Electrolux ESF8586ROX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Electrolux ESF8586ROX herunter. Electrolux ESF8586ROX Instrukcja obsługi Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ESF8586ROX
PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2
RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 27
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ESF8586ROX

ESF8586ROXPL Zmywarka Instrukcja obsługi 2RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 27

Seite 2 - OBSŁUGA KLIENTA

Nacisnąć jednocześnie i przytrzymaćprzyciski i , aż urządzenie znajdziesię w trybie wyboru programów.Uruchamianie trybuużytkownikaUpewnić się, że u

Seite 3 - POLSKI 3

Ustawianie poziomuzmiękczania wodyUpewnić się, że urządzenie jest w trybieużytkownika.1. Nacisnąć .• Wskaźniki , , i sąwyłączone.• Wskaźnik na

Seite 4 - 2.1 Instalacja

• Wskaźnik nadal miga.• Na wyświetlaczu pojawi sięaktualne ustawienie: np. =poziom 4.– Poziom dozowania płynunabłyszczającego możnaustawić w zakre

Seite 5 - 2.4 Eksploatacja

2. Nacisnąć , aby zmienićustawienie: = funkcja AirDrywyłączona.3. Nacisnąć przycisk wł./wył., abypotwierdzić ustawienie.6.7 MyFavouriteTa opcja umo

Seite 6 - 3. OPIS URZĄDZENIA

Ta opcja powoduje zwiększenie ciśnieniaoraz temperatury wody. Fazy zmywaniai suszenia są krótsze.Domyślnie opcja TimeManager jestwyłączona, ale można

Seite 7 - 4. PANEL STEROWANIA

5. Obrócić pokrywkę zbiornika solizgodnie z ruchem wskazówekzegara, aby zamknąć zbiornik soli.UWAGA!Podczas napełnianiazbiornika soli może się zniego

Seite 8 - 5. PROGRAMY

9.1 Stosowanie detergentuABCUWAGA!Stosować wyłączniedetergent przeznaczony dozmywarek.1. Nacisnąć przycisk zwalniający (A),aby otworzyć pokrywę (C).2.

Seite 9 - 6. USTAWIENIA

Po otworzeniu drzwi nadłużej niż 30 sekundpodczas fazy suszeniabieżący program zakończysię. Nie dotyczy tootworzenia drzwi przezfunkcję AirDry.UWAGA!N

Seite 10 - 6.2 Zmiękczanie wody

• Aby zapewnić optymalne efektyzmywania i suszenia, do twardej ibardzo twardej wody zaleca sięstosowanie zwykłego detergentu dozmywarek (proszku, żelu

Seite 11 - POLSKI 11

11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE!Przed przystąpieniem dokonserwacji należy wyłączyćurządzenie i wyjąć wtyczkęprzewodu zasilającego zgniazda el

Seite 12

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 32. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 13 - 7. OPCJE

7. Włożyć filtry (B) i (C).8. Włożyć filtr (B) do filtra płaskiego (A).Obrócić zgodnie z ruchemwskazówek zegara, aż się zablokuje.UWAGA!Nieprawidłoweu

Seite 14 - 8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

• Używać wyłącznie neutralnychdetergentów.• Nie używać produktów ściernych,myjek do szorowania anirozpuszczalników.11.4 Czyszczenie wnętrza• Urządzeni

Seite 15 - 9. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanieUrządzenie nie napełniasię wodą.Na wyświetlaczu widocznejest wskazanie lub.• Sprawdzić, czy za

Seite 16

Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanieGrzechotanie/stukanie do‐chodzące z wnętrza urzą‐dzenia.• Naczynia nie są prawidłowo rozłożone w

Seite 17 - 10. WSKAZÓWKI I PORADY

Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanieBiaławe smugi lub niebie‐skawy nalot na szklankach inaczyniach.• Za dużo płynu nabłyszczającego. Zmniejszyć doz

Seite 18

Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanieOsad z kamienia na naczy‐niach, w komorze zmywarki ipo wewnętrznej stronie jejdrzwi.• Poziom soli jest niski; s

Seite 19 - 11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Pobór mocy Tryb wyłączenia (W) 0.101) Pozostałe wartości znajdują się na tabliczce znamionowej.2) Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnych źródeł

Seite 20 - 11.3 Czyszczenie obudowy

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA... 282. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ...

Seite 21 - 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cuatenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu esteres

Seite 22

autorizat al acestuia sau de persoane cu o calificaresimilară pentru a se evita orice pericol.• Puneţi tacâmurile în coşurile pentru tacâmuri cucapete

Seite 23 - POLSKI 23

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Seite 24

cu o siguranţă de 13 A. Dacă estenecesară schimbarea siguranţei dinştecher, folosiţi doar o siguranţă de 13A ASTA (BS 1362).2.3 Racordarea la apă• Nu

Seite 25 - 13. DANE TECHNICZNE

3. DESCRIEREA PRODUSULUI65911 10 7812 13 34211Suprafaţă de lucru2Braţ stropitor din partea de sus3Braţ stropitor superior4Braţ stropitor inferior5Filt

Seite 26 - 14. OCHRONA ŚRODOWISKA

4. PANOU DE COMANDĂ1234567891Buton pornire/oprire2Afişaj3Buton Programs4Buton Delay5Buton MyFavourite6Buton TimeManager7Buton XtraDry8Buton HygienePlu

Seite 27 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

Program Grad de murdări‐reTip încărcăturăFazele programului OpţiuniP4Intensive• Nivel ridicat demurdărie• Vase din porţe‐lan, tacâmuri,oale şi cratiţe

Seite 28

Program1)Consum de apă(l)Consum de curent(kWh)Durata(min)P5Glass Care12 - 14 0.7 - 0.9 82-92P6Quick Plus10 0.9 30P7Rinse & Hold4 0.1 141) Presiune

Seite 29 - 2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

Dispozitivul de dedurizare a apei trebuiesă fie reglat în conformitate cu duritateaapei din zona dvs. Compania locală defurnizare a apei vă poate ofer

Seite 30

Însă, pentru cele mai bune performanţela uscare, folosiţi întotdeauna agent declătire.Dacă folosiţi detergent standard sautablete combinate fără agent

Seite 31 - 3. DESCRIEREA PRODUSULUI

6.6 AirDryAirDry îmbunătăţeşte rezultatele lauscare cu consum mai mic de energie.La derularea fazei deuscare, un dispozitivdeschide uşa aparatului.Atu

Seite 32 - 5. PROGRAME

7. OPŢIUNIOpţiunile dorite trebuieactivate de fiecare datăînainte de pornirea unuiprogram.Este imposibilă activareasau dezactivarea opţiunilorîn timpu

Seite 33 - 5.1 Valori de consum

8. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE1. Verificaţi dacă nivelul curent aldedurizatorului de apăcorespunde durităţii apei de lareţeaua de alimentare. Dacă nuco

Seite 34 - 6. SETĂRI

– do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,obiektach noclegowych i innych obiektachmieszkalnych.• Nie zmieniać parametrów technicznych urządzeni

Seite 35 - Setarea nivelului pentru

8.2 Umplerea dozatoruluipentru agent de clătireABCATENŢIE!Folosiţi numai agenţi declătire concepuţi specialpentru maşinile de spălatvase.1. Deschideţi

Seite 36

1. Apăsaţi butonul de eliberare (A)pentru a deschide capacul (C).2. Puneţi detergentul, sub formă depudră sau tablete în compartimentul(B).3. Dacă pro

Seite 37 - ROMÂNA 37

Anularea pornirii cu întârziereîn timpul derulării numărătoriiinverseDacă anulaţi pornirea cu întârziere,programul şi opţiunile trebuie setate dinnou.

Seite 38 - 7. OPŢIUNI

10.3 Ce trebuie făcut dacădoriţi să nu mai utilizaţi tabletecombinateÎnainte de a începe să utilizaţi în modseparat detergent, sare şi agent declătire

Seite 39 - 8. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

CBA1. Rotiţi filtrul (B) în sens antiorar şiscoateţi-l.2. Scoateţi filtrul (C) din filtrul (B). 3. Scoateţi filtrul plat (A).4. Spălaţi filtrele.5. As

Seite 40 - 9. UTILIZAREA ZILNICĂ

ATENŢIE!O poziţie incorectă a filtrelorpoate cauza rezultatenesatisfăcătoare la spălareşi deteriorarea aparatului.11.2 Curăţarea braţului stropitorsup

Seite 41 - ROMÂNA 41

12. DEPANAREDacă aparatul nu porneşte sau seopreşte pe durata utilizării, verificaţi maiîntâi dacă puteţi rezolva problema singurcu ajutorul informaţi

Seite 42 - 10. INFORMAŢII ŞI SFATURI

Problema şi codul alar‐meiCauză posibilă şi soluţieProgramul durează preamult.• Selectaţi opţiunea TimeManager pentru a reduce du‐rata programului.• D

Seite 43 - 11. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

12.1 Rezultatele procesului de spălare şi uscare nu suntsatisfăcătoareProblemă Cauză posibilă şi soluţieRezultate slabe la spălare. • Consultaţi „Util

Seite 44

Problemă Cauză posibilă şi soluţieUrme de rugină pe tacâmuri. • Este utilizată prea multă sare în apa folosită laspălare. Consultaţi „Dedurizatorul de

Seite 45 - 11.4 Curăţarea interiorului

• Zachować ostrożność podczasprzenoszenia urządzenia, ponieważjest ono ciężkie. Należy zawszestosować rękawice ochronne i miećna stopach pełne obuwie.

Seite 46 - 12. DEPANARE

Presiunea de alimentare cuapăbar (minimă şi maximă) 0.5 - 8MPa (minimă şi maximă) 0.05 - 0.8Alimentarea cu apăApă rece sau caldă 2)max 60°CCapacitate

Seite 48

www.electrolux.com/shop117881180-A-172017

Seite 49 - 13. INFORMAŢII TEHNICE

• Nie umieszczać w urządzeniu, na nimani w jego pobliżu łatwopalnychsubstancji ani przedmiotównasączonych łatwopalnymisubstancjami.2.5 Serwis• Aby zle

Seite 50 - 14. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL

3.1 Beam-on-FloorWyświetlacz Beam-on-Floor wyświetlawiązkę światła na podłodze przeddrzwiami urządzenia.• Gdy program zostanie uruchomiony,włączy się

Seite 51 - ROMÂNA 51

5. PROGRAMYProgram Stopień zabru‐dzeniaRodzaj załadun‐kuFazy programu OpcjeP1ECO 1)• Średnie• Naczynia stoło‐we i sztućce• Zmywanie wstępne• Zmywanie

Seite 52 - 117881180-A-172017

5.1 Parametry eksploatacyjneProgram1)Zużycie wody(l)Zużycie energii(kWh)Czas trwania(min)P1ECO11 0.961 232P2AutoFlex7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 170P3FlexiWa

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare