minuter
10.2 Vidange du bac d'eau decondensationVidez le bac d'eau de condensationaprès chaque cycle de séchage.Si le bac d'eau de condensation
TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 32. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
5. Si nécessaire, retirez les peluchessur le condenseur et dans soncompartiment. Vous pouvez utiliserun chiffon humide et/ou un aspirateuravec brosse.
11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTProblème 1)Cause probable SolutionLe sèche-lingene fonctionnepas.Le sèche-linge n'est pas branchéélec
Problème 1)Cause probable SolutionVous ne pou‐vez pas modi‐fier le program‐me ou les op‐tions.Après le départ du cycle, vousne pouvez pas modifier le
Problème 1)Cause probable SolutionCycle de sé‐chage troplong 6)Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre.La charge est trop importante. Ne dépassez pa
Puissance absorbée en mode « Veille » 0,05 WPuissance absorbée en mode éteint 0,05 WType d'utilisation DomestiqueTempérature ambiante autorisée +
Lisez attentivement la notice fournieavec l'accessoire.13.3 Kit de vidangeNom de l'accessoire : DK11.Disponible chez votre vendeur agréé(peu
Points de ServiceMorgenstrasse 1313018 BernZürcherstrasse 204E9000 St. GallenSeetalstrasse 116020 EmmenbrückeSt. Jakob-Turm Birsstrasse 320B4052 Basel
INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...282. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZAPrima di iniziare, leggere attentamente le istruzionifornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Ip
1.2 Avvertenze di sicurezza generali• Non modificare le specifiche tecnichedell'apparecchiatura.• Se l'asciugabiancheria è installata sopra
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant de commencer à installer et utiliser cet appareil,lisez soigneusement les instructions fournies. Lefabricant ne pou
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deveessere sostituito dal produttore, da un tecnicoautorizzato o da una persona qualificata per evitaresi
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA2.1 Installazione• Rimuovere tutti i materiali diimballaggio.• Non installare o utilizzarel'apparecchiatura se è danneg
2.5 Pulizia e curaAVVERTENZA!Vi è il rischio di ferirsi odanneggiarel'apparecchiatura.• Non nebulizzare acqua né utilizzarevapore per pulire l&ap
5Filtrante6Targhetta dei dati7Fessure per il ricircolo dell'aria8Coperchio del condensatore9Copertura condensatore10Piedini regolabiliPer facilit
Simbolo sul display Descrizione dei simbolicarico bucato massimoopzione di partenza ritardata attiva-selezione partenza ritardata (30 min. - 20 ore)in
Programma (Program‐me)Carico 1)Proprietà/Tipo di tessutoExtra Rapido (Mix ExtraKurz)3 kg Capi in cotone e sintetici./ Lana (Wolle) 1 kgLana. Asc
Programma (Program‐me)Carico 1)Proprietà/Tipo di tessutoOutdoor 2 kgAsciugatura per indumenti perl'aria aperta, tecnici, sportivi, inpile, giacch
5.2 Valori di consumoProgramma Centrifuga a/umidità residuaAsciugaturaa tempoConsumoenergeti‐coCotoni (Baumwolle) 8 kg normale(Schranktrocken)1400 gir
minuti). Quando questa opzione èattivata, l'indicazione carico massimosparisce.6.7 Tempo (Zeitwahl) sulprogramma Lana (Wolle)Opzione applicabil
• Usare un programma adeguato percotone, jersey e maglieria per evitarerestringimenti.• Verificare che il carico non superi ilcarico massimo indicato
1.2 Sécurité générale• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.• Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge,utilisez le k
Usare il selettore dei programmi perimpostare il programma.Il display indica la durata massima delprogramma.Il tempo di asciugaturavisualizzato corris
2. Premere di nuovo il tasto On/Off(Ein/Aus) per attivarel'apparecchiatura.3. Impostare un nuovo programma.8.10 Fine del cicloPulire il filtro
contemporaneamente allo stessotempo per circa 2 secondi.9.3 Disattivazione della spiaserbatoio La spia del contenitore dell'acqua èattivata per i
nella sua sede.10.2 Svuotamento delcontenitore dell'acquaSvuotare il contenitore dell'acqua dicondensa dopo ogni ciclo di asciugatura.Se il
4. Abbassare il coperchiocondensatore.5. Se necessario, togliere la lanuginedal condensatore e dal suoalloggiamento. Con la spazzola sipuò utilizzare
11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMIProblema 1)Causa possibile SoluzioneL'asciugabian‐cheria non fun‐ziona.L'asciugabiancheria non è colle‐gata all’
Problema 1)Causa possibile SoluzioneNon è possibilecambiare il pro‐gramma o l'op‐zione.Dopo l'avvio del ciclo non è pos‐sibile modificare il
Problema 1)Causa possibile SoluzioneCiclo di asciu‐gatura troppolungo 6)Il filtro è ostruito. Pulire il filtro.Il carico è troppo grande. Non superare
Tipo di uso DomesticoTemperatura ambiente consentita da + 5 °C a + 35 °CCoperchio di protezione che impediscel'ingresso di sporco e umidità, ecce
13.3 Kit di scaricoNome dell'accessorio: DK11.Disponibile presso il vostro distributoreautorizzato (può essere collegato adalcuni tipi di asciuga
• Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vousau chapitre « Tableau des programmes »).• N'utilisez pas l'appareil si certains article
Vendita pezzi di ricambioIndustriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.0848 848 111Consulenza specialistica/VenditaBadenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.044 4
ITALIANO 51
www.electrolux.com/shop136946400-B-392016
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 Installation• Retirez l'intégralité de l'emballage.• N'installez pas et ne branchez pas unappareil endommag
2.5 Entretien et nettoyageAVERTISSEMENT!Risque de blessurecorporelle ou de dommagesmatériels.• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeurpour nettoyer
3Éclairage intérieur4Hublot de l'appareil5Filtre6Plaque signalétique7Fentes de circulation d'air8Couvercle du condenseur9Cache du condenseur
Symbole sur l'affichage Description du symbolecharge maximaleoption départ différé activée-sélection du Départ différé (30 min. - 20 h)indication
Kommentare zu diesen Handbüchern