Electrolux IK280Z Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kombikühlschränke Electrolux IK280Z herunter. Electrolux IK280Z User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Kühlschrank / réfrigérateur / frigorifero / fridge
BENUTZERINFORMATION
NOTICE D’UTILISATION
ISTRUZIONI PER L’USO
USER MANUAL
2223 465-52
IK 280 Z
I
UK
F
D
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - USER MANUAL

Kühlschrank / réfrigérateur / frigorifero / fridgeBENUTZERINFORMATIONNOTICE D’UTILISATIONISTRUZIONI PER L’USOUSER MANUAL2223 465-52IK 280 ZIUKFD

Seite 2 - Aufstellung

10TIPSTips für das KühlenDer Kühlteil ist mit einem Ventilator ausgestattet, derein schnelles Abkühlen der Nahrungsmittel und einegleichmäßige Tempera

Seite 3 - Umweltnormen

11WARTUNGVor jeder Reinigungsarbeit immer denNetzstecker aus der Steckdose ziehen.Achtung: Dieses Gerät enthält im KältekreislaufKohlenwasserstoff. Au

Seite 4 - GEBRAUCH

12InnenbeleuchtungUm die Lampe su wechseln, drücken die hintereKupplung und gleichzeitig nehmen die Abdeckung inder Pfeil-Richtung heraus.Die maximale

Seite 5 - ACTION COOL-Funktion

13TECHNISCHE DATEN1580,778284Nutzinhalt des Kühlschrankes in LiterEnergieverbrauch in kWh/24hEnergieverbrauch in kWh/JahrDie Technische Daten können S

Seite 6 - Innentürablagen

14Anweisungen für denintegrierten EinbauNischenmaßeHöhe (1) 1780 mmTiefe (2) 550 mmBreite (3) 560 mmAus Gr

Seite 7

15AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTSIl est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute futureconsultation.

Seite 8 - “Natura fresh” 0°C Kaltraum

16+10°C et +32°C (Classe SN); La classed’appartenance est indiquée sur la plaquesignalétique.ATTENTION: En dehors des températuresambiantes indiquées

Seite 9 - Lauch, Radicchiosalat

17NettoyageL’appareil étant convenablement installé, nous vousconseillons de le nettoyer soigneusement avec del’eau tiède savonneuse, pour enlever l’o

Seite 10 - Tips für das Kühlen

18Compartiment réfrigérateurMise en service• Branchez l’appareil.• Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET (B). Levoyant vert (A) s’allume.• L'apparei

Seite 11 - Tips für Tiefkühlkost

19RéfrigérationPour obtenir le meilleur rendement du compartimentréfrigérateur:• n’introduisez pas d’aliments encore chauds ou deliquides en évaporati

Seite 12 - Innenbeleuchtung

2WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISEEs ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Solltedieses Gerät verk

Seite 13 - STÖRUNGEN

20Installation du filtre à charbonAu moment de la livraison, le filtre au charbon estplacé à l'intérieur d'une enveloppe en plastique afind’

Seite 14 - INSTALLATION

21Compartiment “Natura fresh” 0°C• A l'intérieur du compartiment “Natura fresh” 0°C, latempérature est contrôlée automatiquement. Ellereste à une

Seite 15 - Utilisation

22• Tous les aliments conservés dans un compartimentà 0°C devraient être extraits du tiroir 15-30 minutesenviron avant leur consommation, en particuli

Seite 16 - DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE

23Type d'aliment Régulation de l'humidité de l'air Délais de conservationAbricots, cerises% “humide”jusqu'à 14 joursMûres, groseil

Seite 17 - SOMMAIRE

24Nettoyage intérieurN'utilisez jamais des objets métalliques pournettoyer l'appareil; vous risquez de l'endommager.A l'occasion d

Seite 18 - ACTION COOL

25Changement de l’ampouleAppuyez sur l’enclichetage arrière et en même tempsretirez le couvercle dans le sens de la flèche.AttentionRemplacez-la par u

Seite 19 - Filtre de l’air

26Branchement électriqueContrôlez, avant de brancher l’appareil, que levoltage et la fréquence indiqués sur la plaquesignalétique correspondent à ceux

Seite 20

27Instructions pourl’encastrementDimensions de la nicheHauteur (1) 1780 mmProfondeur (2) 550 mmLargeur (3) 560 mmPo

Seite 21 - Conseils

28AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTIAssistenza / Riparazioni•Ogni eventuale modifica che si rendessenecessaria all’impianto elettrico domestico, perpote

Seite 22

Protezione dell’ambienteQuesta apparecchiatura non contiene, nelcircuito refrigerante e nell’isolamento, gasrefrigeranti nocivi per l’ozono. L’apparec

Seite 23 - CONSEILS

3Gebrauch• Die Haushaltskühl- und Gefriergeräte sind nurzur Einlagerung bzw. zum Einfrieren vonNahrungsmitteln bestimmt.• Die beste Leistung erzielt m

Seite 24 - ENTRETIEN

30Pulizia delle parti internePrima dell’uso e del collegamento elettrico puliretutte le parti interne con acqua tiepida e saponeneutro allo scopo di t

Seite 25 - Dégivrage

31ACTION COOLLa funzione ACTION COOL è adatta per il raffredda-mento rapido di grandi quantitativi di prodotto darefrigerare nella cella refrigerante,

Seite 26 - ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

32Nota: mantenere sempre chiuso lo sportello diventilazione dell'aria.Il filtro a carboni attivi è un accessorio soggetto adusura e come tale non

Seite 27

33Vano 0°C “Natura fresh” -Accessori interniCassetti• I cestelli in filo all’interno dei cassetti permettonoall’aria di circolare liberamente. Questo

Seite 28 - Sicurezza generale

34• Tutti gli alimenti conservati in uno scomparto a 0°Cdovrebbero essere estratti dal cassetto circa 15-30minuti prima del consumo, in particolare la

Seite 29 - Installazione

35Albicocche, ciliegie% “umido”fino a 14 giorniMore, ribes% “umido”fino a 8 giorniFichi (freschi)% “umido”fino a 7 giorniMirtilli, lamponi% “umido”fin

Seite 30

36MANUTENZIONEStaccare la spina dalla presa di corrente prima dieseguire qualsiasi operazione.AttenzioneQuesta apparecchiatura contiene idrocarburi ne

Seite 31 - Filtro dell'aria

37Lampada di illuminazionePer eventuale sostituzione della lampada premerel’aggancio posteriore e contemporaneamente sfilare ilcoperchietto nel senso

Seite 32

38Collegamento elettricoAssicurarsi, prima di inserire la spina nella presadi corrente, che la tensione e la frequenzariportate sulla targhetta matric

Seite 33 - Vano 0°C “Natura fresh”

3950 mmmin.200 cm2200 cm2min.D567Istruzioni per l’incassointegraleDimensioni del vanoAltezza 1780 mmProfondità 550 mmLarghezza 560 mmPer motivi si sic

Seite 34

4Reinigung der InnenteileBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigenSie den typischen «Neugeruch» am besten durchAuswaschen der Innenteile mit l

Seite 35 - CONSIGLI

40WARNINGSIt is most important that this instruction book should be retained with the appliance for futurereference. Should the appliance be sold or t

Seite 36 - MANUTENZIONE

41Cleaning the interiorBefore using the appliance for the first time, washthe interior and all internal accessories with luke-warm water and some neut

Seite 37 - Sbrinamento

42Refrigerator compartment Control PanelHIA. Pilot light (green)B. ON/OFF switchC. Temperature setting buttons (for warmer temperatures)D. Temperature

Seite 38 - SE QUALCOSA NON VA

43Fresh food refrigerationTo obtain the best performance:• do not store warm food or evaporating liquids inthe refrigerator;• do cover or wrap the foo

Seite 39 - INSTALLAZIONE

44Installation of the charcoal filterOn delivery the charcoal filter is placed in a plasticbag to secure the length of life of the charcoal filter.The

Seite 40 - WARNINGS

45• „Dry“: low air humidity - up to 50 % relativehumidity.This humidity level is reached when both slidersare set into this position “% ” and the ven

Seite 41 - CONTENTS

46• All food stored in a 0°C compartment should betaken out of the drawers roughly 15-30 min beforeconsumption, particularly fruit and vegetables to b

Seite 42

47(*) The riper the fruit, the shorter the storage timeType of food Air humidity adjustment Storage timeNot to be placed in the “Natura fresh” 0°Ccomp

Seite 43 - Air Filter

48MAINTENANCEUnplug the appliance before carrying outany maintenance operation.WarningThis appliance contains hydrocarbons in its coolingunit; mainten

Seite 44

49Interior lightIf it becomes necessary to replace the lamp, presson the rear hook and at the same time slide thecover in the direction indicated by t

Seite 45 - Interior Accessories

5Inbetriebnahme• Die Tasten zur Temperatur einstellung befindensich oben am Gerät auf der Bedienblende.• Netzstecker in die Steckdose stecken.• Taste

Seite 46

50Electrical connectionBefore plugging in, ensure that the voltage andfrequency shown on the serial number platecorrespond to your domestic power supp

Seite 47 - Hints for refrigeration

51ATTENTION!It must be possible to disconnect the appliance fromthe mains power supply; the plug must therefore beeasily accessible after installation

Seite 52

www. electrolux.comwww. electrolux.ch

Seite 53

6LuftfilterIhr Gerät ist in der Rückwand des Kühlfaches miteinem Aktivkohlefilter ausgestattet. Durch den Filterwird im Kühl- und im “Natura fresh” 0°

Seite 54

7Einsetzen des AktivkohlefiltersBei Lieferung des Kühlschranks ist der Kohlefilter ineiner Schutzfolie verpackt, um eine langeLebensdauer zu gewährlei

Seite 55

8Feuchte einstellen• Die beiden Schubladen können entsprechend dengewünschten Lagerbedingungen jede unabhängigvon einander mit niedrigerer oder höhere

Seite 56

9Tipps• Achten Sie beim Einkaufen auf die Frische derLebensmittel. Qualität und Frischegrad sindentscheidend für die Lagerdauer.• Lebensmittel insbeso

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare