Electrolux ESL6251 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Electrolux ESL6251 herunter. Electrolux ESL6251 Manuale utente Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Informazioni per l’utente

LavastoviglieInformazioni per l’utenteANC 822 961 063 - 00 - 0603ESL 6251I

Seite 2 - Gentile cliente

10DolcificatorePer evitare depositi di calcare sulle stoviglie eall'interno della lavastoviglie, le stoviglie devonoessere lavate con acqua dolce

Seite 3

11Impostazione elettronica:5. Premete il tasto ACCESO/SPENTO.Si accendono i display a led di tutti i tasti funzioneselezionabili del pannello di coman

Seite 4

12Sale speciale per dolcificatore3 Se il grado di durezza dell'acqua nella vostrazona è inferiore a 4 °d, non è necessarioaddolcire l'acqua

Seite 5 - 1 Avvertenze di sicurezza

133 Se per l'utilizzo di detersivo contenente salespeciale il dolcificatore è impostato elettroni-camente su “1”, la spia di controllo per salesp

Seite 6

14BrillantanteIl brillante consente di ottenere stoviglie lucenti,senza macchie e bicchieri brillanti.Due sono le possibilità per inserire il bril-lan

Seite 7 - 2 Smaltimento

15Introduzione del brillantanteSe utilizzate detersivo e brillantante in modo sepa-rato, introducete il brillantante:– prima della prima messa in funz

Seite 8

16Attivazione/disattivazione del segnale acusticoIl segnale acustico può segnalare acusticamente:– la durezza dell'acqua su cui è impostato il do

Seite 9 - Pannello di comando e display

17Nell’impiego quotidiano • Si deve riempire il sale oppure il brillantante? • Sistemazione delle posate e delle stoviglie neicestelli • Riempimento d

Seite 10 - Dolcificatore

18Disposizione delle posate 1 Le posate lunghe ed appuntite sistemate nelcestello posate rappresentano una fonte dipericolo soprattutto per i bambini

Seite 11 - Impostazione elettronica:

19Sistemazione di pentole, padelle e piatti da portata Sistemate le stoviglie più grandi e più sporche nelcestello inferiore (piatti con diametro fino

Seite 12 - 2Lfino 10 L

2Gentile cliente, La preghiamo di leggere attentamente queste infor-mazioni prima dell’uso. La preghiamo di osservare soprattutto le avvertenzedi sicu

Seite 13 - Introduzione di sale speciale

20Sistemazione di tazze, bicchieri e servizi da caffè Disponete le stoviglie di piccole dimensioni e fragilinel cestello superiore e le posate lunghe

Seite 14 - Brillantante

21Regolare in altezza il cestello supe-riore 3 La regolazione in altezza è possibile anchese i cestelli sono carichi. Abbassamento del cestello superi

Seite 15 - Introduzione del brillantante

22Caricamento detersivo1 Utilizzate unicamente detersivo per lavasto-viglie.Caricare il detersivo:Prima dell'inizio di un programma di lavaggio (

Seite 16

23Uso delle compresse detergenti polivalenti / “3 in 1”Indicazioni generaliQuesto prodotto consiste di compresse con funzionecombinata di detersivo/br

Seite 17 - Nell’impiego quotidiano

24Selezione del programma di lavaggio (tabella programmi) Consultando questa tabella, scegliete il programma di lavaggio più idoneo: 1) I vari cicli d

Seite 18 - Disposizione delle posate

25Avvio del programma di lavaggio1. Controllate che le stoviglie e le posate all'internodella lavastoviglie siano sistemate in modo daconsentire

Seite 19

26Impostazione o modifica della pro-grammazione dell'avvio posticipatoLa programmazione dell'avvio posticipato consente diimpostare quando d

Seite 20

27Sensore di riconoscimento del caricoSe si avvia un programma sebbene nel cestello supe-riore e inferiore non vi siano molte stoviglie, un intelli-ge

Seite 21

28Manutenzione e pulizia 1 Non utilizzate in nessun caso i normali deter-genti per mobili o detersivi aggressivi pre-senti in commercio. • Se necessar

Seite 22 - Caricamento detersivo

29Sostituzione della lampadina di illuminazione internaL'interno della lavastoviglie viene illuminato da unalampadina a basso voltaggio di altiss

Seite 23 - Indicazioni speciali

3IndiceAvvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 24 -    

30Che cosa fare se... Servendovi delle istruzioni qui riportate potete risol-vere da soli i piccoli problemi riscontrati con la vostralavastoviglie...

Seite 25

31...subentrano dei problemi nel servizio della lavastoviglie...il risultato del lavaggio non è soddisfacente.Le stoviglie non vengono ben pulite.– N

Seite 26

32Dati tecniciCapienza: 12 coperti standard comprese le stoviglie di servizio Pressione idraulica con-sentita: 1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa)

Seite 27 - Scarico stoviglie

33Avvertenze per gli istituti di provaLa prova secondo EN 60704 deve avvenire a pieno carico e utilizzando il programma di prova (vedere la tabelladei

Seite 28 - Manutenzione e pulizia

34Esempio di ripartizione: Cestello inferiore Esempio di ripartizione: Cestello portaposate Alcuni modelli di lavastoviglie sono muniti di cestellopos

Seite 29

35ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO Installazione della lavastoviglie • La lavastoviglie deve essere collocata in modostabile e orizzontale s

Seite 30 - Che cosa fare se

36Collegamento della lavastoviglieAttacco dell'acquaLa lavastoviglie dispone di dispositivi di sicurezza cheevitano il riflusso dell'acqua d

Seite 31

373 Il capitolo seguente vale solo per le lavastovi-glie dotate di una valvola di sicurezza nel col-legamento a vite del tubo per il rubinettodell’acq

Seite 32 - Dati tecnici

38Scarico dell’acqua Tubo flessibile di scarico 1 Non piegate, strozzate né attorcigliate il tuboflessibile di scarico. • Collegamento del tubo flessi

Seite 33

39Protezione antiallagamento Onde evitare i danni provocati da un eventuale alla-gamento, la lavastoviglie è dotata di un sistema diprotezione antiall

Seite 34

4IndiceIstruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 35 - COLLEGAMENTO

40Tecnica di allacciamento I tubi flessibili di alimentazione e di scarico nonché ilcavo di allacciamento alla rete dovranno essere colle-gati lateral

Seite 36 - Attacco dell'acqua

41Servizio di assistenza tecnicaELECTROLUX si avvale di una rete di assistenza tec-nica presente su tutto il territorio nazionale: ZanussiServizio Tec

Seite 37

42ContattiIn caso di malfunzionamento o di guasto dell’elettrodomestico Vi invitiamo a rivolgerVi al centro di assistenzaautorizzato Electrolux compon

Seite 38 - Scarico dell’acqua

43Certificato di GaranziaCertificato di garanzia convenzionale del produttore verso il consumatore. Durata 2 anni* Le seguenti condizioni, relative al

Seite 39 - Collegamento elettrico

44– danni da trasporto, ovvero danni da circo-stanze e/o eventi causati da forza maggioreche comunque non possono farsi risalire adifetti di fabbricaz

Seite 42 - Contatti

47SERVICE Nel capitolo "Che cosa fare se..." sono riepilogati iprincipali problemi che potete eliminare senza ricor-rere al servizio assiste

Seite 43 - Certificato di Garanzia

The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.Il Gruppo Electrolux e’ il piu’ grande produttore mondiale di apparecchiature per la cucina, per la puli

Seite 44

51 Avvertenze di sicurezza La sicurezza degli apparecchi elettrodomesticiELECTROLUX è conforme alle regolamentazioni tec-niche approvate ed al decreto

Seite 45

6• Il dispositivo antiallagamento è una protezionesicura ed affidabile contro i danni provocatidall’allagamento purché osserviate le seguenticondizion

Seite 46

72 Smaltimento Smaltimento del materiale di imbal-laggio Smaltite il materiale di imballaggio della lavastoviglieconformemente alle norme vigenti. Tut

Seite 47 - SERVICE

8Sinottica dell’apparecchio, pannello di comando e planciaMulinelli di lavaggioPannello di comando e plancia Contenitore del sale rigenerativoContenit

Seite 48

9Pannello di comando e displayIl pannello di comando si compone di tasti per i pro-grammi con display a led e tasti per l'impostazionedell'o

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare