Electrolux EKF3240 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kaffeemacher Electrolux EKF3240 herunter. Electrolux EKF3240 Ръководство за употреба Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
DA VEJLEDNING
DE ANLEITUNG
EE KASUTUSJUHEND
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI OHJEKIRJA
FR MODE D’EMPLOI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU ИНСТРУКЦИЯ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVO
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
EASYSENSE
EKF32XX
EKF32xx_EasySense_CoffeeMaker_Electrolux_150109.indd 1 1/9/2015 4:34:36 PM
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EASYSENSE

BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИCS PŘÍRUČKA K POUŽITÍDA VEJLEDNINGDE ANLEITUNGEE KASUTUSJUHENDEN INSTRUCTION BOOKES LIBRO DE INSTRUCCIONESFI OHJEKIRJAF

Seite 2 - CONTENTS

DE1. Die Maschine ausschalten und den Netzstecker ziehen. Alle Außenächen mit einem feuchten Tuch abwischen. Kaeekanne und Kannenabdeckung können i

Seite 3 - 

5. Mindestens zweimal nur Wasser durch die Maschine laufen lassen. Dann die Kaeekanne, die Abdeckung und den Filterhalter gründlich unter ießendem

Seite 4

DEDARecyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesun

Seite 5

ENComponents A. ON/OFF switch with power indicator light B. Water tankC. Water level indicatorD. Hinged lidE. Filter holder with anti-drip val

Seite 6

ENEELugege järgmised juhised enne seadme esmakordset kasutamist hoolikalt läbi.• Seda seadet võivad kasutada vaid 8-aastased ja vanemad lapsed; vähen

Seite 7

Read the following instruction carefully before using the appliance for the rst time.• This appliance can be used by children aged from 8 years and

Seite 8 -   /

ESwww.electrolux.com16 FILea la siguiente instrucción detenidamente antes de utilizar el electrodoméstico por primera vez.• Este electrodoméstico pue

Seite 9

BGCSDADEEEENESFIFRHRHUITLTLVNLNOPLPTRORUSKSLSRSVTRUK17FILue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran.• Vähintään

Seite 10 -    /

ENGetting started 1. Place the machine on a at surface. When starting the machine for the rst time, ll the tank with cold water. Start the machine

Seite 11

4. Start the machine with the ON/OFF switch. The power indicator light will come on and hot water will ow into the lter. When water has stopped o

Seite 12 -  / Likvidace

WE’RE THINKING OF YOUCUSTOMER CARE AND SERVICEThank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of

Seite 13 - Componentes

EN1. Turn the machine o and unplug the power cord. Wipe all outer surfaces with a damp cloth. Coee jug and jug lid are dishwasher proof. Never use

Seite 14

4. Place the coee jug with its lid onto the warming plate. Allow the decalcier to take eect for about 15 minutes, then switch the machine on. Swit

Seite 15

ENESKierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten

Seite 16

FRComposants A. Interrupteur marche/arrêt avec voyant d'alimentation B. Réservoir d'eauC. Indicateur de niveau d'eauD. Couvercle

Seite 17

FRLes instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d’utiliser la machine pour la première fois.• Cet appareil peut être utilisé par d

Seite 18 - Alustamine /

HRPažljivo pročitajte sljedeću uputu prije prvog korištenja uređaja.• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjele

Seite 19

HUITA készülék első használatát megelőzően olvassa el gyelmesen a következő utasításokat.• Ezt a készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, illetve csökk

Seite 20 - Puhastamine ja hooldus /

Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta.• Questa apparecchiatura può essere usata da ba

Seite 21

FRPremière utilisation /1. Placez la machine sur une surface plane. Lors de la première mise en marche de la cafetière, remplissez le réservoir d&ap

Seite 22 - Jäätmekäitlusse andmine /

4. Allumez la machine en appuyant sur l'interrupteur marche/arrêt. Le voyant d'alimentation s'allume et l'eau chaude commence à s

Seite 23 - Sastavni dijelovi

DETeile A. EIN/AUS-Schalter mit Stromanzeige B. WassertankC. WasserstandanzeigeD. Abdeckung mit ScharnierE. Filterhalter mit TropfschutzventilF

Seite 24

FRHU1. Éteignez la machine et débranchez le cordon d'alimentation. Essuyez les surfaces extérieures à l'aide d'un chion humide. La ve

Seite 25

5. Faire au minimum deux rinçages complets de la cafetière.Rincez ensuite abondamment la verseuse, le couvercle et le porte-ltre à l'eau couran

Seite 26

FRHUITRiciclare i materiali con il simbolo . Buttare l’imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e l

Seite 27

NLOnderdelen A. AAN/UIT-knop met voedingsindicatielampje B. WaterreservoirC. Waterniveau-indicatieD. ScharnierdekselE. Filterhouder met anti-drup

Seite 28 - Početak rada

LVLTPrieš pirmą kartą naudodami prietaisą atidžiai perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas.• Šį prietaisą galima naudoti vaikams nuo 8 metų amžia

Seite 29

LVPirms izmantojat ierīci pirmo reizi, uzmanīgi izlasiet tālāk minētos norādījumus.• Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar i

Seite 30 - Čišćenje i održavanje

NLwww.electrolux.com36 NOLees de volgende aanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.• Dit apparaat kan worden gebruik

Seite 31

BGCSDADEEEENESFIFRHRHUITLTLVNLNOPLPTRORUSKSLSRSVTRUK37NOLes følgende anvisninger nøye før du bruker apparatet for første gang.• Dette produktet kan b

Seite 32 - Hulladékkezelés /

NLHet eerste gebruik /1. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond. Als u het apparaat voor het eerst aanzet, vult u het reservoir met koud water

Seite 33 - Sudedamosios dalys

4. Zet het apparaat aan door op de AAN/UIT-knop te drukken. Het voedingslampje gaat branden en heet water stroomt in het lter. Als het water is door

Seite 34

CSBGПрочетете следните инструкции внимателно преди за използвате уреда за първи път. Този уред може да бъде използван от деца над 8 годишна възраст,

Seite 35

NL1. Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Veeg de buitenkant af met een vochtige doek. De koekan en het deksel zijn vaatwasm

Seite 36

5. Laat ten minste twee keer gewoon water door het apparaat lopen. Reinig vervolgens de koekan, het deksel en de lterhouder grondig onder stromend

Seite 37

NLNOResirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det.Bidrar til å beskytte miljøet, menne

Seite 38 - Naudojimo pradžia /

PTComponentes A. Interruptor Ligar/Desligar com luz indicadora de energia B. Reservatório de águaC. Indicador de nível da águaD. Tampa articula

Seite 39

PLPrzeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem urządzenia.• Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci po ukończeniu ósmego roku ż

Seite 40 - Valymas ir priežiūra /

Leia as seguintes instruções cuidadosamente antes de utilizar o aparelho pela primeira vez.• Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 anos

Seite 41

RUCitiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată.• Acest aparat poate  utilizat de copiii cu vârsta mai

Seite 42 - Išmetimas /

Перед первым применением устройства внимательно прочтите следующую инструкцию.• Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с

Seite 43 - Componente

PTIntrodução 1. Coloque a máquina numa superfície plana. Quando ligar a máquina pela primeira vez, encha o reservatório com água fria. Ligue a máqui

Seite 44

4. Ligue a máquina no interruptor Ligar/Desligar. A luz indicadora de energia acende e começa a circular água quente pelo ltro. Quando a água deixar

Seite 45

CSPřed prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny.• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými f

Seite 46

PT1. Desligue a máquina bem como o cabo de alimentação. Limpe todas as superfícies exteriores com um pano húmido. O jarro para café e a respectiva ta

Seite 47

5. Deixe a máquina funcionar, pelo menos, duas vezes com água da torneira. Em seguida, lave cuidadosamente com água corrente o jarro para café, a tam

Seite 48 - Ghid de iniiere /

PTRUPL      .  -       . 

Seite 49

SVKomponenter A. AV/PÅ-knapp med strömindikatorlampa B. VattenbehållareC. VattennivåindikatorD. Lock till vattenbehållareE. Filterhållare med dro

Seite 50 -   

SKPred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte nasledujúce pokyny.• Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so znížený

Seite 51

SLPred prvo uporabo naprave natančno preberite naslednja navodila.• To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej ter osebe z zmanjšanimi

Seite 52 - Wyrzucanie /

SVPažljivo pročitajte sledeće uputstvo pre prvog korišćenja ovog aparata.• Ovaj uređaj mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim

Seite 53 - Sestavni deli

Läs följande instruktion noggrant innan du använder apparaten första gången.• Denna produkt kan användas av barn över 8 år och personer med reducerad

Seite 54

SVKomma igång 1. Placera bryggaren på ett plant underlag. När du startar bryggaren för första gången, fyll vattenbehållaren med kallt vatten. Starta

Seite 55

4. Starta bryggaren med AV/PÅ-knappen. Strömindikatorlampan tänds och ltret börjar fyllas med hett vatten. När allt vatten har passerat håller värme

Seite 56

DAwww.electrolux.com6 DELæs den følgende instruktion omhyggeligt, før apparatet anvendes for første gang.• Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og o

Seite 57

SV1. Stäng av bryggaren och dra ur strömkontakten. Torka av den utvändigt med en fuktig torkhandduk. Kaekannan och dess lock kan maskindiskas. Använ

Seite 58 - Priprava za uporabo

4. Ställ kaekannan på värmeplattan med locket på. Låt avkalkningsmedlet verka i cirka 15 minuter och slå sedan på bryggaren. Stäng av den när all av

Seite 59

SVSKSRÅtervinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl.Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa gen

Seite 60 - Čiščenje in vzdrževanje

TRBileşenler UK A.  ./.     B.   C.   D. E. 

Seite 61

TRCihazı ilk kez kullanmadan önce aşağıdaki talimatı dikkatle okuyun.• Bu cihaz, güvenli şekilde kullanımı ve oluşabilecek tehlikeler hakkında talima

Seite 62 - Likvidácia /

Уважно прочитайте ці інструкції перед першим використанням приладу.• Цей прилад може використовуватись дітьми старше 8 років та особами із зниженими

Seite 63 - Bileşenler

Başlarken /1. Makney düz br yüzeye yerleştrn. Makney lk kez çalıştırırken, hazney soğuk suyla doldurun. Makney AÇMA/KAPATMA düğmesyle ça

Seite 64

4. Makney AÇMA/KAPATMA düğmesyle çalıştırın. Güç gösterge lambası açılır ve fltreye sıcak su akmaya başlar. Su akışı durduğunda, AÇMA/KAPATMA düğm

Seite 65

1. Makney kapatın ve fş przden çekn. Dğer yüzeylern tümünü neml br bezle sln. Kahvelk ve kahvelğn kapağı bulaşık maknesne konablr.

Seite 66 -  

5. Maknenn en az k kez sadece su le çalışmasını sağlayın. Ardından kahvelğ, kapağı ve fltre tutucuyu akan su altında yce yıkayın, yıkama ş

Seite 67

BGCSDADEEEENESFIFRHRHUITLTLVNLNOPLPTRORUSKSLSRSVTRUK7Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal ver

Seite 68 -   

TRUKwww.electrolux.com70     ,    .       

Seite 69

EKF32xx_EasySense_CoffeeMaker_Electrolux_150109.indd 71 1/9/2015 4:34:52 PM

Seite 70 - Elden çıkarma /

www.electrolux.com/shopElectrolux Appliances ABSt. Göransgatan 143S-105 45 StockholmSwedenShare more of our thinking at www.electrolux.comPrinted on r

Seite 71

DEErste Schritte1. Die Maschine auf eine ebene Fläche stellen. Bei der ersten Inbetriebnahme der Maschine den Tank mit kaltem Wasser füllen. Die Masc

Seite 72 - 3481EEKF32XX02020115

4. Die Maschine über den EIN/AUS-Schalter einschalten. Die Stromanzeige leuchtet auf und heißes Wasser läuft in den Filter. Wenn kein Wasser mehr ie

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare