Electrolux EEA265 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kaffeemacher Electrolux EEA265 herunter. Electrolux EEA265 Ръководство за употреба [de] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 88
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ESPRESSO MAKER CREMAPRESSO MODEL EEA265
GB • D • F • NL • I • E • P • TR • S • DK • FI • N • CZ • SK • RU • UA • PL • H • HR • SR • RO • BG • SL • ES • LV • LT
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

ESPRESSO MAKER CREMAPRESSO MODEL EEA265GB • D • F • NL • I • E • P • TR • S • DK • FI • N • CZ • SK • RU • UA • PL • H • HR • SR • RO • BG • SL • ES •

Seite 2

101. Turn the machine o and let it cool down. Wipe all outer surfaces with a damp cloth. In case the lters get clogged, separate them with a coin a

Seite 3 - Onderdelen

11GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt4. Decalcifying is recommended regularly, depending on water hard-ness. Remove the brewing head (keep co

Seite 4

12A) Both indicator lights for 1 and 2 cups are ashing: B) All indicator lights are ashing: 

Seite 5

13GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltGestion des pannes / Problemen oplossenA) Les voyants 1tasse et 2tasses cli-gnotent toutes les deux

Seite 6

14GBDisposalPackaging materialsThe packaging materials are environ-mentally friendly and can be recycled. The plastic components are identied by mark

Seite 7

15GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltGBeAMtplJoc dhfIKnQ r suA. Pulsante ON/OFF B. Spia dell'alimentazioneC. Pulsante per una tazzi

Seite 8

16Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni. essere utilizzat

Seite 9

17GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltAvisos de segurança / Emniyet tavsiyesiLeia as seguintes instruções atenta-mente antes de utilizar a

Seite 10

181. Posizionare la macchina su una supercie piana e riempire il ser-batoio con acqua fredda. (Non uti-lizzare la macchina con il serbatoio vuoto!)

Seite 11

19GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt5. Scegliere il ltro per una o due tazze, piegare all'indietro la prote-zione per le dita e inser

Seite 12

GB Instruction book ...3Before using the appliance for the first time, please read the safety advice on page 4. D Anleitung .

Seite 13

20I8. Programmazione della quantità di caè. Tenere premuto il pulsante per una o per due tazzine. Quando la spia luminosa inizia a lampeggiare, rila

Seite 14 - Entsorgung

21GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt1. È possibile utilizzare il vapore per ottenere schiuma di latte o per riscaldare altri liquidi. Preme

Seite 15 - Bileşenler

221. Spegnere la macchina e lasciarla rareddare. Pulire tutte le superci esterne con un panno umido. Nel caso in cui i ltri si ostruiscano, separ

Seite 16

23GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt4. Decalcicare la macchina con dell'acqua. Rimuovere la caldaiett

Seite 17

24A) Entrambi i LED per una o due tazze lampeggiano: B) Tutte le spie lampeggiano: 

Seite 18

25GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltResolução de problemas / Sorun gidermeA) Ambos os LEDs, de 1 e 2 chávenas, estão a piscar: 

Seite 19

26ISmaltimentoMateriali di imballaggioI materiali di imballaggio utilizzati sono ecologici e riciclabili. I compo-nenti in plastica sono contrassegnat

Seite 20

27GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltGBeAMtplJoc dhfIKnQ r suA. På/av-knapp B. StrömindikatorlampaC. Knapp för en koppD. Knapp för två k

Seite 21

28Läs följande instruktioner noga innan du använder maskinen för första gången. användas av personer (inklusive

Seite 22

29GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltTurvallisuusohjeita / SikkerhetsrådLue seuraavat ohjeet huolellisesti, en-nen kuin käytät laitetta en

Seite 23

3GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltGBeAMtplJoc dhfIKnQ r suA. ON/OFF button B. Power indicator lightC. One cup buttonD. Two cup butto

Seite 24

301. Ställ maskinen på en plan yta och fyll behållaren med kallt vatten. (Maskinen får inte användas när behållaren är tom.) Anslut ström-sladden til

Seite 25

31GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt5. Välj lter för en eller två koppar, fäll tillbaka ngerskyddet och sätt ltret i lterhållaren. Fyll

Seite 26 - Eliminação / Elden çıkarma

32s8. Välj kaemängd. Tryck på och håll ned knappen för en eller två koppar. Släpp knappen när lampan börja blinka. När du har fått lagom mycket kae

Seite 27 - Komponenter

33GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt1. Ånga kan användas för att skumma mjölk eller värma vätskor. Tryck på ångknappen och vänta tills ångi

Seite 28 - Säkerhet / Sikkerhedsråd

341. Stäng av maskinen och låt den svalna. Torka av alla yttre ytor med en fuktad trasa. Om ltren täpps igen ska de separeras med ett mynt och sedan

Seite 29

35GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt4. Regelbunden avkalkning rekom-menderas, anpassat efter vattnets hårdhetsgrad. Avlägsna brygghu-vudet

Seite 30

36A) Lysdioderna för både en och två koppar blinkar: B) Alla indikatorlampor blinkar: 

Seite 31

37GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltVianetsintä / FeilsøkingA) Sekä yhden että kahden kupin LED-valot vilkkuvat: B)

Seite 32

38sKasseringFörpackningsmaterialFörpackningsmaterialen är miljövän-liga och går att återvinna. Plastkompo-nenterna är markerade med t.ex. >PE<,

Seite 33

39GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltGBeAMtplJoc dhfIKnQ r su VYPNOUT B. Světelný indikátor napájeníC. Tlačítko pro

Seite 34

4Read the following instruction care-fully before using machine for the rst time. by persons (including chil

Seite 35

40Před prvním použitím přístroje si pečli-vě přečtěte následující pokyny. osobami (včetně dětí) se sníženými fyz

Seite 36 - Felsökning / Fejlfinding

41GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt  /       -  

Seite 37 - Vianetsintä / Feilsøking

421. Umístěte přístroj na rovný po-vrchvodou. (Přístroj se nesmí používat s prázdným zásobníkem na vodu!) 

Seite 38 - Hävittäminen / Kassering

43GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt5. Zvolte sítko pro jeden nebo dva šálky, ohněte ochranu prstů a sítko 

Seite 39 - 

447. Po dokončení přípravy kávy vyjměte držák se sítkem. Otočte jej doleva a vytáhněte jej z úchytu. Ohněte ochranu prstů dopředu a vysypte ze sítka

Seite 40

45GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt1. Páru lze používat k napěnění mléka nebo ohřívání tekutin. Stiskněte tlačítko pro páru a vyčkejte, do

Seite 41

461. Přístroj vypněte a nechte jej vy-chladnout. Všechny vnější povrchy otřete vlhkou utěrkou. V případě, že se ltry ucpou, oddělte je pomocí mince

Seite 42 - 

47GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt4. Doporučuje se provádět pravidel-né odvápňování, a to v závislosti na tvrdosti vody. Před naplněním 

Seite 43

48A) Blikají obě kontrolky pro 1 a 2 šálky. B) Blikají všechny kontrolky. používali

Seite 44

49GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt  /  A)  1  2  . B

Seite 45

5GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltConsignes de sécurité / VeiligheidsadviesAvant d'utiliser l'appareil pour la pre-mière fois,

Seite 46

50cZLikvidaceObalové materiályObalové materiály jsou ekologické a lze je recyklovat. Součásti z plastů jsou označeny symboly, např. >PE<, >PS

Seite 47

51GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltGBeAMtplJoc dhrIKnQ r suA. Przycisk ON/OFF (wł./wył.)B. Lampka zasilaniaC. Przycisk jednej liżanki

Seite 48

52Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. osoby (w tym dzieci) z zaburze

Seite 49

53GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltSigurnosni savjeti / Bezbednosni savetPrije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte sljedeće upute.

Seite 50 -  / 

541. Ustaw urządzenie na płaskiej powierzchni i napełnij zbiornik zimną wodą. (Nie wolno korzystać z urządzenia z pustym zbiornikiem!) Podłącz przewó

Seite 51 - Komponente

55GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt5. Wybierz pojedynczy lub podwój-ny ltr, odchyl ochraniacz palca i umieść ltr w uchwycie ltra. Napeł

Seite 52

56pl8. Programowanie ilości kawy. Na-ciśnij i przytrzymaj przycisk jednej lub dwóch liżanek. Kiedy lampka zacznie migać, zwolnij przycisk. Po nalani

Seite 53

57GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt1. Parę można wykorzystać do spieniania mleka lub podgrzewania płynów. Naciśnij przycisk pary i poczeka

Seite 54 - Početak rada / Početak rada

581. Wyłącz urządzenie i poczekaj aż ostygnie. Wytrzyj ściereczką wszystkie powierzchnie zewnętrzne. W przypadku zatkania się ltrów należy rozdzieli

Seite 55

59GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt4. Odkamienianie należy wykonywać regularnie, a jego częstotliwość gło

Seite 56

61. Place the machine on a at sur-face and ll the tank with cold wa-ter. (The machine must not be used with empty tank!) Plug the power cord into t

Seite 57

60A) Migają lampki przycisków 1 i 2 li-żanek: B) Wszystkie lampki wskaźników miga-ją: 

Seite 58

61GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltA) Obje LED žaruljice za 1 i 2 šalice blje-skaju: B) Sve žaruljice pokazivača

Seite 59

62plUtylizacjaOpakowanieMateriały użyte do opakowania sąprzyjazne środowisku i mogą być poddawane recyklingowi. Części plastikowe są identykowane dzi

Seite 60

63GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltGBeAMtplJoc dhrIKnQ r suA. Buton PORNIRE/OPRIRE B. Indicator luminos de alimentareC. Buton o ceașcă

Seite 61

64Citiţi cu atenţie următoarea instruc-ţiune înainte de prima utilizare a aparatului. a  folosit de către pers

Seite 62 - Odlaganje

65GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltVarnostni nasveti / OhutussoovitusedPred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za uporabo.

Seite 63 - Koostisosad

661. Așezai aparatul pe o suprafaă plană și umplei rezervorul cu apă rece. (Aparatul nu trebuie folosit dacă rezervorul este gol!) Conectaţi cablu

Seite 64

67GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt5. Alegeţi ltrul pentru una sau două cești, pliaţi protecţia pentru deget și puneţi ltrul în suportul

Seite 65

68ro8. Programarea cantităţii de cafea. Apăsaţi și menţineţi apăsat butonul pentru o ceașcă sau pentru două cești. Când lumina începe să cli-pească,

Seite 66

69GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt1. Aburul se poate folosi pentru a spuma laptele sau pentru a încălzi lichide. Apăsaţi pe butonul pentr

Seite 67

7GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt5. Choose lter for one or two cups, fold back the nger protector and put the lter in the lter holder

Seite 68

701. Oprii aparatul și lăsai-l să se răcească. Ștergeţi toate suprafeele înfundării ltrelor separaţi-le cu o m

Seite 69

71GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt4. Se recomandă decalcierea re-gulată, în funcie de duritatea apei. Demontai capul de erbere (ine

Seite 70

72A) Ambele LED-uri pentru 1 și 2 cești clipesc: B) Toţi indicatorii luminoși clipesc: 

Seite 71

73GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltOdpravljanje težav / VeaotsingA) Utripata obe lučki LED – za eno in za dve skodelici: 

Seite 72

74roProtecţia mediuluiMaterialele de ambalareMaterialele de ambalare sunt ecologi-ce și pot  reciclate. Componentele din plastic sunt identicate pri

Seite 73

75GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltGBeAMtplJoc dhfIKnQ r suA. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga B. Strāvas indikatorsC. Vienas tasītes poga

Seite 74 - 

76Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi, uzmanīgi izlasiet tālāk minētos norā-dījumus. personām (tostarp bērniem) a

Seite 75 - Sudedamosios dalys

77GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltPrieš pirmą kartą naudodami prietaisą atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. 

Seite 76 - Ieteikumi drošībai

781. Novietojiet ierīci uz līdzenas virs-mas un piepildiet tvertni ar aukstu ūdeni. (Ierīci nedrīkst lietot, ja tver-tne ir tukša!) Pievienojiet elek

Seite 77 - Saugos patarimas

79GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt5. Izvēlieties ltru vienai vai divām tasītēm, atlieciet pirkstu aizsargu un ievietojiet ltru turētājā

Seite 78

8GB8. Programming coee amount. Press and hold the one or two cup -ing, release the button. When the desired coee

Seite 79

80lv8. Kajas daudzuma iestatīšana. Nospiediet un turiet vienas tasītes vai divu tasīšu pogu. Kad indika-tors sāk mirgot, atlaidiet pogu. Kad tiek sa

Seite 80

81GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt1. Tvaiku var lietot, lai saputotu pie--diet tvaika pogu un uzgaidiet

Seite 81

821. Izslēdziet ierīci un ļaujiet tai atdzist. Noslaukiet ierīces virsmu ar mitru drāniņu. Filtru nosprostoša-nās gadījumā atdaliet tos ar monētu un

Seite 82

83GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt4. Atkaļķošanu ir ieteicams veikt regulāri— atkarībā no ūdens cie-tības. Pirms tvertnes piepildīšanas 

Seite 83

84A. Mirgo gan vienas tasītes, gan divu tasīšu indikatori: B. Visi indikatori mirgo: 

Seite 84 - Darbības traucējumu novēršana

85GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltA) Mirksi abu 1 ir 2 puodelių indikato-riai: B) Mirksi visos indikatorių lemput

Seite 85 - Trikčių šalinimas

86lvltUtilizācija / UtilizācijaIepakojuma materiālsIepakojuma materiāli ir videi draudzīgi un var tikt pārstrādāti. Plastmasas sastāvdaļas tiek iden

Seite 87

Share more of our thinking at www.electrolux.comElectrolux Floor Care & Small appliances AB St. Göransgatan 143S-105 45 StockholmSweden 3480EEEA26

Seite 88 - 3480EEEA26502010512

9GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt1. Steam can be used to froth milk or to heat liquids. Push the steam but-ton and wait for the steam tem

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare