Electrolux EFA50700X Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Dunstabzugshauben Electrolux EFA50700X herunter. Electrolux EFA50700X Manuali i perdoruesit Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 128
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EFA 50700
EN USER MANUAL
DE GEBRAUCHSANLEITUNG
FR MANUEL D’UTILISATION
NL GEBRUIKSAANWIJZING
ES MANUAL DE USO
PT LIVRO DE INSTRUÇÕES
PARA UTILIZAÇÃO
IT LIBRETTO DI USO
SV ANVÄNDNINGSHANDBOK
NO BRUKSVEILEDNING
FI KÄYTTÖOHJEET
DA BRUGSVEJLEDNING
RU РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ET KASUTUSJUHEND
LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
LT NAUDOTOJO VADOVAS
UK ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS NÁVOD K POUŽITÍ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
RO MANUAL DE FOLOSIRE
PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
SL NAVODILO ZA UPORABO
EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
TR KULLANIM KITAPÇIĞI
BG РЪКОВОДСТВО НА
ПОТРЕБИТЕЛЯ
KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
MK УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК
SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN
SR КОРИСНИЧКО УПУТСТВО
ﻡﺩﺥﺕﺱﻡﻝﺍ ﻝﻱﻝﺩ AR
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 127 128

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EFA 50700

EFA 50700EN USER MANUALDE GEBRAUCHSANLEITUNGFR MANUEL D’UTILISATIONNL GEBRUIKSAANWIJZINGES MANUAL DE USOPT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃOIT

Seite 2

10BEDIENELEMENTEDie Dunstabzugshaube ist mit einer Bedienungsblende ausgestattet, die mit einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. -geschwindigkeit,

Seite 3 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

100SİZİ DÜŞÜNÜRBir Electrolux ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz.

Seite 4 - CAUTION

101TΫRKÇE DIKKATBu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynak

Seite 5 - MAINTENANCE

102ÖNEMLİ! Güç kablosunun yenisiyle değiştirilmesi yetkili destek servisi veya benzer kalifi ye eleman tarafından yapılmalıdır.Ocağın üzerindeki pişirm

Seite 6 - LIGHTING

103TΫRKÇEKONTROLLERDavlumbazın üzerinde aspiratör hızının ayarlandığı bir kontrol paneli ve pişirme alanı ışıklarını kumanda eden bir lamba anahtarı b

Seite 7 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

104НИЕ МИСЛИМ ЗА ВАСБлагодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който носи със себе си десетилетия професионален опит и нововъве

Seite 8 - WARNUNG

105БЪЛГАРСКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯПридържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности, повреди или

Seite 9

106Филтърът с активен въглен може да бъде почистван на всеки два месеца или когато индикаторът за насищане на филтрите (ако избраният от Вас модел е с

Seite 10 - BELEUCHTUNG

107БЪЛГАРСКИУПРАВЛЕНИЯАспираторът е снабден с командно табло с възможност за регулиране скоростта на аспириране и превключвател на осветлението на гот

Seite 11 - SERVICE APRÈS-VENTE

108СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗElectrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар бойғы кəсіби тəжірибе мен инновацияға сүйеніп жасалған құры

Seite 12 - ATTENTION

109ҚАЗАҚ ЕСКЕРТУ!Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл нұсқауда белгіленген қолдану шарттарын сақтамағанның кесірінен болған олқылық өрт пен зақ

Seite 13 - ENTRETIEN

11FRANÇAISNOUS PENSONS À VOUSMerci d’avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéfi ciez de dizaines d’années d’expérience profession

Seite 14 - ÉCLAIRAGE

110ЕСКЕРТУ! Нəр беруші сымжеліні авторизацияланған техникалық орталықта немесе білікті маман ауыстыру керек.Сорғыштың төменгі қыры мен ыдыс астындағы

Seite 15 - KLANTENSERVICE

111ҚАЗАҚБАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІСуыру желдеткішінің жылдамдығын бақылау үшін жəне плитаның үстіне жарық түсіру үшін, суыру қалпағы басқару қалқанымен жабды

Seite 16 - WAARSCHUWING

112НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАСВи благодариме што сте купиле Electrolux апарат. Одбравте производ којшто носи со себе децении на професионално искуство и иновац

Seite 17 - ONDERHOUD

113МАКЕДОНСКИ ВАЖНИ СОВЕТИПридржувајте се строго до упатствата дадени во овој прирачник.. Ние одбиваме билокаква одговорност за билокаков проблем, ште

Seite 18 - VERLICHTING

114Предупредување! Замената на струјниот кабел мора да ја изврши овластен сервис помошен центар или слично квалификувано лице.Најмалото растојание пом

Seite 19 - CIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE

115МАКЕДОНСКИКОНТРОЛИАспираторот се испорачува со командна табла со регулатор на брзините на издувување и регулатор за осветлението над плочата од шпо

Seite 20 - ADVERTENCIAS

116ME JU NË MENDJEFaleminderit që bletë një produkt Electrolux. Ju keni zgjedhur një produkt i cili sjell me vete dekada të tëra me përvojë dhe risi n

Seite 21 - MANTENIMIENTO

117SHQIP VËREJTJEZbatoni me përpikmëri udhëzimet e përshkruara në këtë manual. Shoqëria nuk mban përgjegjësi për pakujdesi, dëme apo zjarre të shkaktu

Seite 22 - ILUMINACIÓN

118Kujdes! Për të parandaluar çdo rrezik zëvendësimi i kabllos ushqyese duhet të bëhet nga shërbimi i autorizuar i asistencës teknike. Largësia minima

Seite 23 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

119SHQIPNDRIÇIMIShkëputeni pajisjen nga rryma elektrike.Kujdes! Përpara se t’i prekni llambat sigurohuni që të jenë ftohur.Zëvendësim llambash qëndror

Seite 24 - ADVERTÊNCIAS

12 ATTENTIONSuivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages

Seite 25 - MANUTENÇÃO

120МИ МИСЛИМО НА ВАСХвала вам што сте купили Electrolux уређај. Одабрали сте производ који са собом носи више деценија професионалног искуства и инова

Seite 26 - ILUMINAÇÃO

121СРПСКИ УПОЗОРЕЊАСтрого се придржавајте објашњења које доноси овај приручник. Отклањамо било какву одговорност за евентуалне неприлике, штету или п

Seite 27

122Упозорење! Замену кабла за напајање треба да обави овлаштена сервисна служба или лице које поседује сличну квалификацију.Минимална удаљеност између

Seite 28

123СРПСКИКОМАНДЕАспиратор је опремљен командним панелом који подешава брзину усисавања и контролише укључивање светала да би се осветлила површина за

Seite 29

124PENSATI PER VOIGrazie per aver acquistato un’apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professi

Seite 30

125ﺍﻝﻉﺭﺏﻱﺓ AVVERTENZEAttenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, d

Seite 31 - KUNDTJÄNST OCH SERVICE

126Attenzione! La sostituzione del cavo di alimentazione deve essere effettuata dal servizio assistenza tecnica autorizzato o da persona con qualifi ca

Seite 32 - VARNINGSFÖRESKRIF

127ﺍﻝﻉﺭﺏﻱﺓSostituzione lampade lateraliUtilizzare solo lampade alogene a candela Ø35mm E14 28W.

Seite 33

www.electrolux.com/shopLIB0027592 Ed. 11/11

Seite 34 - BELYSNING

13FRANÇAISAttention! La substitution du câble d’alimentation doit être effectuée par le service d’assistance technique autorisé de façon à prévenir to

Seite 35 - KUNDESTØTTE OG SERVICE

14COMMANDESLa hotte est équipée d’un panneau de contrôle doté d’une commande de vitesse d’aspiration et d’une commande d’éclairage du plan de cuisson.

Seite 36 - ADVARSEL

15NEDERLANDSWE DENKEN AAN UBedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. I

Seite 37 - VEDLIKEHOLD

16 WAARSCHUWINGZich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat veroorz

Seite 38

17NEDERLANDSAttentie! De voedingskabel moet door de bevoegde technische assistentie dienst worden vervangen om ieder risico te voorkomen.De minimum af

Seite 39 - ASIAKASPALVELU JA HUOLTO

18BEDIENINGSELEMENTENDe kap is voorzien van een bedieningspaneel met een schakelaar voor de snelheid van afzuiging en een schakelaar voor de verlichti

Seite 40 - TURVALLISUUSTIETOA

19ESPAÑOLPENSAMOS EN USTEDGracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesi

Seite 41

EN USER MANUAL ... 3DE GEBRAUCHSANLEITUNG ...

Seite 42 - VALAISTUS

20 ADVERTENCIASAténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o

Seite 43 - PLEJE OG SERVICE

21ESPAÑOLAtención! La sustitución del cable de alimentación debe ser efectuado por el servicio de asistencia técnica autorizado de manera de evitar to

Seite 44

22MANDOSLa campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la iluminació

Seite 45 - BETJENING

23PORTUGUÊSESTAMOS A PENSAR EM SIObrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profi s

Seite 46

24 ADVERTÊNCIASSiga especifi camente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou

Seite 47 - ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

25PORTUGUÊSAtenção! A substituição do cabo de alimentação deve ser efetuada pelo serviço de assistência técnica autorizado de modo a prevenir qualquer

Seite 48 - ВНИМАНИЕ!

26COMANDOSO exaustor é dotado de um painel de comandos com um controlo de velocidade de aspiração e um controlo para acender a luz de iluminação do pl

Seite 49

27ITALIANOPENSATI PER VOIGrazie per aver acquistato un’apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza p

Seite 50 - ОСВЕЩЕНИЕ

28 AVVERTENZEAttenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o i

Seite 51 - KLIENDITEENINDUS

29ITALIANOAttenzione! La sostituzione del cavo di alimentazione deve essere effettuata dal servizio assistenza tecnica autorizzato o da persona con qu

Seite 52 - OHUABINÕUD

3ENGLISHWE’RE THINKING OF YOUThank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional exp

Seite 53

30COMANDILa cappa è fornita di un pannello comandi con un controllo delle velocità di aspirazione ed un controllo di accensione della luce per l’illum

Seite 54 - VALGUSTUS

31SVENSKAWE’RE THINKING OF YOUTack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och inno

Seite 55 - APLINKOSAUGA

32 VARNINGSFÖRESKRIF-TERFölj noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller brä

Seite 56 - DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI

33SVENSKAVarning! byte av elektrisk kabel skall utföras av auktoriserad servicetekniker i syftet att undvika all typer av risker.Minsta tillåtna avstå

Seite 57 - LATVIEŠU

34KOMMANDONFläkten är utrustad med en manöverpanel med en hastighetskontroll och en strömbrytare för spishällens belysning. 2 - 311 14 151. ON/OFF b

Seite 58 - APGAISMOJUMS

35NORSKVI TENKER PÅ DEGTakk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer fl er tiår med erfaring og innovasjon me

Seite 59 - APLINKOS APSAUGA

36 ADVARSELInstruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på appa

Seite 60 - SAUGOS TAISYKLĖS

37NORSKMerk! Strømledningen må skiftes ut av autorisert teknisk service eller av en elektriker.Minimumsavstanden mellom koketoppen og undersiden av kj

Seite 61 - PRIEŽIŪRA

38KONTROLLERViften er utstyrt med et kontrollpanel med viftehastighetsvalg og en lysbryter for å kontrollere kokeområdets lys. 2 - 311 14 151. Lys ON/

Seite 62 - APŠVIETIMAS

39SUOMIWE’RE THINKING OF YOUKiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kok

Seite 63 - ОБСЛУГОВУВАННЯ

4 CAUTIONClosely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fi res caused by not

Seite 64 - ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПО

40 TURVALLISUUSTIETOANoudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingo

Seite 65

41SUOMIHuomio! Riskien välttämiseksi virransyöttöjohdon voi vaihtaa ainoastaan valtuutettu tekninen tuki.Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuule

Seite 66 - ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ ПРИЛАД

42OHJAIMETLiesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, josta voidaan säätää imun nopeuksia ja kytkeä valo, joka valaisee keittotasoa. 2 - 311 14 151.

Seite 67 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

43DANSKVI TÆNKER PÅ DIGTak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på

Seite 68 - FIGYELMEZTETÉS

44 ADVARSELOverhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande f

Seite 69

45DANSKObs! forsyningsledningen må udelukkende udskiftes af den autoriserede tekniske service, så alle risici kan undgås.Minimumsafstanden mellem koge

Seite 70 - VILÁGÍTÁS

46BELYSNINGAfbryd apparatet fra el-nettet.Pas på! Sørg for at pærerne er kolde før de berøres.Udskiftning af pærer i midtenBenyt kun halogenpærer på 1

Seite 71 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

47PYCCĸИЙМЫ ДУМАЕМ О ВАСБлагодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и

Seite 72 - VÝMĚNA ŽÁROVEK

48 ВНИМАНИЕ!Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при использовании прибора вследствие н

Seite 73

49PYCCĸИЙВнимание! Во избежание всяких рисков, операция по замене кабеля питания должна быть произведена персоналом компетентной службы техобслуживани

Seite 74 - OSVĚTLENÍ

5ENGLISHThe charcoal fi lter can be washed once every two months (or when the fi lter saturation indication system – if envisaged on the model in posses

Seite 75 - OCHRANA ZIVOTNEHO PROSTREDIA

50ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯВытяжка оснащена щитом управления для контроля скорости вытяжного вентилятора и зажигания света для освещения рабочей поверхности п

Seite 76 - UPOZORNENIA

51EESTITäname Teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset professionaalset kogemust ja in

Seite 77 - SLOVENČINA

52 OHUABINÕUDJärgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike ebameeldi

Seite 78 - OSVETLENIE

53EESTISöefi ltrit võib iga kahe kuu tagant (või kui fi ltri indikaator (kui see on Teie mudelile paigaldatud) näitab vajadust fi ltrit pesta) pesta kuum

Seite 79 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

54JUHIKUDTulede ja tõmbemootori sisselülitamiseks kasutada õhupuhasti eesküljel olevaid lüliteid. 2 - 311 14 15 1. Valguse lüliti2. Mootori väljalülit

Seite 80 - AVERTISMENTE

55LATVIEŠUPateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta

Seite 81

56 DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMIStingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām, kaitējumie

Seite 82 - ILUMINAT

57LATVIEŠUUzmanību! Barošanas vada nomainīšanu ir jāveic tehniskās apkalpošanas dienestam, lai novērstu jebkuru risku.Minimālam attālumam starp plīts

Seite 83 - OBSŁUGA KLIENTA

58VADĪBAS ELEMENTIizmantot taustus, kuri atrodas uz nosūcēja priekšdaļas lai ieslēgtu gaismas un iesūkšanas motoru. 2 - 311 14 15 1. ON/OFF gaismas2.

Seite 84 - OSTRZEŻENIA

59LIETUVIŠKAIAčiū, kad pasirinkite šį Electrolux gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis

Seite 85 - KONSERWACJA

6CONTROLSThe hood is fi tted with a control panel with aspiration speed selection control and a light switch to control cooking area lights.2 - 311 14

Seite 86 - OŚWIETLENIE

60 SAUGOS TAISYKLĖSGriežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo nesilaikoma na

Seite 87 - BRIGA O KUPCIMA I SERVIS

61LIETUVIŠKAIDėmesio! Siekiant išvengti rizikos, maitinimo laido pakeitimą turėtų atlikti įgalioti techninės pagalbos specialistai. Jei viryklė elektr

Seite 88 - UPOZORENJA

62VALDYMASGaubte yra valdymo skydelis su ištraukimo greičio parinkimu ir šviesos jungikliu, kuriuo galima valdyti kepimo ploto šviesas. 2 - 311 14 15

Seite 89 - ODRŽAVANJE

63УКРАЇНСЬКАДякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є результатом поєднання багаторічного досвіду та новітніх технологій. Оригіна

Seite 90 - RASVJETA

64 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПО БЕЗПЕЦІЧітко дотримуватися приведених в даному керівництві інструкцій. Виробник знімає з себе всяку відповідальність за неполадки,

Seite 91 - POMOČ STRANKAM IN SERVIS

65УКРАЇНСЬКАУвага! Заміна електрошнура має здійснюватись авторизованими службами технічного обслуговування.Відстань нижньої відчастини витяжки до пос

Seite 92 - OPOZORILA

66ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯВитяжка обладнана панеллю команд з контролем швидкості витягування та контролем світла для освітлення варильної поверхні. 2 - 311

Seite 93 - VZDRŽEVANJE

67MAGYARKöszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció

Seite 94 - OSVETLJAVA

68 FIGYELMEZTETÉSEzen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár v

Seite 95 - ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ

69MAGYARFigyelem! A kockázatok megelőzése érdekében a tápkábel cseréjét csak az engedéllyel rendelkező műszaki szervizszolgálat végezheti!A főzőkészül

Seite 96 - ΠΡΟΗΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

7DEUTSCHWIR DENKEN AN SIEVielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehn

Seite 97 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

70KEZELŐSZERVEKAz elszívó szíváserősség-szabályozóval és főzőlapvilágítás-kapcsolóval ellátott kezelőpanellel rendelkezik. 2 - 311 14 15 1. Világítás

Seite 98 - ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ

71ČEŠTINADěkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušen

Seite 99 - ΦΩΤΙΣΜΟΣ

72 VÝMĚNA ŽÁROVEKVýrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny nedodržením těc

Seite 100 - MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS

73ČEŠTINAFiltr s uhlíkem může být umýván jednou za dva měsíce (anebo v okamžiku, kdy tuto potřebu vyznačuje systém saturace fi ltrů – pokud je součástí

Seite 101 - KULLANIM

74PŘÍKAZYOdsavač je vybaven ovládacím panelem s ovládáním rychlosti odsávání a zapínáním osvětlení pracovní plochy. 2 - 311 14 15 1. zapnutí/vypnutí o

Seite 102

75SLOVENČINAMYSLÍME NA VÁSĎakujeme, že ste si zakúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných s

Seite 103 - IŞIKLANDIRMA

76 UPOZORNENIAPrísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto príručke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, škody alebo nehody

Seite 104 - ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И ОБСЛУЖВАНЕ

77SLOVENČINAUpozornenie! Výmena napájacieho kábla musí byť prevedená príslušnou schválenou technickou službou.Minimálna vzdialenosť medzi povrchom pod

Seite 105 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

78OVLÁDAČEOdsávač pary je vybavený ovládacím panelom s kontrolou odsávacej rýchlosti a s kontrolou zapínania svietidla na osvetlenie varnej pracovnej

Seite 106 - ПОДДРЪЖКА

79ROMÂNĂNE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂVă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesio

Seite 107 - ОСВЕТИТЕЛН ПРИБОР

8 WARNUNGDie Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für möglich

Seite 108 - ТҰТЫНУШЫҒА ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ

80 AVERTISMENTEUrmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Producătorul îşi declină orice responsabilitate în cazul daunelor sau in

Seite 109 - ЕСКЕРТУ!

81ROMÂNĂAtenţie! înlocuirea cablului de alimentare trebuie să fi e efectuată numai de către serviciul de asistenţă tehnică autorizat în aşa fel încât s

Seite 110 - ТЕХНИКАЛЫҚ КҮТІМ

82COMENZIHota este dotată cu un panou de comandă, de la care se modifi că viteza de aspiraţie şi se declanşează aprinderea becurilor pentru iluminarea

Seite 111 - ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ

83POLSKIZ MYŚLĄ O TOBIEDziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urząd

Seite 112 - ГРИЖА И УСЛУГА ЗА КОРИСНИЦИ

84 OSTRZEŻENIAPrzy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent uchyla się od

Seite 113 - ВАЖНИ СОВЕТИ

85POLSKIUwaga! Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie

Seite 114 - ОДРЖУВАЊЕ

86STEROWANIEOkap jest wyposażony w panel sterowania z regulacją prędkości turbiny zasysającej oraz włącznikiem oświetlenia przestrzeni roboczej pod ok

Seite 115 - ОСВЕТЛУВАЊЕ

87HRVATSKIMISLIMO NA VASHvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i in

Seite 116 - ME JU NË MENDJE

88 UPOZORENJAStrogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na

Seite 117 - VËREJTJE

89HRVATSKIUpozorenje! Zamjena kabla za napajanje se treba obaviti od strane autorizirane servisne tehničke službe ili od strane osobe sa sličnom kvali

Seite 118 - KOMANDIMET

9DEUTSCHDer Aktivkohlefi lter wird alle zwei Monate (oder wenn das Sättigungsanzeigesystem der Filter – sofern bei dem jeweiligen Modell vorgesehen – d

Seite 119 - NDRIÇIMI

90NAREDBINapa ima upravljačku ploču s kontrolom brzine isisivanja i kontrolom paljenja svjetla za osvjetljenje površine za kuhanje.2 - 311 14 15 1. ON

Seite 120 - ЕКОЛОШКА ПИТАЊА

91SLOVENŠČINAMISLIMO NA VASZahvaljujemo se vam, ker ste kupili Electroluxov aparat. Izbrali ste izdelek, ki s seboj prinaša desetletja profesionalnih

Seite 121 - УПОЗОРЕЊА

92 OPOZORILAStrogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izv

Seite 122 - ОДРЖАВАЊЕ

93SLOVENŠČINAPozor! Zamenjavo napajalnega kabla mora izvesti pooblaščena servisna služba, tako da se prepreči vsakršno tveganje.Minimalna razdalja med

Seite 123

94UPRAVLJALNI GUMBINapa je opremljena s komandno ploščo z nastavitvijo hitrosti izsesavanja in nastavitvijo jakosti svetlobe za osvetljevanje kuhalne

Seite 124 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

95ΕΛΛΗΝΙΚΆΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣΣας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή της Electrolux. Έχετε επιλέξει ένα προϊόν το οποίο συνοδεύεται από δεκα

Seite 125 - AVVERTENZE

96 ΠΡΟΗΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣΑκολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέρειες, ζημιές ή

Seite 126 - ILLUMINAZIONE

97ΕΛΛΗΝΙΚΆΧΡΗΣΗΟ απορροφητήρας έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιηθεί σε τύπο φιλτραρίσματος εσωτερικής κυκλοφορίας.Οι καπνοί και οι ατμοί του μαγειρέμ

Seite 127 - Ø35mm E14 28W

98Το φίλτρο άνθρακα μπορεί να πλυθεί κάθε δύο μήνες (ή όταν το σύστημα ένδειξης κορεσμού τών φίλτρων – εάν προβλέπεται στο μοντέλο που κατέχεται – ενδ

Seite 128 - LIB0027592 Ed. 11/11

99ΕΛΛΗΝΙΚΆΦΩΤΙΣΜΟΣΑποσυνδέστε τον απορροφητήρα από το ηλεκτρικό ρεύμα.Προειδοποίηση! Πρίν ακουμπήσετε τις λάμπες βεβαιωθείτε ότι είναι κρύες.Αντικατάσ

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare